Translation of "offer services" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Offer - translation : Offer services - translation : Services - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What services can a co operative offer? | Какие услуги может предоставлять кооператив? |
Several companies offer commercial document reconstruction services. | Некоторые компании предлагают коммерческие услуги восстановления документации. |
What services can a co operative offer? | Какие услуги может предоставлять кооператив? |
What services can a co operative offer? | перативу в целом. |
We offer public information services and support services for governmental and non governmental organizations. | Мы предлагаем службу общественной информации и службу поддержки для правительственных и неправительственных организаций. |
ISC Kosmotras and Eurokot are two companies that offer such services. | Несколько компаний предоставляет услуги по выводу кубсатов на орбиту, в частности ISC Kosmotras и Eurokot. |
It can offer a comprehensive set of services In various fields. | Эти специалисты являют ся опытными работниками в своей области, но, в общем, они не знакомы с организацией кооператива. |
I would like to offer my services in this painful hour. | В этот печальный момент хотел бы хоть чемнибудь быть вам полезным. |
For customer convenience we offer transfer and chauffer services, limousine services, as well as rent of commercial transport. | Для удобства клиентов мы также предлагаем услуги трансфера и шофёра, прокат лимузинов и аренду коммерческого транспорта. |
The United Nations should continue to offer its services to the Centre. | Организация Объединенных Наций должна продолжать предоставлять Центру свои услуги. |
Trade in these services could offer important opportunities for developing countries given their comparative advantage in labour intensive services. | Торговля этими услугами может открывать важные возможности для развивающихся стран в связи с их конкурентными преимуществами в сфере трудоемких услуг. |
It does not offer access to any government or public service websites, nor does not offer services from Facebook's main competitors. | Оно не предлагает доступа к сайтам правительства или государственных служб, а также к платформам основных конкурентов Facebook. |
Offer specialized services for young children experiencing toxic stress from difficult life circumstances. | обеспечить специализированные услуги для маленьких детей, подвергаемых токсическому стрессу вследствие тяжёлых условий жизни. |
It will also continue to offer services under its Microfinance and Microenterprise Programme. | Агентство будет также продолжать оказывать услуги по линии программы микрофинансирования и развития микропредприятий. |
Counselling centres offer free of charge services in larger cities and municipal regions. | Консультационные центры в крупных городах и муниципальных районах оказывают бесплатные консультационные услуги. |
These are applicable in all organizations that make products and or offer services. | Они применимы во всех организациях, производящих продукты и или оказывающих услуги. |
We started community centers that offer services targeting every demographic in the community. | Открыли общественные центры, где предоставляемые услуги рассчитаны на любую демографическую группу. |
However, the services they offer are essential and several solutions can be envisaged. | Однако этот кооператив должен быть также открыт для других производителей, расположенных неподалеку на пример, частных фермеров, которые действительно катастрофически нуждаются в основных услугах. |
Thank you. I'd like to offer my services, for anything I could do. | Я в вашем полном распоряжении, если будут нужны мои услуги. |
The programs offer direct services and support to over 16,000 victims of crime annually. | Ежегодно эти программы предлагают прямую помощь и поддержку свыше 16 000 жертв. |
The offices represented at the meeting usually offer the web services free of charge. | Управления, представленные на совещании, как правило, предоставляют вебсервисы на бесплатной основе. |
Student organizations will always be free to recruit members and offer services to students. | Организации студентов всегда будут пользоваться правом набирать членов и предоставлять услуги студентам. |
Platform operators should not offer such services to those who have not verified their identity. | Операторам платформ не следует предлагать такие услуги пользователям, которые не подтвердили свою личность. |
Pools of floating indigenous mercenaries continued to offer their services for a variety of causes. | когда соседние страны государства, переживающего внутренний конфликт, заинтересованы в поддержке одной из участвующих сторон ради получения личной выгоды (например, Сьерра Леоне, Демократическая Республика Конго). |
(a) UNOPS ability to offer a range of high quality services based on actual demand | a) способности ЮНОПС предложить комплекс высококачественных услуг, опираясь на реальный спрос |
Local governments also offer services to each other to improve cooperation within the school network. | Эти органы местного самоуправления также оказывают услуги друг другу в деле повышения сотрудничества в сети школьных учреждений. |
