Translation of "out of breath p " to Russian language:
Dictionary English-Russian
Breath - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
out of breath | с одышкой |
I'm out of breath. | Я запыхался. |
I'm out of breath. | Я весь выдохся. |
He was out of breath. | Он запыхался. |
I'm all out of breath. | Я вся запыхалась. |
JULlET How art thou out of breath, when thou hast breath To say to me that thou art out of breath? | Джульетта Как ты запыхался, когда ты дыхание, чтобы сказать мне, что ты запыхался? |
I am completely out of breath. | Я совсем запыхалась. |
Why are you out of breath? | Почему ты едва переводишь дыхание? |
Why are you out of breath? | Ты чего так запыхался? |
So, everybody take a deep breath in, breath out. | Теперь, пусть каждый глубоко вздохнёт, выдохнет. |
Like this. Breath out | Глаза в глаза. |
You'll only get yourself out of breath. | Только зря силы потратишь. |
NO, SHE'S GONE OUT FOR A BREATH OF AIR. | Нет, она поехала дышать свежим воздухом. |
He ran so fast that he was out of breath. | Он бежал так быстро, что едва переводил дыхание. |
Do you not see that I am out of breath? | Разве вы не видите, что я запыхался? |
I'm out of breath! Not so fast, for Christ's sake! | Задыхаюсь Не скачи, ради Иисуса Христа! |
Take a deep breath in and out, please. | Глубоко вдохни и выдохни, пожалуйста. |
Take a deep breath in and out, please. | Глубоко вдохните и выдохните, пожалуйста. |
Take a deep breath in and out, please. | Сделай глубокий вдох и выдох, пожалуйста. |
Take a deep breath in and out, please. | Сделайте глубокий вдох и выдох, пожалуйста. |
Take a deep breath and don't freak out. | Сделай глубокий вдох и не психуй. |
I ran all the way here and I'm out of breath. | Я бежал всю дорогу сюда и совсем запыхался. |
I could hear my breath rasping in and out. | Я слышала свое отрывистое дыхание. |
His breath kindleth coals, and a flame goeth out of his mouth. | (41 13) Дыхание его раскаляет угли, и из пасти его выходит пламя. |
So if I'm somewhat out of breath you'll forgive an old woman. | Ты ведь простишь старую женщину, если я немного запыхалась. |
Zoom out ste p | Шаг уменьшения масштаба |
Tom took a big breath and blew out the candles. | Том сделал глубокий вдох и задул свечи. |
You are not tired?' asked Korsunsky who was a little out of breath. | Вы не устали? сказал Корсунский, слегка запыхавшись. |
Gently focus on the rising and falling of the in and out breath. | Просто сосредоточенно вдыхаем и выдыхаем. |
I'll be glad too when you stop pounding the breath out of me. | И я счастлив буду, если дадите мне перевести дух. |
I learned to watch the out and in breath from Ven. | Я учился наблюдением за дыханием у Досточтимого Ли Асокарама в 1959. |
At last the guilty Kuzma, quite out of breath, rushed in with the shirt. | Наконец виноватый Кузьма, насилу переводя дух, влетел в комнату с рубашкой. |
And the breath, the breath is the captain of that vessel. | А дыхание, дыхание капитан этого судна. |
Breath of Fresh Air | Глоток свежего воздуха |
I'm short of breath. | У меня одышка. |
When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | Выдыхая в холодную погоду, можно видеть свой выдохнутый воздух. |
What are you doing here? Why, I'm just out getting a breath of fresh air. | Я вышла, чтоб подышать свежим воздухом. |
His breath reeks of booze. | От него несёт перегаром. |
Your breath stinks of garlic. | У тебя изо рта пахнет чесноком. |
And the breath of morning | и (ранним) утром, когда она (свежестью) дышит! |
And the breath of morning | и зарей, когда она дышит! |
And the breath of morning | Продолжается же этот промежуток времени до восхода солнца. Аллах поклялся этими великими явлениями в подтверждение величия и славы Священного Корана, который защищен от проклятых побиваемых камнями дьяволов. |
And the breath of morning | Клянусь рассветом, когда он забрезжил! |
And the breath of morning | и зарёй, когда начинает светать и веет её лёгкий ветерок . |
And the breath of morning | клянусь зарей брезжащей, |
Related searches : Out Of Breath(p) - Out Of Breath - Breath Out - Out(p) - Out-of-bounds(p) - Out Of Use(p) - Out Of Place(p) - Out Of Reach(p) - Out Of Play(p) - Out Of Stock(p) - Out Of Gear(p) - Out Of Practice(p) - Fitted Out(p) - Out To(p)