Translation of "our order" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Order - translation : Our order - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Please cancel our order.
Отмените, пожалуйста, наш заказ.
What happened to our order?
Что произошло с нашим заказом?
Our refrigerator is out of order.
Наш холодильник не работает.
Our refrigerator is out of order.
У нас холодильник сломался.
Our refrigerator is out of order.
Наш холодильник сломался.
Our TV is out of order.
Наш телевизор сломался.
Our second order of business iiiiiiiis..!
Our second order of business iiiiiiiis..!
We remain faithful to our Order.
Мы остаемся верными Ордену.
So our Order enjoys no privilege?
Значит, наш орден не имеет никаких привилегий?
Let's try our best in order to achieve our loves!
Давай будем из всех сих стараться, чтобы добиться нашей любви!
Our instinct as parents is to order our kids around.
Наш родительский инстинкт приказывать детям.
Pardon me, what happened with our order?
Извините, что случилось с нашим заказом?
We'll order our meals à la carte
Мы закажем еду аля карт,
And our duty to keep law and order in Palestine. Law and order ..
Это не ваша страна Мы управляем ей
In order to achieve our common objectives, our institutions must work together.
Для достижения наших общих целей наши учреждения должны работать сообща.
Go to our our website at wherethebearsare.tv and order your DVD today.
Заходите на нах сайт wherethebearsare.tv и закажите свою копию сегодня.
Press here for the sake of our order.
Вот здесь нажмёте во имя нашего ордена.
Hello? Our fire alarm is out of order.
Наша пожарная сигнализация неисправна.
We want to have our defenses up and our strategies all in order.
Нам нужна хорошая защита и размеренная стратегия.
81. Pretty incredible, given our order of magnitude estimation.
Это просто нeвероятно, если сравнить с нашей оценкой.
We Germans have to have our papers in order.
У немцев они должны быть в порядке.
We shall continue our fight, our study and our analysis in order to understand this serious problem better.
Мы будем продолжать нашу борьбу, наши исследования и нашу аналитическую работу, с тем чтобы лучше понимать эту серьезную проблему.
In order that We may show you Our great signs.
(И Мы сделали это,) чтобы показать тебе (о, Муса) (некоторые) из Наших величайших знамений.
In order that We may show you Our great signs.
чтобы показать тебе среди Наших знамений величайшее.
In order that We may show you Our great signs.
Мы покажем тебе некоторые из Наших величайших знамений.
In order that We may show you Our great signs.
чтобы показать тебе некоторые из Наших величайших знамений, которые будут доказательством твоей правдивости в передаче Нашего Послания.
In order that We may show you Our great signs.
Мы сотворили это , чтобы явить тебе кое что из Наших величайших знамений.
In order that We may show you Our great signs.
Чтоб показать тебе (хотя бы два) Из Наших величайших Знаков.
In order that We may show you Our great signs.
Покажем тебе еще некоторые из самых великих Наших знамений.
You can order large amounts of translations through our API
Вы можете заказывать переводы большого объема через наш интерфейс
However, in order to implement our reforms we need funds.
Следует, однако, указать, что для реализации наших реформ нам необходимо располагать определенными финансовыми средствами.
Since our order was founded six betrayals have been listed.
С тех пор, как был основан наш орден, случилось шесть предательств.
Our drama is the constant coupling of frenzy and order.
Наша трагедия в том, что в нас сочетается неистовство и упорядоченность.
Our wish is to cooperate so that our noble purposes will govern the new world order.
Мы стремимся к сотрудничеству для того, чтобы эти благородные принципы легли в основу нового мирового порядка.
Second candidate We need to empower our grantees in order to achieve our objectives of empowerment.
Нам необходимо расширять полномочия наших учреждений, чтобы достичь наших целей по расширению полномочий .
That is our regime, our government our atrocious government, that has done every crime in order to stay in power.
С нашим режимом, нашим правительством нашим жестоким правительством, которое пошло на все, лишь бы сохранить власть.
And in short order, thousands of people were building our machine.
В короткий срок тысячи людей собрали нашу машину.
In order to save our island, do hereby form a government.
здесь и сейчас формируем правительство, чтобы спасти наш остров . А какое правительство нам нужно?
Order our forces to attack it while it's on the ground!
Его нужно окружить прежде, чем он успеет взлететь! Да, сэр!
Order the 75's to commence firing on our own positions.
Пусть семьдесят пятый стреляет по нашим позициям.
We've intercepted his order about the arrest of our congress participants.
Нами перехвачен его приказ об аресте всех участников нашего съезда.
Our media have to scream at us with these kinds of headlines in order to get our attention.
Средствам информации приходится кричать нам в лицо такими заголовками, чтобы привлечь внимание.
But the real problem is our brains work in the opposite order.
Но в действительности всё наоборот.
What must be changed within our actions in order to reach them?
Что нужно изменить в этих мерах, чтобы обеспечить обхват наиболее уязвимых групп населения?
First, that we put our house in order on the national level.
Во первых, чтобы мы привели свои дела в порядок на национальном уровне.

 

Related searches : Cancel Our Order - Our Order Confirmation - Our Order Number - Increase Our Order - Our - Order Of Our Lady Of Mount Carmel - Order Position - Order Sequence - Care Order - Penal Order - Order Allocation - Order Slip - Order In