Translation of "of virtue" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Virtue of loyalty.
Добродетели лояльности.
What is the reward of virtue except virtue (in return)?
Будет ли воздаянием за благодеяние (в земной жизни), кроме благодеяния (по отношению к нему) (в Вечной жизни)?
What is the reward of virtue except virtue (in return)?
Есть ли воздаяние за добро, кроме добра?
What is the reward of virtue except virtue (in return)?
За благодеяния (в земном мире) не может быть другого воздаяния, кроме великой награды.
What is the reward of virtue except virtue (in return)?
Воздают ли за добро иначе, чем добром?
What is the reward of virtue except virtue (in return)?
И может ли другою быть награда, Чем воздаянье за добро добром?
What is the reward of virtue except virtue (in return)?
Награда за добро не добро ли?
Added virtue.
Добавлена силу.
By virtue of legislative measures
В контексте законодательных мер
By virtue of executive measures
В контексте мер исполнительной власти
By virtue of policy measures
В контексте политических мер
Thus tolerance, a personal virtue, is also a political virtue.
Таким образом, терпимость добродетель индивидуальная есть также добродетель политическая.
Neither does a virtue recently initiated, merit the name virtue.
И человек, только что вступивший на путь праведный, ещё не добродетелен.
We'll make a virtue of it.
Мы из этого сделаем нравственность.
Virtue is continuous, for if interrupted it ceases to be virtue.
Добродетель сильна постоянством иначе она перестаёт быть добродетелью.
What is virtue?
Что такое добродетель?
Does it outweigh a life of virtue?
Неужели оно ценнее добродетельной жизни?
First virtue of hotel employees is discretion.
Πервая добродетель гостиничногο служащего благоразумие.
Friedman reminds him of the virtue of prudence.
Фридман напоминает ему о добродетели благоразумия.
Civic virtue is rare.
Гражданское согласие явление чрезвычайно редкое.
Kindness is a virtue.
Доброта это добродетель.
Honesty is a virtue.
Честность одна из добродетелей.
Patience is a virtue.
Терпенье есть добродетель.
Conciseness is a virtue.
Краткость это достоинство.
Faithfulness is a virtue.
Верность это добродетель.
Moderation is a virtue.
Добродетель в умеренности.
Patience is a virtue.
Возможно, Аллах возвратит мне всех вместе. Воистину, Он Знающий, Мудрый .
Patience is a virtue.
Открыто обвиняя их, Йакуб сказал Я сомневаюсь в искренности вашего намерения сберечь моего сына. Ваши души разукрасили это дело, чтобы избавиться от него, как избавились от его брата.
Patience is a virtue.
Это ваши досужие домыслы.
Patience is a virtue.
(Отныне для меня) прекрасно лишь терпенье.
It is no virtue.
Люди много говорят о Кибле куда им обращать свои лица на восток или на запад. Но не в этом выражается благочестие.
Virtue Foundation (Special, 2004)
Конференция неправительственных организаций, имеющих консультативный статус при Организации Объединенных Наций, от имени корпорации Альянс за использование глобальных возможностей (реестр, 2004 год)
Virtue Moral excellence Uprightness
Целомудрие моральное совершенство, честность, великодушие, сдержанность...
Obama appealed to virtue.
Обама аппелировал к добродетели.
It's your only virtue.
Твое единственное достоинство.
Politeness is a virtue.
Вежливость это добродетель.
Punctuality is a virtue.
Пунктуальность это добродетель
And in particular, the virtue that we need most of all is the virtue that Aristotle called practical wisdom.
И в частности, добродетель, необходимая более всех прочих, это та, которую Аристотель назвал житейской мудростью.
Nevertheless, Bush s initiative is not devoid of virtue.
Тем не менее, инициатива Буша не лишена добродетели.
And by virtue of being technologies, they're manipulable.
Соответственно, они так же способны изменяться, как и любые другие технологии.
He is portrayed as the epitome of virtue.
Он изображается как воплощение достоинства.
By virtue of all this, she suffers mentally.
В силу вышеизложенных фактов ребенок испытывает психические страдания.
There's no virtue in making light of it.
Нет смысла оправдывать то, что случилось.
And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue and to virtue knowledge
то вы, прилагая к сему все старание, покажите в вере вашей добродетель, в добродетели рассудительность,
Honesty is a capital virtue.
Честность это главная добродетель.

 

Related searches : Virtue Of Ownership - Path Of Virtue - Virtue Of Necessity - Model Of Virtue - Virtue Of Law - Paragon Of Virtue - By Virtue Of - Virtue Of Position - Virtue Of Employment - Virtue Of Reception - Easy Virtue - Cardinal Virtue