Translation of "phased process" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
209. During its restructuring process, UNITAR phased out most of its research programmes. | 209. В ходе процесса структурной перестройки ЮНИТАР постепенно свернул большинство своих исследовательских программ. |
Affordable phased development | Возможное поэтапное расширение |
Magnitude and phased implementation | Объем средств и поэтапное осуществление реорганизации |
Phased approach for tropical forests | Поэтапный подход для тропических лесов |
A phased approach is needed. | Необходим поэтапный подход. |
Feasibility plan Affordable phased development | План выполнения программы Возможное поэтапное расширение |
Phased capital Investment Financial statements | Поэтапные капиталовложения Финансовые отчеты |
Implementation (Pilot, Phased and or Full) | четкое изложение тематического охвата, целей и целевых показателей проекта |
phased approach to transport infrastructure developments | пункт 9 повестки дня) |
C. Liquidation phase Staff phased out | С. Этап свертывания Миссии |
(c) Phased development of beach sites | с) поэтапное развитие пляжных зон |
Phased budget (start up and recurrent costs) | Бюджет с разбивкой по этапам (первоначальные и текущие расходы) |
All business courses will be phased out. | Все курсы о бизнесе будут упразднены. |
All repetitious jobs will be phased out. | Вся рутинная работа будет упразднена. |
In FreeBSD, procfs is being gradually phased out. | В современных версиях FreeBSD procfs постепенно ликвидируется. |
A phased approach would include the following stages | Поэтапный подход мог бы включать следующие фазы |
Trade distorting subsidies need to be phased out. | Следует поэтапно отменить субсидии, вызывающие торговые диспропорции. |
1994 1995 requirements based on phased implementation timetable | Потребности на 1994 1995 годы на основе графика поэтапного осуществления |
Although the process is being phased in over a period of time, it is planned that by 2010 all Barbados passports will be machine readable. | И хотя этот процесс растянут во времени, планируется, что к 2010 году все барбадосские паспорта будут выдаваться в машиносчитываемом формате. |
The phased exit encouraged Pakistani generals to play hardball. | Поэтапный вывод придал смелости пакистанским генералам начать жесткую игру. |
We agree with a phased approach to its reorganization. | Мы согласны с поэтапным способом его реорганизации. |
This change should be phased in over several years. | Это изменение должно вводиться постепенно в течение ряда лет. |
In Japan, the fiscal stimulus from post earthquake reconstruction will be phased out, while a new consumption tax will be phased in by 2014. | В Японии финансовые стимулы на реконструкцию после землетрясения будут прекращены, в то время как будет введен новый налог на потребление в 2014 году. |
Its use has been phased out in many newer aircraft. | Его использование было прекращено во многих новых воздушных судах. |
Additional destinations would be phased in under the satellite network. | В рамках спутниковой сети будут постепенно вводиться дополнительные пункты назначения. |
6. The phased demilitarization of the conflict zone shall commence. | 6. Начинается поэтапная демилитаризация зоны конфликта. |
II. A PHASED APPROACH TO JOINT IMPLEMENTATION 8 21 4 | II. ПОЭТАПНЫЙ ПОДХОД К СОВМЕСТНОМУ ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ 8 21 |
A phased approach will provide an excellent start to build confidence. | поэтапный подход даст прекрасную возможность для начала осуществления мер по укреплению доверия. |
My delegation agrees that we should speak of a phased approach. | Моя делегация согласна с тем, что нам следует вести речь о поэтапном подходе. |
The smart forfour was phased out from production due to slow sales. | В связи с небольшими продажами Forfour был снят с производства. |
Provinces will undertake improvement of District Tehsil Hospitals under a phased plan. | В соответствии с поэтапным планом в провинциях будут предприняты меры по улучшению работы больниц в округах и техсилах . |
Comments on Draft guidelines for the phased approach to transport infrastructure projects | Передано правительствами Литвы и Соединенного Королевства |
The method of phased motorway construction is therefore also applied in Romania. | Таким образом, рассматриваемый метод постепенного строительства автомагистралей в несколько этапов находит применение и в Румынии. |
It is a realistic approach to schedule a phased implementation during 1993. | Представляется реальным предусмотреть поэтапный график осуществления работ в течение 1993 года. |
Protectionism, trade restrictions and foreign exchange controls should all be phased out. | Необходимо устранить протекционизм, торговые ограничения и препятствия на пути обмена валютами. |
B. A phased approach, beginning with a pilot phase 11 14 5 | B. Поэтапный подход, начинающийся с опытного этапа 11 14 |
Leaded petrol has been phased out in many SEE and EECCA countries. | Этилированный бензин, содержащий свинец, поэтапно выходит из употребления во многих странах региона. |
Q.1.6 Pakistan indicated that it was in the process of implementing a Personal Identification Secure Comparison Evaluation System (PISCES) at all international air and sea ports under a phased programme. | Вопрос 1.6 Пакистан заявил о том, что он находится в процессе внедрения защищенной системы сверки личных данных (ЗССЛД) во всех международных аэропортах и морских портах в рамках поэтапно осуществляемой программы. |
We're going to do this thing just as the automobile phased out the stagecoach, just as television stepped in and phased out the old vaudeville and the old motion pictures. | Так же, как автомобиль вытеснил дилижанс. Так же, как телевидение пришло и вытеснило водевиль и старый кинематограф. |
The last G.91 was phased out and retired by Italy in 1995. | Впервые был принят на вооружение в 1961 году ВВС Италии. |
The last of the MD 80 aircraft was phased out two years later. | Последний из них был выведен из флота двумя годами позже. |
The phased approach to the work presupposes a spatial and a temporal dimension. | Поэтапное выполнение работ предполагает два аспекта пространственный и временной. |
Staff working on Releases 1 and 2 would be phased out in 1996 staff working on Release 3 and the technical team would be phased out during the first six months of 1997 | Персонал, работающий над первой и второй очередями, будет постепенно выведен из проекта в 1996 году персонал, работающий над третьей очередью, и техническая группа будут постепенно выведены из проекта в течение первых шести месяцев 1997 года |
It contains provision for a system of phased authorizations and continuous coordination between ministries. | Она предусматривает систему поэтапных разрешений и постоянного межведомственного согласования. |
quot IAEA has phased in elements of its plan over the last 15 months. | quot В течение последних 15 месяцев МАГАТЭ поэтапно осуществляло элементы своего плана. |
Related searches : Phased Retirement - Phased Implementation - Phased Plan - Phased Manner - Phased Transition - Phased Investment - Phased Deployment - Phased Migration - Phased Rollout - Not Phased - Phased Launch - Phased Delivery - Phased Basis - Phased Introduction