Translation of "operational risk issues" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Operational issues
a) при выдаче системных контрактов не соблюдается принцип справедливого географического распределения (пункты 69 74)
Fundamental operational issues
Основные оперативные вопросы
Security and operational issues
Вопросы безопасности и оперативные вопросы
Operational issues roster of experts
Оперативные вопросы реестр экспертов
III. OPERATIONAL ISSUES . 48 53 13
III. ОПЕРАТИВНЫЕ ВОПРОСЫ . 48 53 15
IX. TRANSPORT AND OTHER OPERATIONAL ISSUES
IХ. ТРАНСПОРТ И ДРУГИЕ ОПЕРАТИВНЫЕ ВОПРОСЫ
Substantive issues Risk of present and personal risk of torture
Вопросы существа существующая в настоящее время личная угроза быть подвергнутым пыткам
Reducing the risk of terrorist financing by operational entities
Уменьшение риска финансирования терроризма оперативными организациями
A group also met on operational issues.
Состоялись также заседания группы, созданной для рассмотрения оперативных вопросов.
Legal and operational human rights issues in peacekeeping operations
юридические и функциональные правозащитные проблемы в операциях по поддержанию мира
IX. TRANSPORT AND OTHER OPERATIONAL ISSUES . 111 115 35
IX. ТРАНСПОРТ И ДРУГИЕ ОПЕРАТИВНЫЕ ВОПРОСЫ 111 115 37
Finally, IT Risk Management is considered with the help of the main functions Operational Risk Management, Business Continuity Management, Security Management and IT Risk Controlling.
И наконец, в документе обсуждаются вопросы управления рисками ИТ на основе следующих основных функций оперативное управление рисками, обеспечение бесперебойности функционирования, управление безопасностью и контроль рисков ИТ.
quot The Fund will benefit from the new custody arrangements through realization of improved internal control as well as reduced counterparty risk, legal risk and operational risk.
quot Фонд извлечет пользу из новых механизмов хранения, поскольку он сможет усилить внутренний контроль, а также уменьшить риск, связанный с количеством контрагентов, юридический риск и оперативный риск.
Yet, in response to this risk, the BIS issues the standard textbook recommendations.
И тем не менее, в качестве средства борьбы с этой опасностью, Банк выдает стандартные книжные рекомендации.
Deficits raise not only immediate political issues, but also issues of distributive justice between generations, and of intergenerational risk sharing.
Проблема бюджетных дефицитов поднимает не только неотложные политические вопросы, но и вопросы справедливого распределения благ, а также распределения риска между поколениями.
It aims to improve regional operational cooperation on drug control issues among ASEAN countries and China.
Он направлен на повышение эффективности регионального оперативного сотрудничества по вопросам контроля над наркотиками между странами АСЕАН и Китаем.
The dynamic global environment clearly calls for a regular reassessment of both strategic and operational issues.
Динамичное развитие глобальных событий явно требует регулярной переоценки как стратегических, так и оперативных задач.
(c) Operational risk The existence of prudent settlement and safekeeping procedures can be more easily monitored in this arrangement.
с) оперативный риск с помощью этого механизма проще осуществлять контроль за соблюдением разумных процедур расчетов и хранения.
(d) Implementing operational activities that would respond to the needs and issues identified in post crisis countries.
d) осуществление оперативных мероприятий, направленных на удовлетворение потребностей стран, переживших кризисы, и решение выявленных проблем.
Can Could intersessional CRIC sessions, once focused on key operational issues, be limited to five working days?
е) Можно ли ограничить продолжительность межсессионных сессий КРОК пятью рабочими днями, если будут рассматриваться только основные вопросы функционирования?
Furthermore, the issues and recommendations of the final Conference document should be forward looking, operational and pragmatic.
Кроме того, замечания и рекомендации заключительного документа Конференции должны быть ориентированы на будущее и иметь оперативный и прагматический характер.
Merging the funds will have the effect of improving risk control, operational processes, and costs , the Safmar pension group noted.
Объединение фондов даст эффект усиления контроля над рисками, операционными процессами и расходами , отметили в пенсионной группе Сафмар .
Increased knowledge of cross cultural matters and international management issues can mitigate the risk of failure.
Риск неудачи можно понизить, лучше представляя себе существо вопросов межкультурного общения и проблем в сфере международного управления.
The United Nations and the African Union have increased cooperation and coordination on operational issues related to AMIS.
Организация Объединенных Наций и Африканский союз расширили сотрудничество и координацию по оперативным вопросам, касающимся МАСС.
Clearly, access to the existing railway infrastructure will require examination of a range of operational and safety issues.
Очевидно, этому должно предшествовать изучение целого ряда вопросов, касающихся оперативной деятельности и эксплуатационной безопасности.
The following section explores the more specific operational issues that should be taken into account in this process.
В следующем разделе анализируются более конкретные вопросы оперативной деятельности, которые следует принимать во внимание в рамках данного процесса.
The second session, held in April 1993 at Montreal, established two committees on legal, financial, and operational issues.
