Translation of "our order" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Please cancel our order. | Отмените, пожалуйста, наш заказ. |
What happened to our order? | Что произошло с нашим заказом? |
Our refrigerator is out of order. | Наш холодильник не работает. |
Our refrigerator is out of order. | У нас холодильник сломался. |
Our refrigerator is out of order. | Наш холодильник сломался. |
Our TV is out of order. | Наш телевизор сломался. |
Our second order of business iiiiiiiis..! | Our second order of business iiiiiiiis..! |
We remain faithful to our Order. | Мы остаемся верными Ордену. |
So our Order enjoys no privilege? | Значит, наш орден не имеет никаких привилегий? |
Let's try our best in order to achieve our loves! | Давай будем из всех сих стараться, чтобы добиться нашей любви! |
Our instinct as parents is to order our kids around. | Наш родительский инстинкт приказывать детям. |
Pardon me, what happened with our order? | Извините, что случилось с нашим заказом? |
We'll order our meals à la carte | Мы закажем еду аля карт, |
And our duty to keep law and order in Palestine. Law and order .. | Это не ваша страна Мы управляем ей |
In order to achieve our common objectives, our institutions must work together. | Для достижения наших общих целей наши учреждения должны работать сообща. |
Go to our our website at wherethebearsare.tv and order your DVD today. | Заходите на нах сайт wherethebearsare.tv и закажите свою копию сегодня. |
Press here for the sake of our order. | Вот здесь нажмёте во имя нашего ордена. |
Hello? Our fire alarm is out of order. | Наша пожарная сигнализация неисправна. |
We want to have our defenses up and our strategies all in order. | Нам нужна хорошая защита и размеренная стратегия. |
81. Pretty incredible, given our order of magnitude estimation. | Это просто нeвероятно, если сравнить с нашей оценкой. |
We Germans have to have our papers in order. | У немцев они должны быть в порядке. |
We shall continue our fight, our study and our analysis in order to understand this serious problem better. | Мы будем продолжать нашу борьбу, наши исследования и нашу аналитическую работу, с тем чтобы лучше понимать эту серьезную проблему. |
In order that We may show you Our great signs. | (И Мы сделали это,) чтобы показать тебе (о, Муса) (некоторые) из Наших величайших знамений. |
In order that We may show you Our great signs. | чтобы показать тебе среди Наших знамений величайшее. |
In order that We may show you Our great signs. | Мы покажем тебе некоторые из Наших величайших знамений. |
In order that We may show you Our great signs. | чтобы показать тебе некоторые из Наших величайших знамений, которые будут доказательством твоей правдивости в передаче Нашего Послания. |
In order that We may show you Our great signs. | Мы сотворили это , чтобы явить тебе кое что из Наших величайших знамений. |
In order that We may show you Our great signs. | Чтоб показать тебе (хотя бы два) Из Наших величайших Знаков. |
In order that We may show you Our great signs. | Покажем тебе еще некоторые из самых великих Наших знамений. |
You can order large amounts of translations through our API | Вы можете заказывать переводы большого объема через наш интерфейс |
However, in order to implement our reforms we need funds. | Следует, однако, указать, что для реализации наших реформ нам необходимо располагать определенными финансовыми средствами. |
Since our order was founded six betrayals have been listed. | С тех пор, как был основан наш орден, случилось шесть предательств. |
Our drama is the constant coupling of frenzy and order. | Наша трагедия в том, что в нас сочетается неистовство и упорядоченность. |
Our wish is to cooperate so that our noble purposes will govern the new world order. | Мы стремимся к сотрудничеству для того, чтобы эти благородные принципы легли в основу нового мирового порядка. |
Second candidate We need to empower our grantees in order to achieve our objectives of empowerment. | Нам необходимо расширять полномочия наших учреждений, чтобы достичь наших целей по расширению полномочий . |
That is our regime, our government our atrocious government, that has done every crime in order to stay in power. | С нашим режимом, нашим правительством нашим жестоким правительством, которое пошло на все, лишь бы сохранить власть. |
And in short order, thousands of people were building our machine. | В короткий срок тысячи людей собрали нашу машину. |
In order to save our island, do hereby form a government. | здесь и сейчас формируем правительство, чтобы спасти наш остров . А какое правительство нам нужно? |
Order our forces to attack it while it's on the ground! | Его нужно окружить прежде, чем он успеет взлететь! Да, сэр! |
Order the 75's to commence firing on our own positions. | Пусть семьдесят пятый стреляет по нашим позициям. |
We've intercepted his order about the arrest of our congress participants. | Нами перехвачен его приказ об аресте всех участников нашего съезда. |
Our media have to scream at us with these kinds of headlines in order to get our attention. | Средствам информации приходится кричать нам в лицо такими заголовками, чтобы привлечь внимание. |
But the real problem is our brains work in the opposite order. | Но в действительности всё наоборот. |
What must be changed within our actions in order to reach them? | Что нужно изменить в этих мерах, чтобы обеспечить обхват наиболее уязвимых групп населения? |
First, that we put our house in order on the national level. | Во первых, чтобы мы привели свои дела в порядок на национальном уровне. |
Related searches : Cancel Our Order - Our Order Confirmation - Our Order Number - Increase Our Order - Our - Order Of Our Lady Of Mount Carmel - Order Position - Order Sequence - Care Order - Penal Order - Order Allocation - Order Slip - Order In