Translation of "workplace bullying" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Bullying - translation : Workplace - translation : Workplace bullying - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In 2000 the Working Conditions Act was evaluated with regard to sexual harassment, aggression, violence and bullying in the workplace. | В 2000 году была проведена оценка Закона об условиях труда в отношении сексуальных домогательств, агрессивного поведения, насилия и запугивания на рабочем месте. |
Stop bullying him. | Хватит его травить! |
Stop bullying her. | Хватит её травить! |
Bullying is a disease. | Запугивание болезнь. |
You quit bullying her! | Ты ее уже запугал! |
Annie, stop bullying me. | Энни, прекратите жалеть меня. |
The workplace. | На работе |
'It's not bullying, it's racism' | Это не задирания это расизм |
The Environmental Bullying of New Europe | Экологическое давление на Новую Европу |
Ambiga_S Enuff bullying of the OA. | Иначе на следующей неделе об этом уже и думать забудут. |
Bullying doesn t stop at the schoolyard. | Издевательства не прекращаются за пределами школьного двора. |
All victims of racism, not bullying. | Всё это жертвы расизма, а не школьной травли. |
However, more commonly, they face bullying. | Однако, чаще они сталкиваются с издевательствами. |
We don t tolerate bullying or harassment. | Мы не допускаем травлю и преследования. |
Tom was the victim of bullying. | Том был жертвой травли. |
I'm sure it'll lead to bullying. | Уверена, его задразнят. |
Men must stop with their bullying! | Довольно терпеть самодурство! |
A playful, bullying, helpless first love. | Такой игривый, озорной, беспомощный. |
There is no pack mentality or bullying. | Тут нет стадного поведения или запугивания. |
'Sexual harassment and bullying has no gender' | Сексуальное домогательство и запугивание не имеет половой принадлежности |
Quite, yes, indeed a victim of bullying. | Да, так и есть, жертва издевательств |
Tuesday night it's school violence and bullying. | Во вторник мы обсуждаем проблему жестокости в школах. |
It's just that you enjoy bullying us. | Обращаетесь как с животными. |
You can't get your way by bullying. | Кулаками правоту не докажешь. Так кулакито у тебя чешутся. |
Workplace Relations Act 1996 | Закон об отношениях на производстве 1996 года |
Now imagine your workplace. | А теперь представьте свою работу. |
This is our workplace balaknama1. | Это наш офис balaknama1. |
Employment equity and workplace diversity | Соблюдение принципа равноправия и разнообразия в сфере труда |
Employment equity and workplace diversity | Равенство на работе и разнообразие рабочих мест |
Employment equity and workplace diversity | Равноправие в сфере занятости и разнообразие на рабочих местах |
Employment equity and workplace diversity | Равноправие в сфере труда и диверсификация на рабочем месте |
Equal treatment in the workplace | Равное обращение на рабочем месте |
A survey on workplace bargaining found that more male employees benefited from workplace negotiated wage agreements. | В результате изучения трудовых переговоров было установлено, что соглашения о размере заработной платы, заключенные по месту работы, были более выгодными для работников мужчин. |
It's kind of chaotic because I'm bullying my ideas. | Получилось хаотично, потому что я навязывал свои идеи. |
U.S. ambassador accuses China of 'bullying' with 'propaganda ads' | Посол США обвиняет Китай в буллинге с пропагандой рекламы |
It's kind of chaotic because I'm bullying my ideas. | Получилось хаотично, потому что я навязывал свои идеи. |
This is a prejudice free workplace. | Здесь у нас нет предубеждений. |
Protection against harassment in the workplace | Защита от преследования на рабочем месте |
Women, a majority of the workplace. | Женщины являются большинством в числе работающих людей. |
In 2004, over 3,500 Albertans were consulted on the issue of family violence and bullying at the Alberta Roundtable on Family Violence and Bullying. | В 2004 году были проведены консультации, в которых приняло участие свыше 3 500 жителей Альберты, по вопросу насилия и жестокости в семье в рамках круглого стола Альберты по вопросам насилия и жестокости в семье. |
It's not about bullying my vision or anything like that. | Важно не навязывать жёстко своё видение. |
You're going to cheat, or you're going to allow bullying. | Будете обманывать, поощрять запугивание. |
(g) To take measures to ensure that all those who work with and for children protect children from bullying and implement preventive and anti bullying policies | g) принять меры для обеспечения того, чтобы все, кто работает с детьми и на их благо, защищали детей от издевательства и принимали профилактические меры и меры по борьбе с издевательством |
(k) To take measures to ensure that all those who work with and for children protect children from bullying and implement preventive and anti bullying policies | k) принять меры для обеспечения того, чтобы все, кто работает с детьми и на их благо, защищали детей от хулиганства и принимали профилактические меры и меры по борьбе с хулиганством |
Its costs overwhelm workplace health insurance schemes. | Ее стоимость превышает рабочие страховки по здравоохранению. |
Related searches : Bullying Around - Bullying Tactics - Bullying Behaviour - Online Bullying - Stop Bullying - Internet Bullying - Bullying At Work - Bullying In School - Harassment Or Bullying - Suffer From Bullying - Amount Of Bullying - Bullying And Harassment