Translation of "not to confuse" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Confuse - translation : Not to confuse - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Do not confuse Justice
Не путайте юстиции
One must not confuse must not with need not .
Нельзя путать нельзя с не надо .
You must not confuse liberty with license.
Не путайте свободу с разрешением.
One must not confuse homomorphism with homeomorphism.
Не следует путать гомоморфизм с гомеоморфизмом.
You should not confuse business with personal affairs.
Не надо путать бизнес с личными делами.
You're trying to confuse me.
Вы хотите меня смутить.
I didn't mean to confuse him.
Я не хотел смущать его.
I didn't mean to confuse him.
Я не хотела смущать его.
I just wanted to confuse you.
Я просто хотел тебя запутать.
Tom is trying to confuse you.
Том пытается вас запутать.
Tom is trying to confuse you.
Том пытается тебя запутать.
Don't confuse me.
Не путай меня.
Don't confuse me.
Не путайте меня.
It'll confuse him.
Это его запутает.
Crows confuse me.
От толпы мне както не по себе.
We should take care, however, not to confuse the means and ends of policy.
Однако мы должны следить за тем, чтобы не спутать средства и цели политики.
Tom is just trying to confuse you.
Том просто пытается сбить вас с толку.
Tom is just trying to confuse you.
Том просто пытается запутать вас.
Tom is just trying to confuse you.
Том просто пытается тебя запутать.
Are you intentionally trying to confuse me?
Вы намеренно пытаетесь сбить меня с толку?
Are you intentionally trying to confuse me?
Ты специально пытаешься меня смутить?
This used to confuse me to no end.
Это используется для смутить меня нет конца.
Do not confuse truth with falsehood, nor conceal the truth knowingly.
И не облекайте истину (которую Я вам разъяснил) ложью (которую вы измыслили) не смешивайте истину и ложь , чтобы скрыть истину признаки посланника Аллаха Мухаммада, которые содержатся в ваших книгах , в то время как вы (это) знаете (из книг, которые в ваших руках)!
Do not confuse truth with falsehood, nor conceal the truth knowingly.
И не облекайте истину ложью, чтобы скрыть истину, в то время как вы знаете!
Do not confuse truth with falsehood, nor conceal the truth knowingly.
Аллах разъяснил свои знамения и ниспослал ясные предписания, чтобы люди могли отличить истину от лжи и распознать дорогу грешников. И если богословы помогают им в этом, то они становятся преемниками Божьих посланников и верными наставниками своих народов.
Do not confuse truth with falsehood, nor conceal the truth knowingly.
Не облекайте истину в ложь и не скрывайте истину, тогда как вы знаете ее.
Do not confuse truth with falsehood, nor conceal the truth knowingly.
И не облекайте ниспосланную Мною Истину для руководства в выдуманную вами ложь. И не скрывайте истину, в том числе и истину Мухаммада, в то время как вы знаете, что она отражает действительность!
Do not confuse truth with falsehood, nor conceal the truth knowingly.
Не путайте истины с ложью, не скрывайте истины, если вы знаете ее.
Do not confuse truth with falsehood, nor conceal the truth knowingly.
Не облекайте истину покровом лжи И не старайтесь утаить ее, Когда вы (суть) ее уже постигли
Do not confuse truth with falsehood, nor conceal the truth knowingly.
Не облекайте истины одеждою лжи не скрывайте истины, когда вы её знаете.
'Oh, don't confuse matters!
Ну, уж не путайте!
His actions confuse me.
Его действия смущают меня.
I always confuse myself.
Вечно я сам себя запутаю.
Don't confuse me, Doctor.
Не путай меня, Доктор.
But one should not confuse corporate welfare with a Keynesian stimulus. nbsp
Однако не стоит путать корпоративное благосостояние с кейнсианскими стимулами. nbsp
I don't want to confuse you too much.
Не хочу вас запутать.
It's a mistake to confuse pity with love.
Это ошибка смешивать жалость с любовью.
To do so is to confuse cause and effect.
Это фактически означает подмену причины следствием.
Never confuse art with life.
Никогда не путайте искусство с жизнью.
Don't confuse Austria with Australia.
Не путайте Австрию с Австралией.
Don't confuse dare and dear .
Не путай dare и dear .
Don't confuse sugar with salt.
Не путай сахар с солью.
Don't confuse sugar with salt.
Не перепутай сахар с солью.
Never confuse pity with love.
Никогда не путай жалость с любовью.
Never confuse pity with love.
Никогда не надо путать жалость с любовью.

 

Related searches : To Confuse - Do Not Confuse - To Confuse Matters - To Confuse Something - To Avoid Confuse - Confuse With - Confuse For - Confuse Myself - Confuse You - Confuse About - Confuse Things - I Confuse You - Confuse The Issue