Translation of "nutritional education" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Education - translation : Nutritional - translation : Nutritional education - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Nutritional deficiencies | Недоедание |
Nutritional health | здоровое питание |
The Nutritional Health Project | Проект Здоровье и питание |
Combating nutritional diseases and efficiencies. | борьба с болезнями и недоеданием. |
24. Food and nutritional security | 24. Продовольственная безопасность |
89. Two areas of particular concern to UNHCR are the nutritional well being of refugee children and their access to education. | 89. Две области, вызывающие особую озабоченность УВКБ, связаны с обеспечением нормального питания для беженцев детей и их доступа к образованию. |
It's similar to other nutritional diseases. | Оно похоже на другие болезни, связанные с питанием. |
Nevertheless, the level of nutritional awareness remains low, particularly with regard to breastfeeding and certain harmful nutritional practices. | Тем не менее уровень информированности населения о правилах питания остается низким это особенно касается грудного вскармливания и ряда вредных обычаев, касающихся приема пищи. |
Nutritional poverty threshold households with a per capita income less than what was considered necessary to cover nutritional requirements. | Черта бедности по обеспеченности питанием домохозяйства, в которых душевые доходы меньше суммы, считающейся необходимой для покрытия потребностей в продуктах питания. |
(c) Improving the nutritional status of children | с) улучшения питания детей |
In these centres the harmonious and complete development of boys and girls is pursued through health, psychological, social work, nutritional and supportive education services. | В рамках такой системы обеспечивается гармоничное и всестороннее развитие детей путем оказания услуг в области охраны здоровья, психологического консультирования, социальной работы, питания и воспитания. |
Our country also runs a Food Aid Programme, whose aims and objectives include providing support for the families concerned through nutritional and health education. | Кроме того, в стране осуществляется программа продовольственной помощи, среди целей которой оказание помощи семьям на основе пропаганды здорового питания. |
The foregoing implies that 3.2 million persons moved to above the nutritional poverty threshold, i.e., between 2000 and 2002 they progressed into a situation in which they could cover their nutritional needs and were able to make modest investments in education and health. | доля населения, живущего в нищете по признаку обеспеченности питанием, в масштабах страны снизилась за период 2000 2002 годов с 24,2 до 20,3 |
What are the nutritional values of the product? | Какова питательная ценность этого продукта? |
SESAN Presidential Secretariat for Food and Nutritional Security | ПРООН ДРЧП Национальное отделение ПРООН по докладу о развитии человеческого потенциала в Гватемале |
f Until 1997 referred to as nutritional deficiencies. | f До 1998 года дефицит питания. |
The nutritional status of the population has deteriorated. | Состояние питания населения ухудшилось. |
Reduction in maternal mortality is dependent on a woman's access to education, her nutritional status and, in general, on improvements in her quality of life. | Снижение материнской смертности зависит от доступа к образованию, состояния питания женщин и в целом улучшения условий их жизни. |
Regarding the nutritional qualities of the potato, CIP says | Относительно пищевых качеств картофеля центр по изучению картофеля сообщает |
Combating nutritional and food deficiencies to the year 2001 | 2) Борьба с недоеданием и нехваткой продуктов питания на период до 2001 года |
A pan of custard is hardly a nutritional crime. | Заварной крем вряд ли можно считать преступлением против диеты. |
Isolated nutritional surveys in accessible urban areas, showing a marked deterioration of the nutritional status among the adult population, tend to support this revised estimate. | Проводившиеся в доступных городских районах отдельные обследования в области питания, свидетельствовавшие о значительном ухудшении питания взрослого населения, подтверждают эту пересмотренную оценку. |
Organize recipes, create shopping lists, calculate nutritional information, and more. | Управляйте своими рецептами, создавайте списки покупок, рассчитывайте информацию о калорийности продуктов, и т.д. |
Is there any nutritional difference between soy and regular milk? | Есть ли какая нибудь разница в том, чтобы брать для питания животное или растительное молоко? |
Pharmaceuticals, educational and nutritional supplies showed clear signs of growth. | Имеются все признаки роста закупок фармацевтических товаров, учебных материалов и средств питания. |
