Translation of "over its lifecycle" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Lifecycle - translation : Over - translation : Over its lifecycle - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The warmer the temperature is, the quicker the lifecycle, and the cooler the temperature is the slower the lifecycle. | 1997(1996) Classification of the subfamilies of Cleridae (Coleoptera Cleroidea). |
A model project lifecycle could include the following stages | Типовой проект может включать в себя следующие этапы |
Their tentacles are underdeveloped at this point in their lifecycle. | В пасти существа имеется один щупальцеобразный язык длиной около метра. |
General navigation and content, including the publishing lifecycle of that content. | Общая навигация и контент, включая жизненный цикл публикации данного контента. |
Every single Harvard employee is now automatically enrolled in a lifecycle fund. | Каждый работник Гарварда автоматически записывается в фонд жизненного цикла. |
The codice_3 method, like codice_1, is called only once in the lifecycle of a servlet. | Подобно методу codice_3, этот метод тоже вызывается единожды за весь цикл сервлета. |
Like other Furcifer species ( F. antimena , F. lateralis ), it has an obligate year long lifecycle. | Как и другие хамелеоны рода Furcifer ( F. antimena , F. lateralis ), этот вид имеет годовой жизненный цикл. |
ISO IEC 12207 Systems and software engineering Software life cycle processes is an international standard for software lifecycle processes. | ISO IEC 12207 2008 Systems and software engineering Software life cycle processes стандарт ISO, описывающий процессы жизненного цикла программного обеспечения. |
The lifecycle of companies should teach governments that the secret of eternal youth is constant innovation seizing opportunities and behaving like the dynamic, entrepreneurial companies that are defining today s world and shaping its future. | Жизненный цикл компаний должен научить правительства тому, что секрет вечной молодости постоянные инновации использование возможностей и вести себя как динамические, предпринимательские компаний, которые определяют современный мир и формируют его будущее. |
An ostrich stretches its wings over its nest to shade its young. | Страус раскрывает перья над гнездом, чтобы дать тень своим детёнышам. |
Qatar over estimates its own strength. | Катар переоценивает свою собственную силу. |
The debate its far from over. | Все эти дискуссии ещё далеки от завершения. |
The river flowed over its banks. | Река вышла из берегов. |
What are its tendencies over time? | Какими будут её тенденции по прошествии длительного времени? |
Over there, Tink, in its den. | Сюда, Тинк. В эту пещеру! |
Nevertheless, its task was not yet over. | Однако его мандат пока еще не исчерпан. |
These differences are often detectable only at the molecular level however, they may result in changes to the physiology or lifecycle of the bacterium. | Часто такие отличия могут быть обнаружены только на молекулярном уровне, однако, имеют эффект на физиологию бактерии или жизненный цикл. |
Its shade hovering over them, and its fruit brought low within reach. | И (будет) близка к ним тень их райских деревьев , и плоды будут подчинены им полностью. |
Its shade hovering over them, and its fruit brought low within reach. | Близка над ними тень их, и снижены плоды их низко. |
Its shade hovering over them, and its fruit brought low within reach. | Тени будут близки к ним, и плоды будут подчинены им полностью. Райские плоды будут настолько близки к тем, кто пожелает отведать их, что они смогут достать их стоя, сидя или даже лежа. |
Its shade hovering over them, and its fruit brought low within reach. | Тени будут близки к ним, и плоды будут подчинены им полностью. |
Its shade hovering over them, and its fruit brought low within reach. | Он воздаст им раем, тень деревьев которого будет осенять их, и плоды будут к ним опускаться, чтобы им легко было достать их. |
Its shade hovering over them, and its fruit brought low within reach. | Тень деревьев будет осенять их, а плоды будут склоняться над ними низко. |
Its shade hovering over them, and its fruit brought low within reach. | Прикроет их (деревьев) тень В смиренье полном перед ними Склонятся гроздья (райских) фруктов. |
Its shade hovering over them, and its fruit brought low within reach. | Тень дерев его над ними будет простираться, грозды плодов их низко к ним будут опускаться. |
The tree throws its shadow over the wall. | Дерево бросает тень на стену. |
Over the years its boundaries have changed little. | В дальнейшем границы департамента почти не менялись. |
You can see it all over its surface. | Это видно по его поверхности. |
Their debut album sold over 65,000 copies and its singles sold over 100,000 copies. | Первый альбом разошёлся тиражом более чем 65 000 экземпляров, а синглы более чем 100 000 экземпляров. |
During its existence Lyceum educated over 2,500 pupils, among them over 100 foreign citizens. | За годы существования Лицей выпустил свыше 2500 учащихся, среди которых свыше 100 иностранных граждан. |
The same ant doesn't do the same task over and over its whole life. | Один и тот же муравей не выполняет одно и то же задание всю жизнь. |
The glowing corpses are probably the result of a similarly gruesome lifecycle, but of this little round worm, or nematode, that has bioluminescent bacteria in its gut, but at such a low concentration that the worm itself doesn't glow. | Светящиеся трупы, скорее всего, результат жизненного цикла, похожего по своей отвратительности, но вот этого маленького круглого червя, или нематоды, в кишечнике которого находятся биолюминесцентные бактерии. Их концентрация настолько мала, что сам червь не светится. |
Thousand Enemies sold over 18,000 more copies over the next two weeks after its release. | В течение двух следующих недель было продано ещё 18 000 копий. |
Hamas s crackdown thus highlights its desire to maintain control over its conflict with Israel. | Поэтому применение Хамасом суровых мер подчёркивает его желание не возобновлять конфликт с Израилем. |
Its handling of Mugabe over the past eight years has actually underplayed its leverage. | Ее отношение к Мугабе за последние восемь лет фактически приуменьшило ее рычаги давления. |
China claims that its power over Pyongyang is limited. | Китай утверждает, что его власть над Пхеньяном ограничена. |
Turkey hasn t solved its problems with Greece over Cyprus. | Турция не решила свои проблемы с Грецией относительно Кипра. |
so that you may travel over its spacious ways. | чтобы вы ходили по ней дорогами широкими . |
Côte d'Ivoire has over 20 airports on its territory. | На территории Кот д'Ивуара имеется свыше 20 аэропортов. |
Brazil bas repeatedly expressed its concern over that situation. | Бразилия неоднократно выражала свою озабоченность в связи с этой ситуацией. |
Venezuela must express its deep concern over this situation. | Венесуэла должна выразить свою глубокую обеспокоенность по поводу такой ситуации. |
We put water over its gills, give it oxygen. | Мы льём воду ей на жабры, даём кислород |
By how much was the project over its budget? | На сколько проект превысил свой бюджет? |
The town hall achieved its current form over centuries. | До своего теперешнего вида ратуша разрасталась на протяжении веков. |
Its true. We can't discuss this over the telephone | Верно, такие вещи нельзя обсуждать по телефону, я согласен. |
Related searches : Throughout Its Lifecycle - Over Its Lifetime - Lifecycle Services - Employee Lifecycle - Application Lifecycle - Lifecycle Support - Service Lifecycle - Contract Lifecycle - Lifecycle Policy - Lifecycle Extension - Complete Lifecycle - Relationship Lifecycle - Lifecycle Solutions