Translation of "reduce operational risk" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(d) Reduce the underlying risk factors
d) уменьшение основополагающих факторов риска
The system is integrated with pre trade and post trade capabilities which will reduce the operational risk exposure of the Investment Management Service.
Эта система является комплексной и позволяет следить за ситуацией до и после торгов, что снижает подверженность Службы оперативным рискам.
Decides to reduce operational costs by 1 million dollars
постановляет сократить оперативные расходы на 1 млн. долл. США
This sharing of information will reduce risk somewhat.
Такое распространение информации поможет, в определенной степени, уменьшить риск.
Reduce the Risk of Outbreak of Nuclear War
о подземных ядерных взрывах в мирных целях
Measures to Reduce the Risk of Outbreak of
Соглашение о мерах по Соглашение о мерах по уменьшению опасности возникновения
To reduce the incidence of high risk pregnancies.
Уменьшить частотность беременностей, сопряженных с высоким риском.
7. Also calls for concrete agreed measures to reduce further the operational status of non strategic nuclear weapons systems so as to reduce the risk of use of non strategic nuclear weapons
7. призывает также к осуществлению конкретных согласованных мер по дальнейшему снижению степени боевой готовности систем нестратегических ядерных вооружений в целях уменьшения опасности применения нестратегических ядерных вооружений
(g) The achievement of concrete agreed measures to reduce further the operational status of non strategic nuclear weapons systems so as to reduce the risk of use of non strategic nuclear weapons
g) осуществление конкретных согласованных мер по дальнейшему снижению степени боевой готовности систем нестратегических ядерных вооружений в целях уменьшения опасности применения нестратегических ядерных вооружений
Reducing the risk of terrorist financing by operational entities
Уменьшение риска финансирования терроризма оперативными организациями
Its implementation will considerably reduce the risk of HEU proliferation.
Ее реализация позволит существенно понизить уровень риска распространения ВОУ.
International Investors can diversify their financial portfolios and reduce risk
Международные инвесторы могут диверсифицировать свои финансовые портфели и снизить риск
Many are now radically changing their business models to reduce risk.
Многие из них в настоящее время радикально меняют свои модели ведения дел для снижения риска.
Adopting a Mediterranean diet can reduce the risk of cardiovascular disease.
Переход на средиземноморскую диету может понизить риск сердечно сосудистых заболеваний.
We must continue to reduce the prevalence and risk of war.
Мы должны принимать дальнейшие меры по уменьшению числа и угрозы войн.
So they're looking at ways to reduce the risk of extinction.
Поэтому они ищут способы сокращения риска вымирания.
Concrete agreed measures to further reduce the operational status of nuclear weapons systems
Следует уменьшить роль ядерного оружия в политике обеспечения безопасности в целях сведения к минимуму риска того, что это оружие когда либо будет применено, и содействия процессу его полной ликвидации.
It you slow down, you reduce the amount of noise you make and you reduce the risk of collision.
Если вы замедляетесь, вы сокращаете количество производимого вами шума и снижаете риск столкновения.
Take all reasonable steps to reduce the risk of counterfeiting TIR Carnets
принимать все разумные меры с целью уменьшения опасности подделки книжек МДП
Disaster risk management entails efforts and measures put in place to reduce risk in case of a disaster happening.
Управление рисками стихийных бедствий требует усилий и приняты меры для снижения риска в случае катастрофы происходит.
Finally, IT Risk Management is considered with the help of the main functions Operational Risk Management, Business Continuity Management, Security Management and IT Risk Controlling.
И наконец, в документе обсуждаются вопросы управления рисками ИТ на основе следующих основных функций оперативное управление рисками, обеспечение бесперебойности функционирования, управление безопасностью и контроль рисков ИТ.
(d) Concrete agreed measures to reduce further the operational status of nuclear weapons systems
d) конкретные согласованные меры по дальнейшему снижению степени боевой готовности систем ядерных вооружений
(iv) Concrete agreed measures to reduce further the operational status of nuclear weapons systems
iv) принятие конкретных согласованных мер по дальнейшему снижению степени боевой готовности систем ядерных вооружений
(c) Concrete agreed measures to reduce further the operational status of nuclear weapons systems
c) принятия конкретных согласованных мер по дальнейшему снижению степени боевой готовности систем ядерных вооружений
(d) Concrete agreed measures to reduce further the operational status of nuclear weapons systems
d) осуществления конкретных согласованных мер по дальнейшему снижению степени боевой готовности систем ядерных вооружений
(d) Concrete agreed measures to reduce further the operational status of nuclear weapons systems
d) осуществления конкретных согласованных мер по дальнейшему понижению оперативного статуса систем ядерных вооружений
As with CDOs, the EFSF was marketed as a way to reduce risk.
