Translation of "openness to trade" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Openness - translation : Openness to trade - translation : Trade - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Guatemala has taken various steps to increase its openness to trade. | Гватемала путем принятия различным мер добилась значительных успехов на пути обеспечения торговой открытости. |
But don't oversell the benefits of trade openness. | Но нельзя переоценивать и выгоды открытости для торговли. |
The openness of Germany s markets makes them especially attractive to global trade. | Открытость рынков Германии делает их особенно привлекательными для мировой торговли. |
NEW YORK Economists generally agree on the advantages of openness in trade. | НЬЮ ЙОРК. Экономисты в целом согласны, что открытость в торговле имеет свои преимущества. |
In the economic field, regional initiatives must promote the greater openness and effectiveness of trade associations. | В экономической области региональные инициативы должны способствовать большей открытости и эффективности торговых сообществ. |
NEW YORK Meetings of G 20 leaders regularly affirm the importance of maintaining and strengthening openness in trade. | НЬЮ ЙОРК. Встречи лидеров G 20 обычно подтверждают важность поддержания и укрепления открытости торговли. |
Guatemala supports economic openness so that its economy may be integrated effectively into the sphere of world trade. | Гватемала поддерживает экономическую открытость с тем, чтобы ее экономика могла быть эффективно интегрирована в сферу мировой торговли. |
It increases our openness to change. | Повышает нашу открытость к переменам. |
First, openness to international trade and investment has been and will continue to be the linchpin of economic growth for the global economy. | Во первых, открытость к международной торговле и инвестициям была и продолжит оставаться опорой экономического роста мировой экономики. |
China s Aborted Openness | Китай гласность отменяется |
MECHANISM AND OPENNESS | К МЕХАНИЗМУ ЦЕН И ОТКРЫТОСТИ |
They needed openness. | Во первых, прозрачность. |
Others emphasize the quality of corporate law. Still others look at policies, like trade openness or lightness of taxation. | Другие выделяют качество корпоративного права, такое как открытость и понятность налогообложения. |
So obviously, as an economist, I'm deeply familiar with the fact that development, that openness to trade, is really good for developing countries. | Очевидно, как экономист, я хорошо знакома с тем фактом, что развитие, открытая торговля благотворно влияют на развивающиеся страны. |
Many multicultural theorists, although committed to openness toward immigrants, are not committed to the openness of immigrants to their new home. | Многие его теоретики, хоть и являются приверженцами открытости по отношению к иммигрантам, не выступают за открытость иммигрантов по отношению к их новому дому. |
Openness isn't the end. | Открытость это не конец пути. |
Is that radical openness? | Это радикальная открытость? |
Openness isn't the end. | Открытость это не конец пути. |
TED is solutions, openness | TED это решения, открытость |
For too long, African governments have listened to the siren song of free trade and have suffered from too much openness, not too little. | Слишком долго африканские правительства слушали песню сирен о свободной торговле, и совсем не мало страдали от слишком большой открытости. |
Can you quantify your openness? | Можно ли количественно оценить свою открытость? |
AND OPENNESS . 1 7 3 | ЦЕН И ОТКРЫТОСТИ . 1 7 3 |
They are experimenting with openness. | Они экспериментируют с прозрачностью. |
Openness alone can't drive change. | Правда сама по себе не может привести к изменениям. |
There is not one shred of evidence showing that more openness to trade increases poverty, but anti globalists do not let facts interfere with their ideology. | Нет ни одного доказательства, подтверждающего, что большая открытость в торговле распространяет бедность, но анти глобалисты не позволяют фактам вмешиваться в их идеологию. |
Africa pays tribute to his openness, dynamism and courage. | Африка воздает должное его открытости, динамизму и мужеству. |
Again showing an openness to the opinions of others. | Вы проявляете интерес ко мнению других. |
But everywhere the role of the State and the public sector was being rethought, as were the degree of openness to international trade and investment and decentralization. | Повсюду задумываются о роли государства и государственного сектора, либерализации международной торговли и инвестиционной деятельности, а также о децентрализации. |
37. The vulnerability of Chile to relatively strong terms of trade fluctuations within the overall declining trend derives from its export structure and high degree of openness. | 37. Уязвимость Чили по отношению к сравнительно большим колебаниям условий торговли на фоне общей тенденции их ухудшения объясняется структурой экспорта страны и чрезвычайно открытой экономикой. |
