Translation of "open a pathway" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

A Pathway to Commitment
Путь к обязательству
So in this case I have you could see in the cartoon a red pathway, and a purple pathway, and a green pathway.
В данном случае посмотрите на картинку есть красный путь, лиловый путь и зелёный путь.
Here's it going down a pathway.
Вот он идёт по тропинке.
RF Here's it going down a pathway.
Голос из зала Я его обожаю, Боб. Роберт Фул Вот он идёт по тропинке.
And verily they are on a pathway lasting.
И, поистине, оно селение, где жил пророк Лут (находится) на прямой дороге (по которой идут путники из Хиджаза в Шам)!
And verily they are on a pathway lasting.
И, поистине, это на остающейся дороге!
And verily they are on a pathway lasting.
Воистину, они жили прямо на дороге из Мекки в Сирию.
And verily they are on a pathway lasting.
Останки его лежат у дороги, по которой идут люди. Они напоминание для тех, кто хочет и способен извлекать уроки.
And verily they are on a pathway lasting.
И, воистину, они жили на пути из Хиджаза в Сирию .
And verily they are on a pathway lasting.
(Следы) их и поныне на оставшемся пути,
And verily they are on a pathway lasting.
И ныне чрез него постоянная дорога.
She goes on a pill a day that targets a pathway, and again, I'm not sure if this pathway was in the system, in the cancer, but it targeted a pathway, and a month later, pow, that cancer's gone.
Она принимает препарат, который направлен на подавление патогенного процесса, и опять таки, я не уверен находился ли этот процесс в раковой системе, но это достигло цели, и месяц спустя, раз и рак исчез.
LaGrange, IN Pathway Publishers, 1991.
LaGrange, IN Pathway Publishers, 1991.
The pathway to the stars....
Патот до ѕвездите...
They're just not in my pathway.
Они просто не попадаются мне на пути.
The alternative pathway is not dependent on antibodies.
Альтернативный путь не зависит от антител.
This reaction is known as the Shemin pathway.
Реакция известна как C5 путь, или путь Биля.
Brightens the pathway of young ones in love.
озаряет тропу юных влюбленных.
Notes References External links The MEROPS online database for peptidases and their inhibitors S01.218 The Protein C Pathway John H. Griffin, TSRI, La Jolla, California Diagram of The Blood Coagulation Pathway and Protein C Pathway
are represented at this link The cytoprotective protein C pathway, Mosnier LO, Zlokovic BV, Griffin JH., Blood (2006) The Protein C Pathway John H. Griffin, retired, TSRI, La Jolla, California Diagram of The Blood Coagulation Pathway and Protein C Pathway
There's basically a giant pathway in the sky between London and New York.
Существует, по сути, гигантская магистраль в небе между Лондоном и Нью Йорком.
Cancer The IGF signaling pathway is implicated in some cancers.
Предрасположенность к раку Путь ИФР сигнализации имеет патогенную роль в развитии рака.
And we walked up this pathway, all the way up.
И мы прошли весь этот путь наверх.
On the floor of the library's lobby there is a pathway made from yellow bricks.
На полу в библиотечном вестибюле дорожка из желтого кирпича.
And approach not adultery verily it is ever an abomination and vile as a pathway.
И не приближайтесь к прелюбодеянию избегайте даже причин, которые могут привести к нему , ведь это прелюбодеяние мерзость один из наихудших деяний и скверно как путь!
And approach not adultery verily it is ever an abomination and vile as a pathway.
И не приближайтесь к прелюбодеянию, ведь это мерзость и плохая дорога!
And approach not adultery verily it is ever an abomination and vile as a pathway.
Не приближайтесь к прелюбодеянию, ибо оно является мерзостью и скверным путем.
And approach not adultery verily it is ever an abomination and vile as a pathway.
Не совершайте прелюбодеяния и избегайте всего, что ведёт к нему. Ведь оно явный скверный грех, мерзость и плохая дорога!
And approach not adultery verily it is ever an abomination and vile as a pathway.
И остерегайтесь прелюбодеяния, ибо оно мерзость и мерзкий путь.
And approach not adultery verily it is ever an abomination and vile as a pathway.
Не приближайтесь к блуду вы, Ведь это срам и путь к дурному.
And approach not adultery verily it is ever an abomination and vile as a pathway.
Не доводите себя до прелюбодеяния оно есть гнусное дело, злой поступок.
This graph shows that our bacteria really do have a genetic pathway to biodegrade phthalates.
Согласно этому графику, у наших бактерий действительно есть генетически закреплённый путь для биоразложения фталатов.
Another database that supplements KEGG PATHWAY is the KEGG BRITE database.
В базе KEGG MODULES собраны более менее оформленные функциональные единицы.
If you change this hormone pathway in flies, they live longer.
Если изменить клеточный путь этого гормона у мух, они живут дольше.
This is a typical pathway in Rocinha called a beco these are how you get around the community.
Это обычный путь в Росинья, который называется беко обычный здесь способ передвижения.
This is a typical pathway in Rocinha called a beco these are how you get around the community.
Это обычный путь в Росинья, который называется беко обычный здесь способ передвижения.
The 60 year history of the United Nations has been a pathway towards a peaceful, prosperous and just world.
Вся шестидесятилетняя история Организации Объединенных Наций была историей движения к более мирному, благополучному и справедливому миру.
This pathway likely transduces signals from leptin, adiponectin, and other signaling molecules.
Этот путь передает сигнал от лептина, адипонектина и других сигнальных молекул.
If you are seeking the pathway to the stars, come to me.
Ако барате пат кон ѕвездите, дојдете кај мене.
And this is the goal of the game, moving through that pathway.
И это цель игры, перемещение через этот путь.
These preformed components then pass through a salvage pathway that recycles them back into the active form.
После этого такие соединения проходят путь реутилизации, который возвращает их в активную форму.
The tactful group found a gap in the defences, squeezing their vehicles though a section left unbarricaded to accommodate a pathway.
Эта тактичная компания нашла разрыв в оборонительных сооружениях и протиснула свои транспортные средства сквозь участок, который оставили не ограждённым, чтобы оставить место для тропинки.
With females, their cells excrete estrogen, driving the body down the female pathway.
У женщин эти клетки выделяют эстроген, направляющий развитие тела по женскому пути.
I could restore her to the pathway she had abandoned... upon the earth.
По его словам, никакая муза не смогла бы сравниться с красотой Лигейи.
The Beijing Platform for Action provided an essential pathway towards implementing that vision.
В Пекинской платформе действий намечен прямой путь к построению такого мира.
There's one called TOR, which is another nutrient sensor, like the insulin pathway.
Это ген TOR, являющийся ещё одним сенсором питания, как клеточный путь инсулина.

 

Related searches : A Pathway To - Create A Pathway - Give A Pathway - Established A Pathway - Provide A Pathway - Follow A Pathway - Open(a) - Molecular Pathway - Secretory Pathway - Regulatory Pathway - Signaling Pathway - Biosynthetic Pathway - Treatment Pathway