На второй сессии, состоявшейся в апреле 1993 года в Монреале, было учреждено два комитета по правовым, финансовым и оперативным вопросам.
OPERATIONAL ACTIVITIES FOR OPERATIONAL ACTIVITIES OF
РАЗВИТИЯ ОПЕРАТИВНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ОРГАНИЗАЦИИ
Testing proceeds during each level of integration through full up system testing, developmental testing, and operational testing, thereby reducing program risk.
Проведение испытаний на каждом уровне интеграции до испытания всей системы с одновременным развитием программы испытаний позволяет снизить риск неудачи такой программы.
(m) Review the United Nations system of internal control, including financial, operational, compliance controls and evaluate the effectiveness of risk management
m) будет анализировать систему внутреннего контроля Организации Объединенных Наций, в том числе механизмы финансового, оперативного контроля и контроля за соблюдением, и оценивать эффективность системы управления рисками
(g) Preservation of a high quality institutional image and signature in an environment of increased levels of financial and operational risk.
g) поддержание высокого авторитета и репутации Фонда в условиях повышения финансовых и операционных рисков.
Key issues to note with risk management include even when effective disaster reduction measures are in place, there would often be an element of risk that is residual.
Ключевые вопросы с управления рисками к сведению включают в себя меры по сокращению стихийных бедствий даже тогда, когда эффективные находятся в месте, часто будет элемент риска, что остаточные.
OIOS will work with the firm in creating such a risk profile, including the identification and assessment of strategic, operational and technological risks and the Fund's risk management framework and strategies to mitigate risks.
УСВН в сотрудничестве с упомянутой фирмой подготовит такой обзор рисков с описанием и оценкой стратегических, оперативных и технических рисков, а также используемых Фондом механизмов регулирования рисков и стратегий их уменьшения.
People with mental illnesses and substance abuse issues are at increased risk of infectious diseases like HIV AIDS.
Люди с психическими заболеваниями и проблемами злоупотребления различными веществами, подвергаются повышенному риску инфекционных заболеваний, таких как ВИЧ СПИД.
Adam, Barbara Beck, Ulrich Van Loon, Joost (2000) The Risk Society and Beyond Critical Issues for Social Theory .
Adam, Barbara Beck, Ulrich Van Loon, Joost (2000) The Risk Society and Beyond Critical Issues for Social Theory .
Furthermore, doesn't the study of old books, often very old books, risk overlooking the issues facing us today?
Более того, разве изучение старых книг, зачастую очень старых книг, не грозит возможностью упустить проблемы, с которыми мы сегодня сталкиваемся?
(a) Consider the disclosure of information in terms of best governance principles relating to oversight, performance reporting, social accounting issues, risk management, continuity and internal control issues.
a) рассмотреть вопрос о раскрытии информации с учетом принципов наилучшего управления в части, касающейся надзора, отчетности об эффективности, учета социальных факторов, управления рисками, преемственности и внутреннего контроля.
preliminary list agenda OPERATIONAL ACTIVITIES OPERATIONAL ACTIVITIES OF
РАЗВИТИЯ ОПЕРАТИВНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ОРГАНИЗАЦИИ
On operational issues, however, the involvement of the international community has been minimal, at least over the past two years.
В оперативном же плане, однако, вовлеченность международного сообщества остается минимальной, по крайней мере, в последние два года.
Issues and Prospects, Department of National Defense, Canada, Operational Research and Analysis Establishment, Extra Mural Paper No. 57, July 1991.
Issues and Prospects, Department of National Defense, Canada, Operational Research and Analysis Establishment, Extra Mural Paper No. 57, July 1991.
Further examples of divergent policy directives exist throughout the spectrum of substantive and operational issues before the various governing bodies.
Аналогичные примеры расхождений в политических директивах можно найти по всему спектру основных и оперативных вопросов, рассматриваемых различными руководящими органами.
A two day capacity building programme for border guards in Uzbekistan improved operational knowledge and skills in risk analysis and interagency co operation.
Двухдневная программа подготовки пограничников в Узбекистане помогла повысить их уровень оперативной подготовки и закрепить практические навыки в области анализа рисков и взаимодействия с другими службами.
The system is integrated with pre trade and post trade capabilities which will reduce the operational risk exposure of the Investment Management Service.
Эта система является комплексной и позволяет следить за ситуацией до и после торгов, что снижает подверженность Службы оперативным рискам.
It was also evident during the operational activities segment that the Council was taking an increasingly high level and policy related perspective of issues, leaving the more operational aspects to individual Executive Boards.
На этапе оперативной деятельности стало очевидным также, что Совет во все большей степени рассматривает вопросы в глобальной стратегической перспективе, оставляя более оперативные аспекты на усмотрение отдельных исполнительных советов.
Operational activities
Оперативная деятельность

 

Related searches : Operational Issues - Operational Risk - Risk Issues - Daily Operational Issues - Reduce Operational Risk - Operational Risk Reporting - Operational Risk Exposure - Operational Risk Control - Operational Risk Loss - Operational Risk Manager - Operational Risk Capital - Operational Risk Framework - Operational Risk Events - Operational Risk Assessment