The reduction of trade barriers owing to trade liberalization and openness affects SMEs positively, since it facilitates their expansion into international markets and their integration into international production networks and supply chains and enhances their growth possibilities. | Снижение торговых барьеров благодаря либерализации и открытию торговли позитивно влияет на МСП, поскольку это облегчает их экспансию на международных рынках и участие в международной производственно сбытовой кооперации и тем самым расширяет их возможности для роста. |
Openness is a commitment to a certain set of values. | Открытость это приверженность определенным ценностям. |
Innovation requires processes of adaptation, anticipation and openness to change. | Инновация включает адаптацию и требует стремления и готовности к переменам. |
I hope it will keep its openness to academic learning. | Надеюсь, он останется открытым для научных исследований. |
Openness to trade is presented as the most potent force for economic growth, yet integration into the world economy has demanding institutional prerequisites, which are not met cheaply. | Открытость для торговли представляется как наиболее потенциальная сила для экономического роста, хотя интеграция в мировую экономику требует наличия институциональных предпосылок, создание которых обходится недешево. |
The dependence on taxes on international trade reflects the extent of the openness of the developing countries and dependence of the economy on external transactions. | Зависимость от налогов на международную торговлю отражает степень открытости развивающихся стран и зависимость экономики от внешних операций. |
But how much openness is too much? | Но сколько открытости мы можем себе позволить? |
With loving kindness, with patience, with openness? | Для любви, терпения, открытости? |
Identity adds nothing to you of value, but limits your openness. | Отождествление ничего тебе не даёт, только ограничивает твою открытость. |
We can start with a simple principle We should strive not for maximum openness in trade and finance, but for levels of openness that leave ample room for the pursuit of domestic social and economic objectives in rich and poor countries alike. | Мы можем начать с простого правила не стремиться добиваться максимальной открытости и искренности в торговле и финансах, а постигать это постепенно, преследуя внутренние социальные и экономические цели, как в богатых, так и бедных странах. |
Europeans who want to develop relations with Russia and the majority of businessmen European and Russian with interests in greater trade must also be induced to lobby in favor of greater openness. | Европейцев, желающих развития отношений с Россией, и большинство бизнесменов европейских и российских заинтересованных в более активной торговле, также необходимо побуждать к лоббированию установления большей открытости. |
China narrowed the trade policy gap with other developing countries, bringing average tariffs down to Southeast Asian and Latin American levels (about 10 ) and establishing comparable openness to foreign direct investment (FDI). | Китай уменьшил расхождения в торговой политике с другими развивающимися странами, снизив средние тарифы до уровня, наблюдаемого в Юго Восточной Азии и Латинской Америке (около 10 ), и установив сравнительную открытость для поступления прямых иностранных инвестиций (ПИИ). |
Diversity is a better guarantee of openness than even merit, and openness is the real hallmark of a liberal order. | Многообразие является лучшей гарантией открытости, чем даже заслуги, а открытость является основным критерием либерального порядка. |
The contribution made by stable macroeconomic conditions and the benefits derived from openness to international trade and finance and from an open and equitable international trading system were generally recognized. | Участники в целом признали значимость вклада, вносимого стабильными макроэкономическими условиями, а также выгод, связанных с открытостью экономики для международной торговли и финансовых потоков и с наличием открытой и справедливой международной системы торговли. |
Why did the World Bank invest so much intellectual capital on establishing the linkage between trade openness and growth if that is not an important issue? | Почему Международный банк вложил столько интеллектуального капитала на установление связи между открытостью торговли и экономическим ростом, если это не является важной проблемой? |
But we just have to leave that little bit of openness, to know. | Но нам нужно сохранить немного открытости, чтобы действительно узнать. |
Related searches : Openness To Equality - Openness To Learning - Openness To Change - Openness To Feedback - Openness To Diversity - Commitment To Openness - Financial Openness - International Openness - Your Openness - Openness Ratio - Market Openness