Translation of "not phased" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Not phased - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Affordable phased development | Возможное поэтапное расширение |
Magnitude and phased implementation | Объем средств и поэтапное осуществление реорганизации |
Phased approach for tropical forests | Поэтапный подход для тропических лесов |
A phased approach is needed. | Необходим поэтапный подход. |
Feasibility plan Affordable phased development | План выполнения программы Возможное поэтапное расширение |
Phased capital Investment Financial statements | Поэтапные капиталовложения Финансовые отчеты |
Implementation (Pilot, Phased and or Full) | четкое изложение тематического охвата, целей и целевых показателей проекта |
phased approach to transport infrastructure developments | пункт 9 повестки дня) |
C. Liquidation phase Staff phased out | С. Этап свертывания Миссии |
(c) Phased development of beach sites | с) поэтапное развитие пляжных зон |
Phased budget (start up and recurrent costs) | Бюджет с разбивкой по этапам (первоначальные и текущие расходы) |
All business courses will be phased out. | Все курсы о бизнесе будут упразднены. |
All repetitious jobs will be phased out. | Вся рутинная работа будет упразднена. |
Although child labour would not be eliminated overnight, it could and should be phased out progressively. | 6. Детский труд не может быть ликвидирован в одночасье, однако масштабы его использования можно и следует постепенно сокращать. |
In FreeBSD, procfs is being gradually phased out. | В современных версиях FreeBSD procfs постепенно ликвидируется. |
A phased approach would include the following stages | Поэтапный подход мог бы включать следующие фазы |
Trade distorting subsidies need to be phased out. | Следует поэтапно отменить субсидии, вызывающие торговые диспропорции. |
1994 1995 requirements based on phased implementation timetable | Потребности на 1994 1995 годы на основе графика поэтапного осуществления |
The phased exit encouraged Pakistani generals to play hardball. | Поэтапный вывод придал смелости пакистанским генералам начать жесткую игру. |
We agree with a phased approach to its reorganization. | Мы согласны с поэтапным способом его реорганизации. |
This change should be phased in over several years. | Это изменение должно вводиться постепенно в течение ряда лет. |
Currently, leaded petrol has not been phased out in Bosnia and Herzegovina, FYR of Macedonia, Montenegro and Serbia. | В настоящее время этилированный бензин разрешен к применению в Боснии и Герцеговине, Македонии, Черногории и Сербии. |
In Japan, the fiscal stimulus from post earthquake reconstruction will be phased out, while a new consumption tax will be phased in by 2014. | В Японии финансовые стимулы на реконструкцию после землетрясения будут прекращены, в то время как будет введен новый налог на потребление в 2014 году. |
Its use has been phased out in many newer aircraft. | Его использование было прекращено во многих новых воздушных судах. |
Additional destinations would be phased in under the satellite network. | В рамках спутниковой сети будут постепенно вводиться дополнительные пункты назначения. |
6. The phased demilitarization of the conflict zone shall commence. | 6. Начинается поэтапная демилитаризация зоны конфликта. |
II. A PHASED APPROACH TO JOINT IMPLEMENTATION 8 21 4 | II. ПОЭТАПНЫЙ ПОДХОД К СОВМЕСТНОМУ ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ 8 21 |
In EECCA Georgia, Tajikistan and Turkmenistan have not yet phased out leaded petrol (EAP Task Force Secretariat, 2006 PCVF, 2007). | В регионе ВЕКЦА этилированный бензин еще не запрещен в Грузии, Таджикистане и Туркменистане (EAP Task Force Secretariat, 2006 PCVF, 2007). |
A phased approach will provide an excellent start to build confidence. | поэтапный подход даст прекрасную возможность для начала осуществления мер по укреплению доверия. |
My delegation agrees that we should speak of a phased approach. | Моя делегация согласна с тем, что нам следует вести речь о поэтапном подходе. |
A considerable reduction in the period was thus needed, whether or not the scheme of limits was to be phased out. | сокращения продолжительности базисного статистического периода вне зависимости от того, будет ли проводиться постепенное упразднение системы пределов или нет. |
The smart forfour was phased out from production due to slow sales. | В связи с небольшими продажами Forfour был снят с производства. |
Provinces will undertake improvement of District Tehsil Hospitals under a phased plan. | В соответствии с поэтапным планом в провинциях будут предприняты меры по улучшению работы больниц в округах и техсилах . |
Comments on Draft guidelines for the phased approach to transport infrastructure projects | Передано правительствами Литвы и Соединенного Королевства |
The method of phased motorway construction is therefore also applied in Romania. | Таким образом, рассматриваемый метод постепенного строительства автомагистралей в несколько этапов находит применение и в Румынии. |
It is a realistic approach to schedule a phased implementation during 1993. | Представляется реальным предусмотреть поэтапный график осуществления работ в течение 1993 года. |
Protectionism, trade restrictions and foreign exchange controls should all be phased out. | Необходимо устранить протекционизм, торговые ограничения и препятствия на пути обмена валютами. |
B. A phased approach, beginning with a pilot phase 11 14 5 | B. Поэтапный подход, начинающийся с опытного этапа 11 14 |
Leaded petrol has been phased out in many SEE and EECCA countries. | Этилированный бензин, содержащий свинец, поэтапно выходит из употребления во многих странах региона. |
This was phased out by the Tiger transition to Intel Macs, where the HFS Plus filesystem was not embedded inside a wrapper. | Wrapper был разработан для нескольких целей во первых, он позволяет Макинтошам без поддержки HFS в ПЗУ загружаться с таких томов. |
We're going to do this thing just as the automobile phased out the stagecoach, just as television stepped in and phased out the old vaudeville and the old motion pictures. | Так же, как автомобиль вытеснил дилижанс. Так же, как телевидение пришло и вытеснило водевиль и старый кинематограф. |
The phased approach is used in the road transport sector very broadly not only due to infrastructural issues, but also to financial ones. | Будучи небольшой страной, Литва не может позволить себе строить все автомагистрали с двумя проезжими частями, системами знаков, стоянками и т.д. |
This phased method is closely bound up with the budgetary situation depending on whether or not complete projects can be implemented (single phase). | Кроме того, рассматриваемый поэтапный подход тесно связан с бюджетной ситуацией, которая может позволять или не позволять осуществлять проекты в полном объеме (или только какой либо один этап). |
The last G.91 was phased out and retired by Italy in 1995. | Впервые был принят на вооружение в 1961 году ВВС Италии. |
The last of the MD 80 aircraft was phased out two years later. | Последний из них был выведен из флота двумя годами позже. |
Related searches : Phased Retirement - Phased Implementation - Phased Plan - Phased Manner - Phased Transition - Phased Process - Phased Investment - Phased Deployment - Phased Migration - Phased Rollout - Phased Launch - Phased Delivery - Phased Basis - Phased Introduction