Translation of "on the thames" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

On the thames - translation : Thames - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

London is on the Thames.
Лондон стоит на Темзе.
Nelson, Sunbury on Thames 1976.
Nelson, Sunbury on Thames 1976.
We walked on the banks of the Thames.
Мы гуляли по берегам Темзы.
We played on the banks of the Thames.
Мы играли на берегах Темзы.
Thames Hudson.
Thames Hudson.
Abingdon , also known as Abingdon on Thames or Abingdon on Thames, is a market town and civil parish in England.
Абингдон он Темс или Абингдон (, Abingdon ), также Абингтон город в Великобритании.
My house is on the south bank of the Thames.
Мой дом находится на южном берегу Темзы.
Walton on Thames, Surrey, UK Red Kite, 2004.
Walton on Thames, Surrey, UK Red Kite, 2004.
How many swans are there on the Thames, I wonder?
Интересно, сколько лебедей на Темзе?
London Thames Hudson.
London Thames Hudson, 2000.
London Thames Hudson.
London Thames Hudson.
London Thames Hudson.
Thames Hudson, London.
London Thames Hudson.
London Thames Hudson.
The ship sailed up the Thames.
Корабль прошёл вверх по Темзе.
The ship sailed up the Thames.
Корабль шёл вверх по Темзе.
London Thames Hudson, 2000.
London Thames and Hudson, 2000.
London Thames and Hudson.
London Thames and Hudson.
London Thames and Hudson.
Thames and Hudson, London.
London Thames and Hudson.
Thames and Hudson, London .
Thames and Hudson, 1986.
Thames and Hudson, 1986.
Thames and Hudson, 1998.
Thames and Hudson, 1998.
Thames and Hudson, 2003.
Thames and Hudson, 2003.
Boyle died at his home, Ashley Park at Walton on Thames, on 20 December 1740 and was buried at St Mary's Parish Church in Walton on Thames.
Похоронен 27 декабря 1740 года в St Mary s Parish Church (Уолтон он Тэмз, графство Суррей, Англия.
London Thames and Hudson, 1996.
Thames and Hudson, 1996.
London Thames and Hudson, 2003.
Thames and Hudson, London 2003.
Thames and Hudson, New York.
Thames and Hudson, New York.
Thames and Hudson, London 1993.
Thames and Hudson, London 1993.
New York Thames and Hudson.
New York Thames and Hudson.
London Thames and Hudson, 1975.
London Thames and Hudson, 1975.
Thames and Hudson, London, pp.
Thames and Hudson, London, 1993, pp.
She attempted to swim across the Thames.
Она попыталась переплыть Темзу.
The Human Past , (London Thames and Hudson).
The Human Past , (London Thames and Hudson).
Why were people crowded along the Thames?
Что делали все эти люди, на берегу Темзы?
Thames Hudson, London 2001, p. 94.
Thames Hudson, London 2001, p. 94.
Thames and Hudson, London, England, 1997.
Thames and Hudson, London, England, 1997.
New York Thames and Hudson, 1992.
New York Thames and Hudson, 1992.
The project involved building out on to the foreshore of the River Thames, narrowing the river.
Проект предусматривал строительство на береговой полосе Темзы, таким образом, происходило сужение реки.
Thames and Hudson, London 1997, p. 80.
Thames and Hudson, London 1997, p. 80.
New York, New York Thames and Hudson.
New York, New York Thames and Hudson.
I want a blade of light across the Thames.
Я хочу создать лезвие света через Темзу .
How many bridges are there across the River Thames?
Сколько мостов через реку Темза?
Early life and education Stephen was born on 15 June 1923 in Henley on Thames, Oxfordshire, England.
Молодые годы Ниниан Мартин Стивен родился 15 июня 1923 года в Хенли он Темзе, в графстве Оксфордшир в Англии.
These are heady times at the BoE (in the heart of the financial district of Ontario on Thames).
В Банке Англии сейчас бурные времена (в сердце финансового района Онтарио на Темзе).
The river is about half as long again as the Thames.
Река примерно в полтора раза длиннее, чем Темза.
In the U.K., the Thames Barrier protects London from storm surge.
В Великобритании Барьер Темзы плотины на р. Темза защищает Лондон от штормового затопления.

 

Related searches : Thames Estuary - Thames Valley - River Thames - Thames River - On The - On The Road - On The Arena - On The Whiteboard - On The Gallery - On The South - On The Nod - On The Responsibility