Translation of "throughout its lifecycle" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The warmer the temperature is, the quicker the lifecycle, and the cooler the temperature is the slower the lifecycle.
1997(1996) Classification of the subfamilies of Cleridae (Coleoptera Cleroidea).
A model project lifecycle could include the following stages
Типовой проект может включать в себя следующие этапы
Their tentacles are underdeveloped at this point in their lifecycle.
В пасти существа имеется один щупальцеобразный язык длиной около метра.
General navigation and content, including the publishing lifecycle of that content.
Общая навигация и контент, включая жизненный цикл публикации данного контента.
March 4 15, 2002, New York Forty Sixth Special Session Commission on the Status of Women Theme Eradicating Poverty, Empowerment of Women throughout their lifecycle in a globalizing world.
апрель 2002 года, Мадрид, Испания вторая Всемирная ассамблея по вопросам старения
Every single Harvard employee is now automatically enrolled in a lifecycle fund.
Каждый работник Гарварда автоматически записывается в фонд жизненного цикла.
Its units are scattered throughout the buildings.
Его подразделения рассредоточены по всем зданиям.
Mallard has had seven tenders throughout its career.
В ходе карьеры Mallard работал с семью тендерами.
These teeth were replaced throughout its life cycle.
В течение жизни зубы выпадали и вырастали вновь.
The codice_3 method, like codice_1, is called only once in the lifecycle of a servlet.
Подобно методу codice_3, этот метод тоже вызывается единожды за весь цикл сервлета.
Like other Furcifer species ( F. antimena , F. lateralis ), it has an obligate year long lifecycle.
Как и другие хамелеоны рода Furcifer ( F. antimena , F. lateralis ), этот вид имеет годовой жизненный цикл.
Throughout its history, Yemen has experienced 11 civil wars.
За свою историю Йемен пережил 11 гражданских войн.
It flowers throughout the year in its native range.
Вид описан Альфонсом Декандолем в 1844 году.
Throughout its history, America has always tried to insulate its markets from foreign competition.
На протяжении всей своей истории Америка старалась изолировать свои рынки от внешней конкуренции.
In addition, the Office intends to monitor its performance throughout its five year term.
Кроме того, канцелярия намеревается следить за качеством своей работы на протяжении пятилетнего срока.
Throughout its history, Ecuador has demonstrated its peaceful spirit in true and unquestionable terms.
На протяжении своей истории Эквадор демонстрировал свой мирный дух подлинным и безусловным образом.
But its shadow hung over me throughout my formative years.
Но его тень висела надо мной всю мою юность.
This is shown in its penetration throughout the country's population.
Специалисты не отмечают тенденции к снижению числа безработных в стране.
It is found in several protected areas throughout its range.
Обитает в нескольких охраняемых районах.
UNMIL continued its monitoring and protection activities throughout the country.
МООНЛ продолжала вести работу по наблюдению и защите гражданского населения по всей стране.
UNMIL has continued to expand its operations throughout the country.
МООНЛ продолжала расширять свои операции на всей территории страны.
Despite its wide dispersal, the Russian language is homogeneous throughout Russia.
Язык Самым распространённым языком в России является русский язык.
Throughout its long history, the division has taken on numerous roles.
На протяжении своей долгой истории, дивизия играла разные роли.
Its dangers have spread to affect many countries throughout the world.
Его угроза распространилась на многие страны мира.
Lebanon had proved its capacity to restore peace throughout the country.
Ливан на деле продемонстрировал свою способность восстановить мир на территории страны.
ISO IEC 12207 Systems and software engineering Software life cycle processes is an international standard for software lifecycle processes.
ISO IEC 12207 2008 Systems and software engineering Software life cycle processes стандарт ISO, описывающий процессы жизненного цикла программного обеспечения.
Throughout the centuries, Malta has had its existence marked by the contradiction between its size and its strategic importance.
Веками на существование Мальты оказывало влияние противоречие между размерами ее территории и ее стратегической важностью.
We reiterate our call on the Government of Lebanon to extend its authority throughout its territory.
Мы вновь обращаемся к правительству Ливана с призывом распространить свой контроль на всю территорию страны.
The CF 5 was upgraded periodically throughout its service career in Canada.
В ходе службы в ВВС Канады самолёт неоднократно модернизировался.
Throughout its history, the monument has suffered vandalism, especially politically oriented graffiti.
На протяжении своей истории обелиск неоднократно подвергался вандализму, особенно политически ориентированному (граффити).
This naming problem was to cause problems for Alpine throughout its history.
Это совпадение принесло Alpine много неудобств в течение всей её истории.
87. Throughout 1992, UNIFEM has strengthened its support for gender training activities.
87. На протяжении 1992 года ЮНИФЕМ расширял свою поддержку мероприятий в области профессиональной подготовки по гендерным вопросам.
The United Nations has been, throughout its existence, a vehicle of change.
На протяжении всего срока своего существования Организация Объединенных Наций была инструментом перемен.
4. The Mission shall exercise its mandate throughout the territory of Haiti.
4. Миссия будет осуществлять свой мандат на всей территории Гаити.
It has instead a network of small tubes throughout its entire body.
Вместо них у него целая система мелких каналов по всему телу.
The retail giant Wal Mart is driving emissions reduction throughout its supply chain.
Компания Coca Cola исключает всякое использование фторуглеводородов, влияющих на климат.
Throughout history, however, Japan confronted big challenges by restructuring its culture and economy.
Однако, исторически Япония справлялась с большими проблемами путем реструктуризации своей культуры и экономики.
As of early 2014, GNU Emacs has had 579 developers throughout its history.
Он был основан на ранней альфа версии GNU Emacs 19.
She has been the only constant member of the band throughout its history.
Является единственным постоянным членом этого ансамбля на протяжении всей его истории.
He was a main character in the original series, appearing throughout its run.
В первом сезоне появилось несколько ключевых актёров оригинального сериала.
Throughout its work, the Independent Electoral Commission's guiding principles were transparency and inclusiveness.
На протяжении всей работы Независимой избирательной комиссии ее руководящими принципами были транспарентность и всеохватность.
Lebanon yearns for peace and has consistently opted for peace throughout its history.
Ливан стремится к миру и постоянно делал ставку на мир на протяжении всей своей истории.
The lifecycle of companies should teach governments that the secret of eternal youth is constant innovation seizing opportunities and behaving like the dynamic, entrepreneurial companies that are defining today s world and shaping its future.
Жизненный цикл компаний должен научить правительства тому, что секрет вечной молодости постоянные инновации использование возможностей и вести себя как динамические, предпринимательские компаний, которые определяют современный мир и формируют его будущее.
Israel, throughout its entire dark history, and ever since its inception, has suffered profoundly from a lack of legitimacy.
На протяжении всей своей темной истории и с самого момента своего появления на свет Израиль серьезно страдал от отсутствия законности.
Some comparisons of its typology and musical functions with similar instruments throughout the world .
Some comparisons of its typology and musical functions with similar instruments throughout the world .

 

Related searches : Throughout Their Lifecycle - Over Its Lifecycle - Throughout Its Lifetime - Throughout Its Life - Throughout Its History - Throughout Its Existence - Throughout Its Course - Throughout Its Business - Lifecycle Services - Employee Lifecycle - Application Lifecycle - Lifecycle Support