Translation of "of the workplace" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The workplace.
На работе
Women, a majority of the workplace.
Женщины являются большинством в числе работающих людей.
Equal treatment in the workplace
Равное обращение на рабочем месте
Workplace Relations Act 1996
Закон об отношениях на производстве 1996 года
Now imagine your workplace.
А теперь представьте свою работу.
Protection against harassment in the workplace
Защита от преследования на рабочем месте
The Deputy Mayor of Penza was detained in the workplace
Вице мэра Пензы задержали на рабочем месте
You think of, you know, urbanization, consumerism, the workplace, technology.
Вы наверняка подумаете об урбанизации, потребительском отношении к миру, рабочих местах, технологии.
Strengthening Labor Standards in the Global Workplace
Укрепление стандартов труда в глобальном масштабе
Legal Protection from Discrimination within the Workplace
Правовая защита от дискриминации на работе
Let them have fun at the workplace.
Дайте им получать удовольствие на работе.
This is our workplace balaknama1.
Это наш офис balaknama1.
Employment equity and workplace diversity
Соблюдение принципа равноправия и разнообразия в сфере труда
Employment equity and workplace diversity
Равенство на работе и разнообразие рабочих мест
Employment equity and workplace diversity
Равноправие в сфере занятости и разнообразие на рабочих местах
Employment equity and workplace diversity
Равноправие в сфере труда и диверсификация на рабочем месте
A survey on workplace bargaining found that more male employees benefited from workplace negotiated wage agreements.
В результате изучения трудовых переговоров было установлено, что соглашения о размере заработной платы, заключенные по месту работы, были более выгодными для работников мужчин.
Or maybe the workplace of your friends here we're forward thinking.
Или работа ваших друзей?
Review of progress through joint workplace structures and processes
Обзор прогресса на основе совместных производственных структур и процессов
Prevention of workplace harassment, sexual harassment and abuse of authority
Недопущение преследований, сексуальных домогательств и злоупотребления властью на работе
The workplace, we haven't really talked about it.
Рабочие места. Мы на самом деле не говорили об этом.
He said, In the workplace, adults love it.
Он сказал На работе взрослые это любят.
I mean, this is really the workplace of the future, I think.
Мне кажется, это офис будущего.
This is a prejudice free workplace.
Здесь у нас нет предубеждений.
The principal objective of the federal Workplace Relations Act 1996 was to provide a framework for cooperative workplace relations, to promote the economic prosperity and welfare of the people of Australia.
Основная цель федерального закона об отношениях на производстве 1996 года заключается в создании основы для отношений сотрудничества на производстве, которые благоприятствуют экономическому процветанию и благосостоянию народа Австралии.
Part of the palace forms the official residence and workplace of the President of Austria.
Некоторые из помещений используются как официальная резиденция президента Австрии.
Greater involvement of workers and their representatives in workplace action.
Активизация участия рабочих и их представителей в деятельности на рабочих местах.
From now on, drinking in the workplace is prohibited.
Отныне выпивать на рабочем месте будет запрещено.
Equal Opportunity for Women in the Workplace Act 1999
Закон об обеспечении равных возможностей для женщин на производстве 1999 года
There is much that workplace parties can do to bring about effective change in the workplace, but they require supportive national programmes.
Участники производственного процесса могут много сделать для того, чтобы осуществить реальные преобразования на рабочем месте, но для этого им требуются национальные программы поддержки.
Its costs overwhelm workplace health insurance schemes.
Ее стоимость превышает рабочие страховки по здравоохранению.
Building on links between workplace and community.
Установление взаимосвязей между рабочим местом и общиной.
For women in the workplace, Japan remains the Saudi Arabia of the developed world.
По вовлеченности женщин в рабочий процесс Япония остается Саудовской Аравией развитого мира.
Mixed' towards a better male female balance in the workplace
Смешанный состав обеспечение большего соответствия между численностью мужчин и женщин на рабочем месте
And this also creates the conditions for compassion in the workplace.
И это также создает условия для сопереживания среди сотрудников.
(a) Implementation through joint workplace actions and assessments.
a) Осуществление путем совместных производственных действий и оценок.
The Office of Workplace Services in the federal Department of Employment and Workplace Relations conducted an education campaign for employers and contract outworkers in the textile, clothing and footwear industry in Victoria in 2004.
Управление трудовых ресурсов в федеральном департаменте занятости и трудовых отношений провело в Виктории в 2004 году информационно разъяснительную кампанию для работодателей и надомников, работающих по контракту в текстильной, швейной и обувной промышленности.
(a) Co production in English, French, Spanish and Arabic of Workplace and the Environment.
а) Совместная подготовка на английском, арабском, испанском и французском языках программы quot Workplace and the Environment quot .
Integration of drug and alcohol issues into ongoing programmes in the workplace is emphasized.
Особый упор делается на интеграцию вопросов, связанных с наркотиками и алкогольными напитками, в текущие программы деятельности на рабочих местах.
They take their kids out of the workplace, they build a school, they say,
Их дети перестают работать, они строят школу, они говорят
Employers worry about workplace morale, not about the morale of the employees they lay off.
Работодателей заботит мораль на рабочем месте, а не среди уволенных сотрудников.
But is there a genuine will to improve the status of women in the workplace?
Но есть ли подлинное желание улучшить положение женщин на рабочем месте?
Please also indicate the impact of the Equal Opportunity for Women in the Workplace Act of 1997.
Просьба также рассказать о Законе о равных возможностях для женщин на производстве 1997 года.
Please also indicate the impact of the Equal Opportunity for Women in the Workplace Act of 1997.
Просьба также сообщить о результатах применения закона об обеспечении равных возможностей для женщин на производстве 1997 года.
Instead of turning to friends or relatives, they looked to David's workplace.
Вместо друзей и родственников они взглянули на работу Дэвида.

 

Related searches : Throughout The Workplace - Enter The Workplace - Outside The Workplace - Location Of Workplace - Loss Of Workplace - Workplace Of Choice - Transfer Of Workplace - Workplace Skills - Workplace Bullying