Так же, как и CDO, EFSF был разрекламирован, как способ уменьшить риски.
quot The Fund will benefit from the new custody arrangements through realization of improved internal control as well as reduced counterparty risk, legal risk and operational risk.
quot Фонд извлечет пользу из новых механизмов хранения, поскольку он сможет усилить внутренний контроль, а также уменьшить риск, связанный с количеством контрагентов, юридический риск и оперативный риск.
For surplus countries that want to accumulate reserves, it would reduce exchange rate risk.
Странам с избытком финансовых средств, стремящимся накопить резервы, это помогло бы сократить валютные риски.
Condoms can reduce the risk of contraction, however, they do not offer 100 protection.
Презервативы способны уменьшить риск заражения, но не дают стопроцентной защиты.
This would reduce the severity and risk of financial crises by limiting currency mismatches.
Это позволит снизить остроту и риск финансовых кризисов, ограничивая валютную несбалансированность.
These efforts will, in our view, reduce the risk of another Chernobyl type accident.
Эти усилия, по нашему мнению, позволят сократить степень риска новых катастроф, подобных Чернобыльской.
This approach implies that more can be done to reduce systemic risk, beyond reforming how risk is measured and capital buffers determined.
Этот подход подразумевает, что можно сделать больше для сокращения системного риска, помимо преобразований в методах измерения риска и установления резервных запасов капитала.
However, this authorization should not reduce the operational autonomy of the commanders of such an operation.
Однако такая санкция не должна снижать оперативной автономии командующих такой операцией.
In order to reduce disaster risks, countries and communities must first identify risk factors, decide what level of risk is acceptable, and then take steps to reduce risks or transfer them away from affected areas.
В целях уменьшения опасности бедствий странам и соответствующим общинам следует прежде всего выявлять факторы риска, решать, какой уровень риска является приемлемым, и затем принимать меры по уменьшению этих факторов или их выводу за пределы пострадавших районов.
The hope is that such reforms will reduce the likelihood and severity of systemic risk.
Надеюсь, что такие реформы позволят уменьшить вероятность системного риска и его тяжесть.
Education was also an invaluable tool, in particular to reduce the risk of new conflicts.
Одним из ценных инструментов является также образование, в частности в деле уменьшения рисков появления новых конфликтов.
A deeper and more efficient financial sector would also reduce transaction costs and facilitate risk management.
Более совершенный и эффективный финансовый сектор также будет способствовать снижению транзакционных издержек и облегчит управление рисками.
In the best case scenario, this expenditure would reduce the at risk population by only 3 .
В лучшем случае, эти затраты могут сократить количество населения, находящегося в зоне риска только на 3 .
It would almost certainly help reduce the risk of an early repeat of the financial crisis.
Это почти наверняка сократило бы риск повторения финансового кризиса в ближайшем будущем.
The main idea is to reduce the risk premia paid by debtors with lower fiscal credibility.
Главная идея заключается в сокращении рисковых премий, заплаченных должниками с более низким финансовым доверием.
First of all, such laws, if enacted, are unlikely to reduce the risk of terrorist acts.
Прежде всего, такие законы, в случае их принятия, вряд ли снизят риск террористических актов.
The tomatoes must be crushed before being thrown so as to reduce the risk of injury.
Правила требуют, что для избежания травм перед броском помидор должен быть раздавлен.
This would reduce the risk of reliance on only one vendor and would provide some competitiveness.
Это позволит сократить зависимость только от одного поставщика и обеспечит определенную степень конкуренции.
This review resulted in several physical protection enhancements being implemented at nuclear facilities to reduce risk.
По итогам этого обзора на ядерных объектах в целях уменьшения риска осуществляется ряд мероприятий по усилению физической защиты.

 

Related searches : Reduce Risk - Operational Risk - Reduce Operational Costs - Reduce Risk Profile - Reduce A Risk - Operational Risk Issues - Operational Risk Reporting - Operational Risk Exposure - Operational Risk Control - Operational Risk Loss - Operational Risk Manager - Operational Risk Capital - Operational Risk Framework - Operational Risk Events