Translation of "operations running smoothly" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Downloads are running smoothly.
Все загрузки проходят без каких либо помех.
This car is running less smoothly than it used to.
Эта машина ездит не так гладко, как раньше.
Besides, I'm counting on you to keep the house running smoothly.
Лучше расскажи мне обо всем, что происходит дома.
amanart You are just a website running smoothly in a space full of Chinese character .
amanart это просто вебсайт, отлажено работающий в сети и заполненный китайскими иероглифами .
The election would not be running smoothly without necessary and generous funding from friendly nations.
Выборы не прошли бы гладко без необходимых и щедрых взносов со стороны дружественных государств.
games) is not so much a performance increase as the appearance that the program is running much more smoothly.
Эффект в большинстве приложений проявляется не столько в приросте производительности, сколько в ощущении, что программа выполняется более плавно.
Then, there must be flexibility in running peace keeping operations.
Кроме того, при проведении операций по поддержанию мира должна присутствовать гибкость.
Everything went smoothly.
Всё прошло гладко.
Everything went smoothly.
Всё прошло как по маслу.
Old leaders can preside successfully over smoothly running countries that need no radical re examination of their policies and purposes.
Пожилые лидеры могут успешно руководить странами с хорошо отлаженной системой, не требующими радикального пересмотра политики или целей.
I kept my eyes open, and everything seemed to me to be running along as smoothly as you could want.
Я держал глаза открытыми, и все казалось мне, бежит вдоль так гладко, как вам хотелось бы иметь.
The Turkish humanitarian assistance programme directed towards alleviating the situation of the entire population of northern Iraq, has been running smoothly.
Турецкая программа гуманитарной помощи, направленная на облегчение положения всего населения на севере Ирака, нормально выполняется.
Now that I'm not at home, you must keep everything running smoothly and see that Mr. Girard has everything he needs.
Сейчас, когда меня нет дома, я должна надеяться на тебя, чтобы всё... осталось, как раньше. И заботься о сеньоре Хирарде.
It went very smoothly.
Всё прошло очень гладко.
The operation went smoothly.
Операция прошла гладко.
Her work was going smoothly.
Её работа продвигалась без запинки.
And those who glide smoothly.
(и) клянусь (ангелами) плывущими плавно (когда спускаются с неба или восходят на него),
And those who glide smoothly.
плавающими плавно,
And those who glide smoothly.
Клянусь плывущими стремительно,
And those who glide smoothly.
и ангелами, которых Я наделил скоростью, чтобы они выполняли свои обязанности легко и без труда.
And those who glide smoothly.
Клянусь ангелами, которые погружаются в глубину вод за душами верующих .
And those who glide smoothly.
Скользящих плавно (и незримо по миссиям Господним),
And those who glide smoothly.
Клянусь плавающими быстро,
which then smoothly speed along,
и (суднами) плывущими (по воде) с легкостью,
which then smoothly speed along,
и текущими с легкостью,
which then smoothly speed along,
Клянусь плывущими легко! Речь идет о звездах, которые украшают своим сиянием небосвод, помогают людям во мраке ночи найти путь на суше и на море и заставляют людей задуматься над могуществом Творца.
which then smoothly speed along,
Клянусь плывущими легко!
which then smoothly speed along,
и (кораблями) идущими легко по воде,
which then smoothly speed along,
плавно плывущими кораблями,
which then smoothly speed along,
И теми, что плывут покойно и легко,
which then smoothly speed along,
Бегущими с легкостью,
by those who swim smoothly,
(и) клянусь (ангелами) плывущими плавно (когда спускаются с неба или восходят на него),
Judicial cooperation also continues smoothly.
Юридическое сотрудничество также продолжается беспрепятственно.
Relax, it'll all go smoothly.
Это моя новая квартира.
It won't go so smoothly.
C 00FFFF чтобы заполучить всю награду.
This year the EU has 12 operations running concurrently more than ever before.
В этом году ЕС одновременно проводит 12 операций это больше, чем когда либо прежде.
They ensure the smooth running of operations and support the work of Parliamentarians.
Они обеспечивают плавный ход операций и поддержку работы парламентариев.
It's all coming together too smoothly.
Как то слишком складно все случается.
It was playing out so smoothly.
Все шло так гладко.
I want things to run smoothly.
Я люблю, чтобы все шло четко и гладко.
In Montreal, the corruption system ran smoothly.
В Монреале система коррупции работала безотказно.
Their married life did not run smoothly.
Их брачная жизнь не была гладкой.
I do hope everything will go smoothly.
Я очень надеюсь, что всё пройдёт гладко.
Are the marriage preparations getting on smoothly?
Подготовка к свадьбе идет хорошо? пока Вы не вмешиваетесь.
NEW YORK History rarely unfolds smoothly or evenly.
НЬЮ ЙОРК. История редко развивается плавно или равномерно.

 

Related searches : Smoothly Running - Running Smoothly - Running Operations - Not Running Smoothly - Is Running Smoothly - Was Running Smoothly - Operations Run Smoothly - Keep Operations Running - Operations Are Running - Move Smoothly - Works Smoothly - Ran Smoothly - Flow Smoothly