Translation of "with respective" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Respective - translation : With - translation : With respective - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The following table summarizes these increases with the respective explanations | В нижеследующей таблице приводится сводная информация об увеличении расходов по категориям с соответствующими разъяснениями |
Concerned by non compliance by some States with their respective obligations, | будучи озабочена несоблюдением некоторыми государствами своих соответствующих обязательств, |
Ministries and localities will also do the same with their respective plans. | Министерства и местные органы сделают то же самое в отношении своих соответствующих планов. |
The mission and the Group acted in accordance with their respective mandates. | Миссия и Группа действовали в соответствии со своими мандатами. |
Some meetings were held in common, in accordance with the respective mandates. | Некоторые встречи проводились совместно согласно соответствующим мандатам. |
1. In accordance with their respective capabilities, African country Parties undertake to | 1. С учетом своих соответствующих возможностей африканские страны Стороны Конвенции обязуются |
Much is being done by our respective Governments and our respective regional organizations. | Многое делают наши соответствующие правительства и региональные организации. |
C. Nothing in this Agreement shall require the Parties or their respective Antitrust Authorities to take any action inconsistent with their respective Mutual Assistance Legislation. | Ничто в настоящем Соглашении не обязывает Стороны или их соответствующие антитрестовские органы принимать какие либо меры, не совместимые с их соответствующим законодательством в области взаимопомощи. |
Current Bureau members decided to discuss these issues with their respective regional groups. | Нынешние члены Бюро приняли решение обсудить данные проблемы со своими соответствующими региональными группами. |
Urges all States to implement and to comply fully with their respective obligations | настоятельно призывает все государства выполнять и соблюдать в полном объеме свои соответствующие обязательства |
Different countries with their respective experiences have chosen different means to come to terms with their past. | Различные страны, опираясь на свой соответствующий опыт, выбирают различные способы примирения со своим прошлым. |
The respective command is supported | Соответствующий список поддерживаемых команд |
2. Urges all States to implement and to comply fully with their respective obligations | 2. настоятельно призывает все государства выполнять и соблюдать в полном объеме свои соответствующие обязательства |
We support the call for States to fully comply with their respective safeguards obligations. | Мы поддерживаем обращенный к государствам призыв полностью соблюдать свои соответствующие обязательства в отношении гарантий. |
Clarifications have been issued with regard to the use of the respective object code. | По применению соответствующей статьи расходов были даны консультации. |
The CD and the NPT regime are separate entities, with respective roles to play. | КР и режим ДНЯО это два отдельных механизма, и каждому из них отводятся соответствующие роли. |
The development plan shall be based on collaborative efforts with the respective Arab authorities. | Основой плана развития является совместная работа с арабскими властями. |
They are now extensively engaged in respective regional development programmes, together with the Government. | Теперь они вместе с правительством активно участвуют в осуществлении соответствующих региональных программ развития. |
(h) Closer engagement with and linkage of the respective business plans of United Nations agencies | h) более активное задействование и увязка соответствующих планов практической работы учреждений Организации Объединенных Наций |
Their respective statements are being sent by mail with the original of the present letter. | Их соответствующие заявления направляются по почте вместе с оригиналом настоящего письма. |
With Montenegro's secession from the union with Serbia in 2006, both respective states became sovereign in their own right. | В 2006 году Государственный Союз Сербии и Черногории распался, и Сербия вместе с Черногорией стала полноправным государством. |
The war was atrocious and divisive with each party dug in firmly in their respective trenches. | Война была жестокой и разделила общество на две части каждая надежно окопалась в своей траншее. |
In The Labyrinth you can appreciate with precision and accuracy, the respective equinoxes and the seasons. | В лабиринте вы можете оценить высокую точность определения равноденствий и времен года. |
1 mark in the respective box(es) with an cross (X) the combination(s) which apply. | Сигналы управления АСПО, относящиеся к световым функциям, и режимы функций, обеспечиваемые системой |
In each of the countries visited, an electronic monitoring system with respective software is in place. | В каждой из посещенных стран введена электронная система мониторинга с соответствующим программным обеспечением. |
In each of the countries visited, an electronic monitoring system with respective software is in place. | В каждой из посещенных стран имеется электронная система мониторинга с соответствующим программным обеспечением. |
Agreement for air services between and beyond their respective territories (with annex and exchange of notes). | Agreement for air services between and beyond their respective territories (with annex and exchange of notes). |
These additional services are plug ins to their respective applications, and not provided with KWeather itself. | Эти дополнительные сервисы являются подключаемыми модулями к соответствующим приложениям, и не идут в поставке KWeather. |
They are now cooperating with the Government in promoting peace and prosperity in their respective regions. | Сейчас они сотрудничают с правительством в содействии миру и процветанию в их соответственных регионах. |
These ideas have been received with enthusiasm by the Director Generals of the respective television stations. | Эти идеи были с энтузиазмом восприняты генеральными директорами соответствующих телевизионных станций. |
We each went to our respective homes. | Каждый из нас пошёл к себе домой. |
They took their respective places in line. | Каждый из них занял своё место в шеренге. |
The. cvsignore file in the respective folder. | Файл. cvsignore в соответствующем каталоге. |
It notes with interest that meetings between the respective Presidents and Prime Ministers might take place soon. | Он с интересом отмечает тот факт, что вскоре могут состояться встречи между соответствующими президентами и премьер министрами. |
Some delegates shared information on the experience in their respective jurisdictions with framework agreements and suppliers' lists. | Некоторые делегаты поделились информацией об опыте, накопленном в их соответствующих правовых системах применительно к рамочным соглашениям и спискам поставщиков. |
This initiative should be spearheaded by the respective regional commissions in collaboration with competent United Nations organizations. | Такая инициатива должна исходить из соответствующих региональных комиссий при участии компетентных организаций системы Организации Объединенных Наций. |
The process of consultations between UNDP and the respective Governments continues, although with varying degrees of success. | Процесс консультаций между ПРООН и правительствами соответствующих стран продолжается, хотя и с различной степенью успеха. |
Some modification of their respective positions is necessary. | Необходима некоторая корректировка их позиций. |
Communications from the respective countries to the WTO. | Сообщения, направленные соответствующими странами в ВТО. |
Among other things, the respective secretariat offices will | В частности, соответствующие отделения секретариата |
Also included are respective staffing and financial tables. | Также включены соответствующие штатные расписания и финансовые таблицы. |
The respective countries are indicated in the annex. | Соответствующие страны перечислены в приложении. |
the consideration of their respective reports by the | В РАССМОТРЕНИИ СВОИХ СООТВЕТСТВУЮЩИХ ДОКЛАДОВ КОМИТЕТОМ |
The respective functions and responsibilities are described below. | Их соответствующие функции и обязанности излагаются ниже. |
The respective functions and responsibilities are described below. | Описание их соответствующих функций и обязанностей приводится ниже. |
Related searches : With A Respective - With Their Respective - Respective Affiliates - Respective Data - Respective Company - Respective Rights - Respective Information - Respective Area - Respective Owners - Respective Countries - Respective Year - Respective Department - Respective Market