Translation of "obligation to fulfill" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Encourage Parties producing and or using DDT to fulfill their obligation to notify the Secretariat.
Призвать Стороны, производящие и или применяющие ДДТ, выполнять свои обязательства, касающиеся уведомления секретариата.
If the shipper does not fulfill this obligation, it may be held liable.
Если грузоотправитель по договору не выполняет этого обязательства, то он может нести ответственность за это.
But budget cuts have damaged America s ability to fulfill this obligation, and thus may cost more than policymakers bargained for.
Но бюджетные сокращения нарушили способность Америки выполнить это обязательство, и, таким образом, это может стоить больше, чем рассчитывали политики.
Try to fulfill your duty.
Старайся выполнять свои обязанности.
It's to fulfill our wishes.
Все это для того, чтобы воплотить наши пожелания.
Prohibition of imprisonment, deprivation of authorization of residence and or work permit and expulsion merely on the ground of failure to fulfill a contractual obligation.
Запрет на тюремное заключение, отказ в разрешении на проживание и или разрешении на работу и высылку на основании невыполнения договорного обязательства.
First, I urge all NPT parties, in particular the nuclear weapon states, to fulfill their obligation under the treaty to undertake negotiations on effective measures leading to nuclear disarmament.
Во первых, я призываю все страны, подписавшие договор о нераспространении ядерного оружия, в частности страны, которые обладают ядерным оружием, выполнить свои обязательства по договору и провести переговоры по эффективным мерам, ведущим к ядерному разоружению.
I tried to fulfill my duty.
Я постарался исполнить свою обязанность.
Your wish is easy to fulfill.
Ваше желание легко исполнить.
Fulfill (your) obligations.
Будьте верны в договорах.
Fulfill (your) obligations.
Будьте верны обязательствам.
Fulfill (your) obligations.
Выполняйте все договоры, обеты и обещания между вами и Аллахом, а также законные договоры между вами и другими людьми, честно соблюдайте все свои обязательства.
Fulfill (your) obligations.
Соблюдайте заветы.
Fulfill (your) obligations.
Вы соблюдайте обязательства свои.
Fulfill (your) obligations.
Будьте верны в исполнении своих обязанностей.
Fulfill your commitments.
Будьте верны в договорах.
Fulfill your commitments.
Будьте верны обязательствам.
Fulfill your commitments.
Выполняйте все договоры, обеты и обещания между вами и Аллахом, а также законные договоры между вами и другими людьми, честно соблюдайте все свои обязательства.
Fulfill your commitments.
Соблюдайте заветы.
Fulfill your commitments.
Вы соблюдайте обязательства свои.
Fulfill your commitments.
Будьте верны в исполнении своих обязанностей.
In the last three years, the United Nations Security Council has passed ten resolutions requiring the Sudanese government to change course and fulfill its obligation to protect its own people.
За прошедшие три года Совет Безопасности ООН принял десять резолюций, призывающих суданское правительство изменить курс и начать выполнять обязательства по защите своих граждан.
Obligation to cooperate
Обязательство сотрудничать
It would apply to everyone, regardless of nationality or statelessness, including refugees and asylum seekers, and it would place a positive obligation on states to promote and fulfill the right to equality.
Оно должно применяться к каждому, вне зависимости от национальности или наличия гражданства, включая беженцев и ищущих приют, а также оно должно возложить позитивную обязанность на государства продвигать и выполнять право на равенство.
We fulfill our obligations.
Мы выполняем наши обязательства.
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.
Многие поддерживали меня в моих стремлениях.
I'll do anything to fulfill all your desires.
Я сделаю все, чтобы исполнить все ваши желания.
Dean released a solo album, Hardcore , in May 1989 and a Loverboy greatest hits album, Big Ones , was released later that same year, in October, to fulfill Loverboy's obligation to Columbia Records.
Дин выпустил сольный альбом Hardcore в мае 1989 года и альбом лучших хитов Loverboy, Big Ones был выпущен позже в этом же году, чтобы выполнить обязательства Loverboy перед Columbia Records.
You must fulfill your duty.
Ты должен выполнить свой долг.
Can he fulfill his dream?
Может ли он осуществить свою мечту?
Can he fulfill his dream?
Может ли он претворить свою мечту в жизнь?
You should fulfill your promises.
Ты должен выполнять свои обещания.
You should fulfill your promises.
Вы должны выполнять свои обещания.
I will fulfill the wish.
Я исполню это желание.
Does that fulfill our pact?
Это все?
Where was I? Faithfully fulfill.
Где я остановился?
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.
Десятки людей убеждали меня реализовать мои устремления.
In fact, we were to fulfill a secret mission.
На самом деле у нас было секретное задание.
Europe must now fulfill its promise.
Теперь Европа должна выполнить свое обещание.
They did not fulfill the conditions.
Они не выполнили условия.
And fulfill your covenant with God.
Будьте верны договору с Аллахом.
And fulfill your covenant with God.
Аллах повелел вам категорически отстраняться от этих запрещённых деяний.
And fulfill your covenant with God.
Выполняйте ваш завет Аллаху.
And fulfill your covenant with God.
Будьте верны союзу с Богом.
Remember My blessings which I bestowed upon you, and fulfill your pledge to Me, and I will fulfill My pledge to you, and fear Me.
И (только) Меня Аллаха страшитесь бойтесь Моей мести, если нарушите завет и станете неверующими .

 

Related searches : Fulfill An Obligation - Fulfill Its Obligation - Items To Fulfill - Capable To Fulfill - To Fulfill This - Impossible To Fulfill - Need To Fulfill - Undertake To Fulfill - Confident To Fulfill - Failure To Fulfill - Fail To Fulfill - Has To Fulfill - Aims To Fulfill