Translation of "on what amount" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

What does the bill amount to?
На какую сумму этот счёт?
Well, what does it amount to?
Ну, и что мы имеем в итоге?
What was the total amount of interest?
Какова общая сумма начисленных процентов?
What did his case really amount to?
Но на чем основано обвинение?
What are the other ways of putting the same amount of space on the site?
Как можно по другому заполнить то же количество метров на том месте?
Or half the amount on doing an amazing amount of good?
или вдвое меньше, и сделать неверноятно много полезного?
'Besides, what does it amount to two days!
Да и что тебе стоит два дня?
So you see what it amount to, Jeeves.
Итак, вы видите, что она составит, Дживс.
Compounded semi annually,what was the total amount of interest paid on the certificate at maturity?
Какова общая сумма выплачиваемого процента по окончании срока депозита, если капитализация процентов осуществляется раз в полгода?
What an incredible amount of work he has done!
Какой невероятный объём работы он проделал!
Received such a huge amount do not know what
Не знаю, что
No amount of money can bring back what you've burned.
Никакие деньги не вернут нам сожжённого храма.
The amount of fuel on a mine.
Количество топлива в мине.
Amount in Amount in
Сумма в местной валюте Сумма в
There is a certain amount of truth in what he's saying.
В том, что он говорит, есть определенная доля правды.
This amount has been assessed on Member States.
Эта сумма распределена в виде начисленных взносов среди государств членов.
The total amount was assessed on Member States.
Общая сумма была распределена в виде взносов между государствами членами.
This amount has been assessed on Member States.
США брутто (629 390 800 долл.
The full amount was assessed on Member States.
США брутто (197 058 600 долл.
Kuwait also claims interest on any amount awarded.
а) Водная биота
This amount has been assessed on Member States.
США брутто (95 601 200 долл.
So we have to ask ourselves, do we want to spend twice the amount on doing very little good? Or half the amount on doing an amazing amount of good?
Так что мы должны себя спросить хотим ли мы тратить вдвое больше и получить от этого очень мало пользы? или вдвое меньше, и сделать неверноятно много полезного?
Also, the amount that you'll need to pay people depends on what they believe is going to be used for.
Стоимость интервью также будет зависеть от того, для чего, по мнению интервьюируемых будет использоваться эта информация.
This actually gives non stationary policies, so that what you actually do may depend on the amount of time left.
Это фактически дает нестационарные политики, так что то, что вы на самом деле делаете может зависеть от количества потраченного времени.
Whether it's arts, whether it's housing, whether it's what amount of shopping?
Будь то творческие или жилищные проекты, либо торговые центры?
And so what was the total amount of time that he traveled?
И какое общее время его поездки?
The amount of deuterium burnt depends not only on mass but also on the composition of the planet, on the amount of helium and deuterium present.
Кроме того, количество дейтерия, задействованного в реакциях, зависит не только от массы, но и от состава объекта количества гелия и дейтерия.
The full amount has been assessed on Member States.
США брутто (105 146 700 долл.
The total amount has been assessed on Member States.
Вся эта сумма была начислена государствам членам.
The total amount has been assessed on Member States.
Ассигнования в размере 7 млн.
The total amount has been assessed on Member States.
Последняя включала 49 491 200 долл.
The total amount has been assessed on Member States.
США брутто (219 718 600 долл.
The total amount has been assessed on Member States.
США нетто) на содержание Миссии в течение периода с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года.
The total amount has been assessed on Member States.
США нетто) на содержание Миссии в период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года.
The total amount has been assessed on Member States.
США брутто (20 949 600 долл. США нетто).
The total amount has been assessed on Member States.
Общая сумма была начислена государствам членам.
Unbelievable amount of venues on this relatively small island.
Огромное количество площадок на таком небольшом острове.
One reason that we can afford to increase the amount of aid we give is that the amount we are giving now is insignificant in comparison to what we spend on other things.
Одна из причин состоит в том, что мы можем позволить себе увеличение помощи, которую мы оказываем, и это количество, которое мы даем сейчас, является незначительным по сравнению с тем, сколько мы тратим на другие вещи.
If the total amount allocated to these three categories is 1,800, so 1,800 is the total, what is the amount allocated to food?
Общая сумма, предназначенная для этих трех категорий, составляет 1,800 долларов, то есть всего 1,800 долларов, какая сумма предназначена для покупки продуктов?
What a strange set of news values that what justifies the amount of coverage is what your editors feel terrifies people.
Что за странный набор новостных значения что то, что оправдывает суммы покрытия то, что ваши редакторы чувствовать себя пугает людей.
KA Whether it's arts, whether it's housing, whether it's what amount of shopping?
К.А. Будь то творческие или жилищные проекты, либо торговые центры?
If you make it slip a huge amount, this is what we discovered.
Если он сильно поскользнётся, то вот что обнаруживается.
Amount
Количество
Amount
Величина
Amount
Количество

 

Related searches : What Amount - What On - On What - What An Amount - In What Amount - From What Amount - Reflect On What - On What Occasions - On What Topic - What Depends On - Curious On What - On What Number - Base On What