Translation of "on health grounds" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Grounds - translation : Health - translation : On health grounds - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
She resigned on the grounds of ill health. | Она ушла в отставку по причине плохого здоровья. |
The Department of Health has also incorporated non discrimination on the grounds of disability. | Департамент здравоохранения также вынес запрет на дискриминацию по причине инвалидности. |
A political and media campaign resulted in his release in 1952, ostensibly on health grounds. | Кампания политиков и СМИ привела к его освобождению в 1952 году, якобы по состоянию здоровья. |
In view of his state of health, he should be released promptly on humanitarian grounds. | С учетом его состояния здоровья, он должен быть быстро освобожден по гуманитарным соображениям. |
On what grounds? | На каких основаниях? |
8. Exceptions on grounds of public health, security and protection of intellectual property (art. 11 of the Convention) | 8. Изъятия по соображениям охраны здоровья, безопасности и охраны интеллектуальной собственности (статья 11 Конвенции) |
8. Exceptions on grounds of public health, security and protection of intellectual property (Art. 11 of the Convention) | 8. Изъятия по соображениям охраны здоровья, безопасности и охраны интеллектуальной собственности (статья 11 Конвенции) |
The special resolution of the World Health Organization (WHO) adopted in 1989 explicitly prohibits embargoes on medical supplies on political grounds. | В специальной резолюции Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), принятой в 1989 году, конкретно запрещается введение эмбарго на поставку предметов медицинского назначения по политическим причинам. |
But on what grounds? | Но на каком основании? |
In January 2003, he was moved on health grounds to a part of the prison with a hospital ward. | В январе 2003 года он по медицинским соображениям был переведен в ту часть тюрьмы, где находится больничная палата. |
Alms given on religious grounds. | Милостыня, подаваемая по религиозным соображениям. |
In November 1992 he was sentenced to ten years imprisonment for embezzlement, although he was released on health grounds in 1994. | В 1992 был осуждён на десять лет заключения за финансовые злоупотребления, но в 1994 году помилован указом президента. |
On what grounds were you fired? | По какой причине Вас уволили? |
Discrimination on ethnic and political grounds | Дискриминация по этническим и политическим мотивам |
On what grounds? Breaking and entering. | Взлом и проникновение. |
Sir Nigel Rodley questioned the distinction between conscientious objection on religious grounds and on philosophical or moral grounds. | Сэр Найджел Родли спрашивает, каковы различия между отказом от военной службы по религиозным мотивам и по идейным или нравственным убеждениям. |
Tens of others had been allowed back previously, either because they were deported by mistake or on humanitarian grounds related to their health. | Десяткам палестинцев было разрешено вернуться ранее либо на том основании, что они были депортированы по ошибке, либо же по гуманитарным причинам, обусловленным состоянием их здоровья. |
Why did objectors on philosophical and moral grounds have to serve longer than those who objected on religious grounds? | Почему лица, отказывающиеся нести военную службу по идейным и нравственным убеждениям, должны служить дольше, чем те, кто отказывается по религиозным мотивам. |
VI On what grounds were you arrested? | ВИ На каких основаниях вы были арестованы? |
building, on the grounds of the airport. | Первый аэропорт начал работу в 1914 году. |
Admission is possible on the following grounds | Основанием для приема в страну иностранцев могут служить следующие факторы |
Substantive issues Discrimination on grounds of citizenship | Вопросы существа Дискриминация по признаку гражданства |
We shall fight on the landing grounds. | Мы будем драться в портах, на суше. |
No, you'll be fighting on his grounds. | Нет, только не сейчас, сейчас мы на его территории. |
The law was later repealed on constitutional grounds. | Правда, впоследствии закон был отменен. |
The Brazilian system permits suspension on other grounds. | Бразильская система допускает приостановку аукциона и по другим причинам. |
In Mexico all discrimination professed on grounds of | В соответствии с законодательством Мексики запрещается любая дискриминация по признаку |
37. It is an offence, on racial grounds | 37. Являются правонарушением следующие деяния, если они совершены по расовым мотивам |
39. It is an offence, on racial grounds | 39. Являются правонарушением следующие деяния, если они совершены по расовым мотивам |
40. It is an offence, on racial grounds | 40. Являются правонарушением следующие деяния, если они совершены по расовым мотивам |
Children whose vocational opportunities are restricted on health grounds shall be placed in employment by the National Employment Service (Rights of the Child (Guarantees) Act, art. | Трудоустройство детей, имеющих профессиональные ограничения по состоянию здоровья, осуществляется государственной службой занятости (статья 31 Закона Туркменистана О гарантиях прав ребенка ). |
It has been widely recognized that many women face multiple forms of discrimination, including on grounds of race, class, ethnicity, caste, health, disability, and other factors. | Общепризнано, что многие женщины подвергаются многообразным формам дискриминации, в том числе по мотивам расы, классового, этнического, сословного происхождения, состояния здоровья, инвалидности и по другим мотивам. |
Students are forbidden to smoke on the school grounds. | Учащимся запрещено курить на территории школы. |
Students are forbidden to smoke on the school grounds. | Ученикам запрещено курить на школьном дворе. |
However, on grounds of race, language and religious dogma... | В настоящее время в России нет действующих караимских религиозных организаций. |
After five years he was released on medical grounds. | Спустя 5 лет был выпущен из тюрьмы по состоянию здоровья. |
Mr. Boyd had referred to discrimination on religious grounds. | Г н Бойд упомянул о дискриминации по религиозному признаку. |
Women only have their hair cut on medical grounds. | Стрижка волос у женщин допускается только по медицинским показаниям. |
9.2.1 Prohibition of dismissal on the grounds of pregnancy | Запрещение увольнять по причине беременности |
The programme tackled discrimination and intolerance on various grounds. | В рамках этой программы велась борьба с дискриминацией и нетерпимостью, обусловленными самыми различными причинами. |
The Constitution expressly prohibited discrimination on grounds of race. | В Конституции содержится запрет дискриминации по расовому признаку. |
You got a pass to get on these grounds? | У вас нет оснований что бы тут находиться? |
On grounds of the homosexual seduction of young people. | За гомосексуальные совращения молодых людей. |
FAlR GROUNDS | МЕСТА ПРОВЕДЕНИЯ ВЫСТАВКИ |
As a result, 15 Health Policies were developed in 2000 containing non discrimination based on a number of grounds using Article 1 of CEDAW as their basis. | В результате этого в 2000 году были разработаны 15 документов, определявших 15 основных направлений развития здравоохранения, в которых в соответствии с положениями статьи 1 КЛДЖ предусматривался запрет дискриминации по целому ряду признаков. |
Related searches : Health Grounds - On Health - On Personal Grounds - On Ethnic Grounds - On New Grounds - On Practical Grounds - On Extraordinary Grounds - On Similar Grounds - On Religious Grounds - On Empirical Grounds - On Safety Grounds - On Two Grounds - On Good Grounds - On Ethical Grounds