Translation of "of doing that" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Doing - translation : Of doing that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm thinking of doing that.
Я подумываю о том, чтобы это сделать.
He's capable of doing that.
Ну, он на это вполне способен.
These are ways of doing self organization of doing entrepreneurship that are gentle, that are egalitarian.
Это способы создания самоорганизации создания предпринимательства которые благородны и основаны на равноправии.
These are ways of doing self organization of doing entrepreneurship that are gentle, that are egalitarian.
Это способы создания самоорганизации создания предпринимательства которые благородны и основаны на равноправии.
I wouldn't think of doing that.
Я бы и не подумал это сделать.
I've never thought of doing that.
Я никогда не думал о том, чтобы это делать.
I'm capable of doing that myself.
Я в состоянии сделать это сам.
I'm capable of doing that myself.
Я в состоянии сделать это самостоятельно.
What's the point of doing that?
Какой смысл это делать?
Aren't you tired of doing that?
Тебе не надоело это делать?
Aren't you tired of doing that?
Вам не надоело это делать?
Aren't you tired of doing that?
Ты не устал от этого?
Aren't you tired of doing that?
Вы не устали от этого?
Aren't you sick of doing that?
Тебе не надоело это делать?
I once dreamed of doing that.
Мне как то приснилось, что я это делаю.
Tom got tired of doing that.
Том устал это делать.
Tom is tired of doing that.
Том устал от этого занятия.
We're not doing any of that.
Мы не будем ничего такого делать.
Stop doing that.
Прекрати это делать!
Nobody's doing that.
Так никто не делает.
After doing that...
После этого...
Stop doing that!
Прекрати так делать!
Give us that kind of dreaming, that kind of doing.
Передали нам эту способность мечтать и эту способность осуществлять мечты.
I have no intention of doing that.
У меня нет намерения это делать.
I have no intention of doing that.
У меня нет намерений делать это.
I can't conceive of Tom doing that.
Я не могу представить себе, что Том это сделал.
Doing that is a waste of time.
Делать это пустая трата времени.
I'd never even think of doing that.
Мне бы никогда и в голову не пришло это сделать.
He said he's tired of doing that.
Он сказал, что ему надоело это занятие.
He said he's tired of doing that.
Он сказал, что устал этим заниматься.
She said she's tired of doing that.
Она сказала, что ей надоело это занятие.
She said she's tired of doing that.
Она сказала, что устала этим заниматься.
Aren't you sick of doing that yet?
Тебя ещё не тошнит от этого?
No, you mustn't dream of doing that.
Даже и не думайте! Но я вам так обязана!
That takes quite a bit of doing.
Он требует большой возни.
And how's that doing, the database? How's Ruby doing?
Как работает Ruby?
You're doing that wrong.
Ты неправильно это делаешь.
I'm not doing that.
Я этого не делаю.
I regret doing that.
Я жалею о том, что сделал это.
I regret doing that.
Я жалею, что сделал это.
I'd recommend doing that.
Я бы посоветовал это сделать.
Tom wasn't doing that.
Том этого не делал.
Thanks for doing that.
Спасибо, что сделал это.
Stop doing that, Tom.
Перестань это делать, Том.
Stop doing that, Tom.
Прекрати это, Том.

 

Related searches : Doing Just That - That Doing So - Stop Doing That - Doing Like That - Advantage Of Doing - Fear Of Doing - Risk Of Doing - Capability Of Doing - Convinced Of Doing - Afraid Of Doing - Idea Of Doing - Act Of Doing - Importance Of Doing