Translation of "note with regret" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

24. We note with regret that the situation in Somalia is continuing to deteriorate.
24. Мы с сожалением отмечаем, что ситуация в Сомали продолжает ухудшаться.
We regret to note that this did not happen.
Мы с сожалением отмечаем, что этого так и не произошло.
We are obliged to note with regret that so far few have demonstrated such will.
С сожалением приходится констатировать, что такую волю проявили немногие.
The Nordic countries note with regret that the Peace keeping Reserve Fund established in December 1992 is depleted.
Страны Северной Европы с сожалением отмечают, что созданный в декабре 1992 года Резервный фонд для операций по поддержанию мира истощился.
I regret that I may perhaps have to end on a rather sour note.
Сожалею, что мне, возможно, придется закончить свою речь на весьма пессимистической ноте.
Only with the deepest regret, sir.
С глубочайшим сожалением, сэр.
Kathryn Schulz Don't regret regret
Кэтрин Шулц Не жалейте о сожалениях
However, we regret to note that terrorists have professed a desire to obtain such dangerous weapons.
Вместе с тем, мы с сожалением отмечаем, что террористы открыто заявляют о своем желании завладеть этим опасным оружием.
We note with deep regret and concern the devastating impact of Hurricane Katrina in New Orleans, causing thousands of deaths and extensive damage.
Мы с глубоким сожалением и обеспокоенностью отмечаем разрушительные последствия урагана Катрина в Новом Орлеане, который повлек гибель тысяч людей и причинил огромный ущерб.
We note with regret that the response to date to the consolidated appeal for Haiti covers only 6.3 per cent of assessed needs.
Мы с сожалением отмечаем, что к настоящему времени сумма средств, внесенных в ответ на совместный призыв об оказании помощи Гаити, составляет лишь 6,3 процента от необходимой суммы.
The Board took note with regret of the information provided that this absence was due to a gap in communication at New York Headquarters.
Совет с сожалением принял к сведению сообщение о том, что отсутствие представителя объясняется сбоем в передаче информации в Центральных учреждениях в Нью Йорке.
I regret that I couldn't go with her.
Я сожалею, что не смог пойти с ней.
I regret that I couldn't go with her.
Я жалею о том, что не смог пойти с ней.
Regret...
По Пож Пожа
Regret.
Тоска.
It is with regret that I note that this has not eventuated and there has been grave international concern about South Africa apos s future.
Я с сожалением отмечаю, что этого не произошло и будущее Южной Африки вызывает глубокую обеспокоенность международного сообщества.
We note with regret that all our requests for the dispatch to Nagorny Karabakh of a special representative of the United Nations have remained unanswered.
С сожалением констатируем, что все наши просьбы направить в Нагорный Карабах Специального представителя Организации Объединенных Наций остались без ответа.
We note with regret that draft resolution A C.1 49 L.18 Rev.1 continues to highlight efforts that have not produced the desired results.
Мы с сожалением отмечаем, что в проекте резолюции A C.1 49 L.18 Rev.1 по прежнему основное внимание уделено усилиям, которые не принесли желаемых результатов.
He said, Soon they will be filled with regret.
Сказал Он Аллах Спустя немного (времени) они эти неверующие , непременно и обязательно, окажутся сожалеющими .
He said, Soon they will be filled with regret.
Он сказал Через малый срок они окажутся раскаявшимися .
He said, Soon they will be filled with regret.
Аллах сказал Очень скоро они будут раскаиваться .
He said, Soon they will be filled with regret.
Аллах ответил ему, подтверждая Своё обещание Через малый срок, когда постигнет их наказание, они раскаются в том, что вершили .
He said, Soon they will be filled with regret.
Аллах ответил В скором времени им непременно придется раскаяться .
He said, Soon they will be filled with regret.
(Господь) сказал Пройдет короткое мгновенье, И раскаются они!
He said, Soon they will be filled with regret.
Он сказал Ещё немного времени, и они будут раскаиваться .
In this regard, we regret to note that such activities were not highlighted in the report of the Secretary General.
В этой связи мы с сожалением отмечаем, что такая деятельность не нашла отражения в докладе Генерального секретаря.
There is one thing I look back on with regret.
Есть кое что, на что я оглядываюсь с сожалением.
But do you think I regret staying with your mother?
Но разве я жалею, что остался с твоей мамой?
You'll regret that!
Вы пожалеете об этом!
You'll regret that!
Ты пожалеешь об этом!
You'll regret that!
Ты об этом пожалеешь!
You'll regret that!
Вы об этом пожалеете!
We'll regret this.
Мы об этом пожалеем.
You'll regret it.
Ты об этом пожалеешь.
You'll regret it.
Вы об этом пожалеете.
I regret nothing.
Я ни о чём не жалею.
You'd regret it.
Ты бы пожалел об этом.
You'd regret it.
Вы бы пожалели об этом.
You'll regret this.
Ты об этом пожалеешь.
You'll regret this.
Вы об этом пожалеете.
I regret it.
Я сожалею об этом.
You'll probably regret.
Вы, возможно, будете сожалеть.
What is regret?
Что такое сожаление?
Regret feels awful.
Сожалеть ужасно.
Don't you regret?
Не жалеете?

 

Related searches : Regret To Note - With Regret - With Much Regret - With Deep Regret - With Great Regret - Noted With Regret - It With Regret - Note With Thanks - Note With Interest - With The Note - Note With Satisfaction - I Note With - Deep Regret