It also competes more equally with other advisory and consultancy firms which offer similar services. | Ниже приводится краткое описание каждой системы. |
Providers of CRS increasingly offer packages of related services. WTO Members have submitted proposals that aim mainly at increasing liberalization of these services. | Развивающиеся страны явно заинтересованы в развитии экспорта профессиональных услуг путем перемещения физических лиц, и в последнее время они используют все более широкие возможности, открывающиеся в рамках внешнего подряда. |
Latvia's social services offer social aid to tuberculosis patients while they are under direct outpatient observation. | Социальные службы Латвии обеспечивают социальной помощью туберкулезных больных, пока они находятся под прямым амбулаторным наблюдением. |
A way to offer top quality services is to start with a limited range of activities. | Один из способов предложить услуги высшего качества на начальной стадии ограничить их количество. |
I call on companies like Google or Twitter or Facebook to offer services in China and accept . | Я призываю такие компании как Google, Twitter или Facebook начать работу в Китае и принять условия . |
In 2004, the first seminars were organised for specialists who will offer rehabilitation services to violent men. | В 2004 году были организованы первые семинары для специалистов, которые будут оказывать реабилитационные услуги мужчинам, склонным к совершению насильственных действий. |
It repeated its offer of assistance from the advisory services programme of the Centre for Human Rights. | Он вновь предложил правительству воспользоваться помощью программы консультативных услуг Центра по правам человека. |
It was a brilliant strategic decision, allowing the firm to offer dozens of new product lines and services. | Это было гениальное стратегическое решение, что дало возможность фирме начать выпуск десятков новых продуктов и видов услуг. |
Recent years have witnessed a fundamental change in the way in which governments offer services to the citizen. | В последние годы произошли коренные изменения в используемых правительствами методах предложения услуг гражданам. |
These projects will increasingly offer an appropriate mix of tools and services duly integrated into the project strategy. | Эти проекты все чаще будут предусматривать надлежащее сочетание инструментов и услуг, должным образом интегрированных в проектную стратегию. |
For the Institute to offer better services, its funding had to increase and should come from diverse sources. | Для повышения качества услуг, предоставляемых Институтом, необходимо увеличить объем финансирования его деятельности и расширить источники поступления средств. |
These contributions help to broaden the programme and improve the quality of services that the College can offer. | Эти взносы помогают расширять его программу деятельности и повышать качество услуг, которые он может предоставить. |
EV In order to maintain user interest, the portal will need to continue to develop and offer new services. | Что бы поддерживать интерес пользователей к порталу он должен развиваться и обрастать какими то сервисами, дополнительным функционалом. |
India wished to offer its industrial services and expertise to UNIDO and its Member States, particularly the developing countries. | Индия готова предложить свои услуги и экспертный потенциал в области промышленности ЮНИДО и ее государствам членам, особенно развивающимся странам. |
In delivering freight services, private operators can often offer a more flexible and cheaper service than traditional rail transporters. | Помимо финансовых барьеров, возможны и другие препятствия для содержания комплексной транс портной системы. |
The move to the private sector allows the new Guam Telephone Authority to offer diversified services at competitive rates, including cellular, long distance, Internet and cable television services.38 | Переход в частные руки позволяет обновленному Управлению предоставлять широкие услуги по конкурентоспособным тарифам, включая услуги сотовой и международной связи, Интернет и кабельное телевидение38. |
A Boeing 767 was acquired in August 2002, replacing the Airbus aircraft, and was used to offer expanded international services. | В августе 2002 года авиакомпания приобрела свой первый дальнемагистральный лайнер Boeing 767, который заменил самолёты Airbus на международных регулярных направлениях. |
In addition to providing global secure police communication services and databases, we also offer operational police support to our members. | Помимо предоставления услуг и баз данных для надежной связи между полицейскими органами во всем мире, мы также оказываем оперативную полицейскую поддержку нашим членам. |
Two mobile units are also available to assess injuries and disabilities and offer community based rehabilitation services in rural areas. | Действуют также две передвижные группы, работники которых занимаются освидетельствованием лиц, имеющих увечья и утративших трудоспособность, и оказывают сельским общинам услуги по реабилитации. |
Related searches : Services We Offer - Offer Financial Services - Offer Their Services - Offer My Services - Offer Our Services - Offer Of Services - Services On Offer - Offer Your Services - Open Offer - Launch Offer - Mandatory Offer - Technical Offer