Translation of "on second glance" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Then he glanced a glance on the stars.
И посмотрел он Ибрахим взглядом на звезды (думая о том, как остаться в городе, когда все люди уйдут на свой праздник, чтобы разбить идолов)
Then he glanced a glance on the stars.
И посмотрел он взглядом на звезды
Then he glanced a glance on the stars.
Потом он бросил взгляд на звезды
Then he glanced a glance on the stars.
Затем Ибрахим взглянул на звёзды, чтобы они засвидетельствовали о Творце Вселенной, но заметил, что они изменчивы.
Then he glanced a glance on the stars.
Потом он взглянул на звезды
Then he glanced a glance on the stars.
Затем он бросил взгляд на звезды
Then he glanced a glance on the stars.
Он возвел взор к звездам,
His glance, wandering inquisitively, fell on the bed.
Его взгляд, блуждающий любопытством, упал на кровать.
Take a glance.
Посмотри там.
Just a glance.
C 00FFFF Только взглянуть.
Even though I do not understand on second Passover and announcer comes out and says anyone wishing to look at the King glance
Хотя я не понимаю Пасху двое из листовки, и говорит, кто желает посмотреть на короля взгляд
But a separate campaign is also leading to many posters cropping up at bus stops and on tube trains that require a second glance.
Но специальная кампания также приводит к внезапному появлению множества постеров на автобусных остановках и в поездах метро, которые требуют посмотреть на них еще раз.
The glance of Mahāviṣṇu!
Взгляд Маха Вишну.
At first glance, yes.
На первый взгляд, да.
At first glance, Brazil s weak growth appears ephemeral, and President Dilma Rousseff should be well positioned to win a second term.
На первый взгляд, слабый рост Бразилии представляется эфемерным, и у президента Дилмы Руссефф хорошая позиция для выхода на второй срок.
At first glance, this seems appropriate.
На первый взгляд это кажется вполне приемлемым.
At first glance, it seems plausible.
На первый взгляд, это кажется вероятным.
I recognized her at first glance.
Я узнал её с первого взгляда.
I recognized him at first glance.
Я узнал его с первого взгляда.
Take a glance at the mirror.
Взгляни в зеркало.
Take a glance at the mirror.
Взгляните в зеркало.
Annex 1 MDGs at a glance
Приложение 1 Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия,  общая картина
Let us glance at our Continental
Взглянем на нашей континентальной
One glance is enough for me.
Мне достаточно одного взгляда.
At first glance, there's nothing amiss.
На первый взгляд ничего не пропало. Слушайтека, подождите, ведь у вас было шесть костюмов.
Doesn't look bad at first glance.
Ну... Неплохо все выглядит.
At first glance, Bush s task looks easy.
На первый взгляд, задача Буша выглядит простой.
See White Space Differences At One Glance
Наглядное отображение различий в пробелах
He stole a glance at the girl.
Он украдкой взглянул на девушку.
He took a glance at the papers.
Он взглянул на бумаги.
He took a glance at the papers.
Он взглянул на документы.
She threw a suspicious glance at him.
Она бросила на него подозрительный взгляд.
She shot a glance at her mother.
Она бросила взгляд на мать.
At a first glance it seems easy.
На первый взгляд это кажется лёгким.
A Glance at the Passion Play (1881).
A Glance at the Passion Play (1881).
Let us glance at our Continental Gazetteer.
Взглянем на наших справочника Континентальный .
At times I stole a sidelong glance.
Время от времени я украл покосился.
Gregor's glance then turned to the window.
Взгляд Грегора потом повернулся к окну.
At the first glance I recognized him.
Я его с первого взгляда узнал!
You glance over at this, and it says,
Вы бросаете взгляд на это, а там
She took a casual glance at the book.
Она глянула в книгу.
I fell in love at the first glance.
Я влюбился с первого взгляда.
She smiled in response to his affectionate glance.
Она улыбнулась в ответ на его нежный взгляд.
Tom sized up the situation at a glance.
Том сразу сообразил, в чём тут дело.
He then shot a glance at the stars.
И посмотрел он Ибрахим взглядом на звезды (думая о том, как остаться в городе, когда все люди уйдут на свой праздник, чтобы разбить идолов)

 

Related searches : Second Glance - A Second Glance - On One Glance - On The Second - On Second Thought - On Second Thoughts - Glance Over - Glance Through - Side Glance - Side-glance