Deficient nutritional status of children expressed as stunting and wasting. | Недоедание является причиной замедленного развития детей и истощения. |
They grow healthy, nutritional food, and nurture greater crop diversity. | Они выращивают здоровую, питательную пищу, получая более высокое культурное разнообразие. |
A nutritional poverty threshold households in which income per person was less than that considered necessary to cover nutritional requirements were classified as falling below this threshold | Порог бедности по обеспеченности питанием домохозяйства, в которых подушный доход меньше суммы, считающейся необходимой для покрытия потребностей в продуктах питания. |
This leads to stunted growth and nutritional deficiencies such as anemia. | Это приводит к замедлению роста и дефициту питательных веществ в организме, вызывающему, в частности, анемию. |
This is a visualization of all the evidence for nutritional supplements. | Перед вами визуализация фактов о всевозможных пищевых добавках. |
We'll go into the details and complexities of the nutritional model. | Мы рассмотрим детали и сложности модели питания . |
Sugary drinks have no nutritional value and contribute significantly to weight gain. | У напитков, содержащих сахар, нет пищевой ценности, и они вносят существенный вклад в набор веса. |
To combat nutritional deficiencies, the government plans to pursue the following strategies. | В целях борьбы с недоеданием правительство намечает следующие стратегические задачи |
However, there continue to exist pockets of acute nutritional and medical problems. | Однако по прежнему имеются отдельные районы, в которых существуют острые проблемы в том, что касается питания и медицинского обслуживания. |
They know they must have many crops, because nutritional needs are diverse. | Они знают, что должны иметь множество культур из за необходимости разнообразного питания. |
Nutrition in Primary Health Care (PHC) The objective is to improve in qualitative terms the nutritional status of women, girls and infants by providing and expanding more PHC nutritional services. | b) Питание в рамках первичной медицинской помощи (ПМП) цель состоит в том, чтобы улучшить качество питания женщин, девочек и подростков путем предоставления и расширения услуг в области питания на уровне первичной медицинской помощи. |
To provide other (low cost) nutritional sources for people, in school lunches and in hospital meals, based on what has been already studied, developed and tested by the Brazilian nutritional research. | Использовать, кроме прочего, недорогие питательные вещества при организации питания людей в школах и в больницах методику, которая уже была изучена, развита и опробована в рамках проведенной в Бразилии исследовательской работы по проблемам питания. |
A total of 5,000 tons of commodities of high nutritional value have been requested in 1994 95 for nutritional intervention programmes and hospital feeding in areas where pockets of malnutrition exist. | На период 1994 95 года для осуществления программ усиленного питания и оказания медицинской помощи в случаях дистрофии в районах, где недоедание приобрело серьезные масштабы, было запрошено 5000 тонн продовольственных товаров с повышенным содержанием питательных веществ. |
These reactions are classified into nutritional groups, depending on energy and carbon sources. | Эти реакции классифицируются по группам питания в зависимости от источников энергии и углерода. |
Nutritional disorders are 8 to 10 times more frequent in women than men. | Нарушения питания встречаются у женщин в 8 10 раз чаще, чем у мужчин. |
Those restrictions have also generated food insecurity and a decline in nutritional levels. | Эти ограничения также привели к отсутствию продовольственной безопасности и к ухудшению питания. |
This share is however to meet the basic nutritional needs of human beings. | Однако эта малая толика выделяется исключительно для удовлетворения фундаментальных потребностей людей в продуктах питания. |
Hence, you could share some of your nutritional resources instead of monopolizing them. | Поэтому ты должен поделиться некоторыми продовольственными ресурсами вместо их монополизации. |
It has no nutritional value, so they don't feed it to the animals. | Oн не имеет питательной ценности, поэтому его не скармливают животным. |
Every bit of food was exactly what it was for its nutritional value. | Каждый кусочек пищи представлял для меня в точности то, что составляло его питательную ценность. |
Related searches : Nutritional Profile - Nutritional Food - Nutritional Balance - Nutritional Benefits - Nutritional Quality - Nutritional Intake - Nutritional Facts - Nutritional Properties - Nutritional Assessment - Nutritional Health - Nutritional Qualities - Nutritional Advice - Nutritional Care