Translation of "opportunity of having" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I'm grateful for the opportunity and thanks for having me.
Я благодарен за приглашение .
Well, having completed this, we have the opportunity to step back and reflect on some of the things.
Ну, справившись с задачей, мы смогли отстраненно поразмыслить над некоторыми деталями.
We wish to take this opportunity to thank the delegation of Germany for having initiated and coordinated the draft resolution.
Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью и поблагодарить делегацию Германии за выдвижение данного проекта резолюции и координацию работы над ним.
He claims that irreparable harm is being done to her by depriving her of the opportunity of having contact with her father.
Он утверждает, что его дочери наносится непоправимый вред в силу того, что ее лишают возможности встречаться со своим отцом.
window of opportunity.
окно возможностей .
We would also like to avail ourselves of this opportunity to thank Ambassador von Wagner for having started us on this exercise.
Мы хотели бы также воспользоваться этой возможностью и поблагодарит ь посла фон Вагнера за инициативу обсуждения этого вопроса.
The delegation of Uganda is grateful to the Security Council for having afforded us the opportunity to take part in this important debate.
Делегация Уганды благодарна Совету Безопасности за то, что нам была предоставлена возможность принять участие в этой важной дискуссии.
In closing, the former Chairperson expressed her appreciation for having had the opportunity to be a member of the Committee for eight years and for having been entrusted with responsibilities of Rapporteur, Vice Chairperson and Chairperson.
В завершение своего выступления бывший Председатель выразила свою признательность за предоставленную ей возможность оставаться членом Комитета в течение восьми лет и за оказанное ей доверие при избрании ее Докладчиком, заместителем Председателя и Председателем.
(e) Equality of opportunity
e) равенство возможностей
(c) Equality of opportunity
с) обеспечение равных возможностей
Promotion of equality of opportunity
поощрение равенства возможностей
I would feel triumphal at having lived at all, and at having lived on this splendid planet, and having been given the opportunity to understand something about why I was here in the first place, before not being here.
Я конечно ничего уже не буду чувствовать, но если бы мог, я бы чувствовал себя победителем, потому что я вообще жил, жил на этой прекрасной планете, и мне был дан шанс понять, почему я здесь оказался, и почему прежде меня не было.
Opportunity.
Это возможность.
Opportunity?
Возможность?
Avail yourself of this opportunity.
Воспользуйтесь этой возможностью.
Take advantage of every opportunity.
Пользуйтесь каждым удобным случаем.
2. Promoting equality of opportunity
2. Содействие обеспечению равных возможностей
Letting go of an opportunity!
Про рать такую возможность!
That artist choice is the key for new technology having an opportunity to be open for business, and we need to build artist choice here if these new technologies are to have that opportunity.
Тому, что выбор исполнителя это ключ к тому, чтобы новая технология была открыта для бизнеса, и нам нужно сформировать выбор исполнителя здесь, чтобы новые технологии вообще имели эту возможность.
Few members of the collec tive farms will come of their own accord to seek this Information, not normally having had the opportunity of using such information to influence a decision.
Немногие члены колхозов будут добровольно искать эту информацию, не имея возможности ис пользовать такую информацию для того, чтобы влиять на принятие решений.
Having the opportunity to discuss matters of sovereignty and independence, the Lebanese national leaders asked de Gaulle to end the French Mandate and unconditionally recognize Lebanon's independence.
Имея возможность для обсуждения вопросов, суверенитет и независимость, национальные ливанские лидеры попросили де Голля закончить французский мандат и безоговорочно признать независимость Ливана.
The Department stressed the importance of having a focal point on electoral matters, with voter registration seen as an opportunity to begin education, such as in Afghanistan.
Департамент подчеркнул важность формирования координационного центра по избирательным вопросам, рассматривая при этом регистрацию избирателей как возможность инициирования первых шагов в области образования, как это происходит в Афганистане.
In this regard, the Republic of Korea hopes to better contribute to the maintenance of international peace and security by having an opportunity to serve on the Security Council.
В этой связи Республика Корея надеется, что сможет внести больший вклад в поддержание международного мира и безопасности, если ей представится возможность стать членом Совета Безопасности.
Opportunity Basis
Возможность Основа
Opportunity Threats
Возможности угрозы
This is the Africa of opportunity.
Это Африка возможностей.
He took advantage of the opportunity.
Он воспользовался этой возможностью.
He took advantage of the opportunity.
Он использовал эту возможность.
I'll make use of this opportunity.
Я воспользуюсь этой возможностью.
Ensuring equality of opportunity in employment
Обеспечение равных возможностей в вопросах занятости
Furthermore, of having undertaken a private enterprise, and of having used initiative.
Более того, проявили личную предприимчивость, и использовали инициативу.
Now they're calling the shots and having the opportunity to do what most bands do at the beginning play and write songs and develop.
Теперь они не хотят делать то, что большинство групп делают в начале играть, писать песни и развиваться.
And there's a great opportunity, a great, great opportunity, of deep seeing, that comes out of these experiences.
И тогда появится возможность, огромная возможность глубокого осознания, которое происходит из этого опыта.
I won't feel anything, but if I could, I would feel triumphal at having lived at all, and at having lived on this splendid planet, and having been given the opportunity to understand something about why I was here in the first place, before not being here.
Я конечно ничего уже не буду чувствовать, но если бы мог, я бы чувствовал себя победителем, потому что я вообще жил, жил на этой прекрасной планете, и мне был дан шанс понять, почему я здесь оказался, и почему прежде меня не было.
They should make of necessity an opportunity.
Они должны сделать из необходимости возможность.
Yet the window of opportunity closes quickly.
Тем не менее, действовать нужно быстро, иначе шанс будет упущен.
It is a product of and opportunity.
Это продукт и текущего момента.
You must take advantage of the opportunity.
Ты должен воспользоваться этой возможностью.
I will make use of this opportunity.
Я воспользуюсь этой возможностью.
He made the best of the opportunity.
Он полностью воспользовался этой возможностью.
You should take advantage of this opportunity.
Тебе следует воспользоваться этой возможностью.
You should take advantage of this opportunity.
Вы должны воспользоваться этой возможностью.
You should take advantage of this opportunity.
Вам следует воспользоваться этой возможностью.
You should take advantage of this opportunity.
Вам стоит воспользоваться этой возможностью.
You should take advantage of this opportunity.
Тебе стоит воспользоваться этой возможностью.

 

Related searches : Having The Opportunity - Of Opportunity - Of Having - Crime Of Opportunity - Wave Of Opportunity - Waste Of Opportunity - Opportunity Of Employment - Deprived Of Opportunity - Opportunity Of Attending - Opportunity Of Talking - Ladder Of Opportunity - Opportunity Of Getting - Crimes Of Opportunity