Translation of "undertake to fulfill" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Fulfill - translation : Undertake - translation : Undertake to fulfill - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Try to fulfill your duty. | Старайся выполнять свои обязанности. |
It's to fulfill our wishes. | Все это для того, чтобы воплотить наши пожелания. |
First, I urge all NPT parties, in particular the nuclear weapon states, to fulfill their obligation under the treaty to undertake negotiations on effective measures leading to nuclear disarmament. | Во первых, я призываю все страны, подписавшие договор о нераспространении ядерного оружия, в частности страны, которые обладают ядерным оружием, выполнить свои обязательства по договору и провести переговоры по эффективным мерам, ведущим к ядерному разоружению. |
I tried to fulfill my duty. | Я постарался исполнить свою обязанность. |
Your wish is easy to fulfill. | Ваше желание легко исполнить. |
Fulfill (your) obligations. | Будьте верны в договорах. |
Fulfill (your) obligations. | Будьте верны обязательствам. |
Fulfill (your) obligations. | Выполняйте все договоры, обеты и обещания между вами и Аллахом, а также законные договоры между вами и другими людьми, честно соблюдайте все свои обязательства. |
Fulfill (your) obligations. | Соблюдайте заветы. |
Fulfill (your) obligations. | Вы соблюдайте обязательства свои. |
Fulfill (your) obligations. | Будьте верны в исполнении своих обязанностей. |
Fulfill your commitments. | Будьте верны в договорах. |
Fulfill your commitments. | Будьте верны обязательствам. |
Fulfill your commitments. | Выполняйте все договоры, обеты и обещания между вами и Аллахом, а также законные договоры между вами и другими людьми, честно соблюдайте все свои обязательства. |
Fulfill your commitments. | Соблюдайте заветы. |
Fulfill your commitments. | Вы соблюдайте обязательства свои. |
Fulfill your commitments. | Будьте верны в исполнении своих обязанностей. |
We fulfill our obligations. | Мы выполняем наши обязательства. |
Many people encouraged me to fulfill my ambitions. | Многие поддерживали меня в моих стремлениях. |
I'll do anything to fulfill all your desires. | Я сделаю все, чтобы исполнить все ваши желания. |
You must fulfill your duty. | Ты должен выполнить свой долг. |
Can he fulfill his dream? | Может ли он осуществить свою мечту? |
Can he fulfill his dream? | Может ли он претворить свою мечту в жизнь? |
You should fulfill your promises. | Ты должен выполнять свои обещания. |
You should fulfill your promises. | Вы должны выполнять свои обещания. |
I will fulfill the wish. | Я исполню это желание. |
Does that fulfill our pact? | Это все? |
Where was I? Faithfully fulfill. | Где я остановился? |
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions. | Десятки людей убеждали меня реализовать мои устремления. |
In fact, we were to fulfill a secret mission. | На самом деле у нас было секретное задание. |
Europe must now fulfill its promise. | Теперь Европа должна выполнить свое обещание. |
They did not fulfill the conditions. | Они не выполнили условия. |
And fulfill your covenant with God. | Будьте верны договору с Аллахом. |
And fulfill your covenant with God. | Аллах повелел вам категорически отстраняться от этих запрещённых деяний. |
And fulfill your covenant with God. | Выполняйте ваш завет Аллаху. |
And fulfill your covenant with God. | Будьте верны союзу с Богом. |
For that purpose, they undertake to | С этой целью они принимают на себя обязательство |
The Forum may wish to undertake to | Форум, возможно, пожелает |
Remember My blessings which I bestowed upon you, and fulfill your pledge to Me, and I will fulfill My pledge to you, and fear Me. | И (только) Меня Аллаха страшитесь бойтесь Моей мести, если нарушите завет и станете неверующими . |
Remember My blessings which I bestowed upon you, and fulfill your pledge to Me, and I will fulfill My pledge to you, and fear Me. | Вспомните милость Мою, которую Я оказал вам, и верно соблюдайте Мой завет, тогда и Я буду соблюдать завет с вами. Меня страшитесь |
Remember My blessings which I bestowed upon you, and fulfill your pledge to Me, and I will fulfill My pledge to you, and fear Me. | Будьте верны завету со Мной, и Я буду верен завету с вами. Меня одного страшитесь. |
Remember My blessings which I bestowed upon you, and fulfill your pledge to Me, and I will fulfill My pledge to you, and fear Me. | Верно соблюдайте обет, который Я взял с вас, веру в Аллаха и добродеяния и веру в пророков, которые будут посланы после Мусы. Тогда и Я буду соблюдать Мой завет с вами дам вам добрую награду и вечный рай. |
Remember My blessings which I bestowed upon you, and fulfill your pledge to Me, and I will fulfill My pledge to you, and fear Me. | Будьте верны завету, который вы Мне дали, и Я буду верен завету, данному вам. И только Меня страшитесь. |
Remember My blessings which I bestowed upon you, and fulfill your pledge to Me, and I will fulfill My pledge to you, and fear Me. | Вы вспомните ту милость, Которой вас Я одарил, И соблюдайте вашу сторону Завета, Тогда и Я буду блюсти Мою. Страшитесь лишь Меня |
I'm asking you not to fulfill any of my requests. | Я прошу тебя не выполнять никаких моих просьб. |
Related searches : Items To Fulfill - Capable To Fulfill - To Fulfill This - Impossible To Fulfill - Obligation To Fulfill - Need To Fulfill - Confident To Fulfill - Failure To Fulfill - Fail To Fulfill - Has To Fulfill - Aims To Fulfill - Designed To Fulfill - Required To Fulfill