Translation of "with respective" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The following table summarizes these increases with the respective explanations
В нижеследующей таблице приводится сводная информация об увеличении расходов по категориям с соответствующими разъяснениями
Concerned by non compliance by some States with their respective obligations,
будучи озабочена несоблюдением некоторыми государствами своих соответствующих обязательств,
Ministries and localities will also do the same with their respective plans.
Министерства и местные органы сделают то же самое в отношении своих соответствующих планов.
The mission and the Group acted in accordance with their respective mandates.
Миссия и Группа действовали в соответствии со своими мандатами.
Some meetings were held in common, in accordance with the respective mandates.
Некоторые встречи проводились совместно согласно соответствующим мандатам.
1. In accordance with their respective capabilities, African country Parties undertake to
1. С учетом своих соответствующих возможностей африканские страны Стороны Конвенции обязуются
Much is being done by our respective Governments and our respective regional organizations.
Многое делают наши соответствующие правительства и региональные организации.
C. Nothing in this Agreement shall require the Parties or their respective Antitrust Authorities to take any action inconsistent with their respective Mutual Assistance Legislation.
Ничто в настоящем Соглашении не обязывает Стороны или их соответствующие антитрестовские органы принимать какие либо меры, не совместимые с их соответствующим законодательством в области взаимопомощи.
Current Bureau members decided to discuss these issues with their respective regional groups.
Нынешние члены Бюро приняли решение обсудить данные проблемы со своими соответствующими региональными группами.
Urges all States to implement and to comply fully with their respective obligations
настоятельно призывает все государства выполнять и соблюдать в полном объеме свои соответствующие обязательства
Different countries with their respective experiences have chosen different means to come to terms with their past.
Различные страны, опираясь на свой соответствующий опыт, выбирают различные способы примирения со своим прошлым.
The respective command is supported
Соответствующий список поддерживаемых команд
2. Urges all States to implement and to comply fully with their respective obligations
2. настоятельно призывает все государства выполнять и соблюдать в полном объеме свои соответствующие обязательства
We support the call for States to fully comply with their respective safeguards obligations.
Мы поддерживаем обращенный к государствам призыв полностью соблюдать свои соответствующие обязательства в отношении гарантий.
Clarifications have been issued with regard to the use of the respective object code.
По применению соответствующей статьи расходов были даны консультации.
The CD and the NPT regime are separate entities, with respective roles to play.
КР и режим ДНЯО это два отдельных механизма, и каждому из них отводятся соответствующие роли.
The development plan shall be based on collaborative efforts with the respective Arab authorities.
Основой плана развития является совместная работа с арабскими властями.
They are now extensively engaged in respective regional development programmes, together with the Government.
Теперь они вместе с правительством активно участвуют в осуществлении соответствующих региональных программ развития.
(h) Closer engagement with and linkage of the respective business plans of United Nations agencies
h) более активное задействование и увязка соответствующих планов практической работы учреждений Организации Объединенных Наций
Their respective statements are being sent by mail with the original of the present letter.
Их соответствующие заявления направляются по почте вместе с оригиналом настоящего письма.
With Montenegro's secession from the union with Serbia in 2006, both respective states became sovereign in their own right.
В 2006 году Государственный Союз Сербии и Черногории распался, и Сербия вместе с Черногорией стала полноправным государством.
The war was atrocious and divisive with each party dug in firmly in their respective trenches.
Война была жестокой и разделила общество на две части каждая надежно окопалась в своей траншее.
In The Labyrinth you can appreciate with precision and accuracy, the respective equinoxes and the seasons.
В лабиринте вы можете оценить высокую точность определения равноденствий и времен года.
1 mark in the respective box(es) with an cross (X) the combination(s) which apply.
Сигналы управления АСПО, относящиеся к световым функциям, и режимы функций, обеспечиваемые системой
In each of the countries visited, an electronic monitoring system with respective software is in place.
В каждой из посещенных стран введена электронная система мониторинга с соответствующим программным обеспечением.
In each of the countries visited, an electronic monitoring system with respective software is in place.
В каждой из посещенных стран имеется электронная система мониторинга с соответствующим программным обеспечением.
Agreement for air services between and beyond their respective territories (with annex and exchange of notes).
Agreement for air services between and beyond their respective territories (with annex and exchange of notes).
These additional services are plug ins to their respective applications, and not provided with KWeather itself.
Эти дополнительные сервисы являются подключаемыми модулями к соответствующим приложениям, и не идут в поставке KWeather.
They are now cooperating with the Government in promoting peace and prosperity in their respective regions.
Сейчас они сотрудничают с правительством в содействии миру и процветанию в их соответственных регионах.
These ideas have been received with enthusiasm by the Director Generals of the respective television stations.
Эти идеи были с энтузиазмом восприняты генеральными директорами соответствующих телевизионных станций.
We each went to our respective homes.
Каждый из нас пошёл к себе домой.
They took their respective places in line.
Каждый из них занял своё место в шеренге.
The. cvsignore file in the respective folder.
Файл. cvsignore в соответствующем каталоге.
It notes with interest that meetings between the respective Presidents and Prime Ministers might take place soon.
Он с интересом отмечает тот факт, что вскоре могут состояться встречи между соответствующими президентами и премьер министрами.
Some delegates shared information on the experience in their respective jurisdictions with framework agreements and suppliers' lists.
Некоторые делегаты поделились информацией об опыте, накопленном в их соответствующих правовых системах применительно к рамочным соглашениям и спискам поставщиков.
This initiative should be spearheaded by the respective regional commissions in collaboration with competent United Nations organizations.
Такая инициатива должна исходить из соответствующих региональных комиссий при участии компетентных организаций системы Организации Объединенных Наций.
The process of consultations between UNDP and the respective Governments continues, although with varying degrees of success.
Процесс консультаций между ПРООН и правительствами соответствующих стран продолжается, хотя и с различной степенью успеха.
Some modification of their respective positions is necessary.
Необходима некоторая корректировка их позиций.
Communications from the respective countries to the WTO.
Сообщения, направленные соответствующими странами в ВТО.
Among other things, the respective secretariat offices will
В частности, соответствующие отделения секретариата
Also included are respective staffing and financial tables.
Также включены соответствующие штатные расписания и финансовые таблицы.
The respective countries are indicated in the annex.
Соответствующие страны перечислены в приложении.
the consideration of their respective reports by the
В РАССМОТРЕНИИ СВОИХ СООТВЕТСТВУЮЩИХ ДОКЛАДОВ КОМИТЕТОМ
The respective functions and responsibilities are described below.
Их соответствующие функции и обязанности излагаются ниже.
The respective functions and responsibilities are described below.
Описание их соответствующих функций и обязанностей приводится ниже.

 

Related searches : With A Respective - With Their Respective - Respective Affiliates - Respective Data - Respective Company - Respective Rights - Respective Information - Respective Area - Respective Owners - Respective Countries - Respective Year - Respective Department - Respective Market