Translation of "on sunday evening" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Sunday evening,
Брюссель, апрель 2010 года.
Sunday evening?
В воскресенье вечером?
Can you come on Sunday evening?
Можешь прийти в воскресенье вечером?
The accident took place on the evening of last Sunday.
Авария произошла вечером в минувшее воскресенье.
That evening, on Sunday 10 September 1961, neither shows up at the appointed meeting place.
Но в этот вечер воскресенья 10 сентября 1961 года ни один из них не появляется в условленном месте.
About five hundred citizens, armed with flags and posters, gathered in the center of Minsk on Sunday evening.
Около пятисот жителей, вооруженных флагами и плакатами, собрались воскресным вечером в центре Минска.
On Sunday.
В выходной день.
On Sunday.
В воскресенье.
On Sunday?
В воскресенье?
On a Sunday?
В больнице, в воскресенье?
A further 5mm of rain fell on the city in the evening up to 9pm, following the 6.6mm that fell overnight on Sunday.
Еще 5 мм дождя выпало на город вечером к 9 вечера, вслед за 6,6 мм, которые выпали за ночь воскресенья.
A seven year old boy was knocked down and seriously injured by a car on Tegeler Strasse in Berlin Wedding on Sunday evening.
Семилетний ребенок был сбит машиной и получил серьезные травмы на Тегелер штрассе в берлинском районе Веддинг вечером в воскресенье.
I'm wearing the suit only on Sunday, and on Sunday you're closed!
Этот костюм я ношу по воскресеньям, когда ваша лавка закрыта.
on a Sunday night.
вечером в воскресенье.
It falls on Sunday.
Он выпадает на воскресенье.
It falls on Sunday.
Она выпадает на воскресенье.
It falls on Sunday.
Оно выпадает на воскресенье.
I'm free on Sunday.
Я свободен в воскресенье.
I'm free on Sunday.
Я свободна в воскресенье.
I'm free on Sunday.
Я в воскресенье свободен.
I'm free on Sunday.
Я в воскресенье свободна.
I'm leaving on Sunday.
Я уезжаю в воскресенье.
We play on Sunday.
Мы играем в воскресенье.
Let's meet on Sunday.
Давай встретимся в воскресенье.
Let's meet on Sunday.
Давайте встретимся в воскресенье.
We'll meet on Sunday.
Встретимся в воскресенье.
We'll meet on Sunday.
Мы встречаемся в воскресенье.
We're meeting on Sunday.
Мы встречаемся в воскресенье.
See you on Sunday!
Увидимся в воскресенье!
I work on Sunday.
Я работаю в воскресенье.
I work on Sunday.
В воскресенье я работаю.
I'll go on Sunday.
Я пойду в воскресенье.
I'll go on Sunday.
Я поеду в воскресенье.
See you on Sunday.
Увидимся в воскресенье.
And where, on Sunday.
И где, в воскресенье.
Not on Sunday afternoon!
Но не по воскресеньям!
Brawling, and on Sunday.
Драка, и это в воскресенье.
On Sunday? Why not?
В субботу?
For example, he sings the chorus to Sunday Bloody Sunday (Bono harmonises on the final 'Sunday').
Например, он исполняет припев в Sunday Bloody Sunday (слаженно поёт с Боно в конце песни).
A 46 year old male cyclist was knocked down and seriously injured by a car in Berlin Kreuzberg late on Sunday evening.
46 летний мужчина велосипедист был сбит машиной и серьезно пострадал в берлинском районе Кройцберг поздно вечером в воскресенье.
It was a Sunday evening, Sunday afternoon, and it was just after actually, to be honest, too long after we had moved into a new house.
Это было в воскресенье вечером, в воскресный полдень, и это было после по правде говоря, значительно после того как мы вселились в новый дом.
I'll call on you on Sunday.
Я зайду к тебе в воскресенье.
I'll call on you on Sunday.
Я зайду к вам в воскресенье.
It was a harrowing scene as families took cover from several hundred rounds of ammunition Sunday evening.
Воскресным вечером разразилась трагедия семьям пришлось искать укрытие от обстрела.
I work even on Sunday.
Я работаю даже в воскресенье.

 

Related searches : Sunday Evening - Until Sunday Evening - On Sunday - Arrive On Sunday - Even On Sunday - On A Sunday - On Sunday Morning - On Sunday Night - On Sunday Afternoon - Especially On Sunday - Late On Sunday - On Every Sunday - On Thursday Evening