Translation of "parcel post" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

This is a parcel now. Someone sent you a stoker by parcel post.
Вам кочергу прислали бандеролью, хотели в Bас запустить.
Are we going parcel post or c.o.d.?
Нас отправят бандеролью или наложенным платежом?
Please take this parcel to the post office.
Пожалуйста, отнеси эту бандероль в почтовое отделение.
Please take this parcel to the post office.
Отнеси, пожалуйста, эту посылку на почту.
Please take this parcel to the post office.
Отнесите, пожалуйста, эту посылку на почту.
Parcel
Для посылокHome Address
Parcel.
ѕосылка.
Parcel Address
Адрес для посылок
That parcel.
Сверток.
Letter or parcel?
ѕисьмо или посылка?
She received a parcel.
Она получила посылку.
Hasn't the parcel arrived yet?
Посылка ещё не пришла?
Hasn't the parcel arrived yet?
Разве посылка ещё не пришла?
express freight and parcel markets
отправлений
And the parcel Smoked ham?
И посылку копченый окорок?
The parcel of Father Brown!
Сверток отца Брауна!
This parcel is addressed to you.
Эта посылка адресована вам.
This parcel is addressed to you.
Вам посылка.
I sent the parcel by airmail.
Я послал посылку авиапочтой.
I sent the parcel by airmail.
Я послала посылку авиапочтой.
The mailman just delivered a parcel.
Почтальон только что доставил посылку.
I'd call that quite a parcel!
Я бы назвал это жирным кусочком!
The parcel weighs more than one pound.
Посылка весит больше одного фунта.
The parcel weighs more than one pound.
Посылка весит больше фунта.
The address on this parcel is wrong.
Адрес на этой посылке неправильный.
She tied up the parcel with string.
Она перевязала посылку веревкой.
Accommodation equipment, fork lift truck, a parcel
оборудования для помещений, вилочного погрузчика,
It comes out as a small parcel.
It comes out as a small parcel.
Yes, the parcel has already arrived. What?
Да, посылка прибыла.
I have ricecakes in my parcel, Takezo!
У меня рисовые колобки в платке, Такедзо!
You've got my parcel? Yeah, it's upstairs.
Где мой сверток?
I want to send this parcel at once.
Я хочу немедленно отправить эту посылку.
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.
Я боюсь, что не туда отправил посылку.
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.
Я боюсь, что отправил посылку не по тому адресу.
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.
Я боюсь, что отправил посылку по ошибочному адресу.
I want to send a parcel to Japan.
Я хочу отправить посылку в Японию.
There's a parcel for you on the table.
Там на столе лежит для вас сверток.
He sent out the parcel the day before yesterday.
Он отослал посылку позавчера.
These fundamental rights are part and parcel of democratic government.
Все эти фундаментальные права являются неотъемлемой частью демократического правления.
In EEOC v. United Parcel Service, Inc., 2011 U.S. Dist.
С тех пор компания предоставляет широкий спектр услуг в Европе.
The parcel was still there. It had never been opened.
Мой пакет лежал там нетронутым.
The seller must also present a land parcel map to the notary to ensure that the boundaries of the land parcel are marked on the cadastral map.
Продавец должен также представить нотариусу план земельного участка, с тем чтобы можно было удостовериться в том, что его границы отмечены на кадастровом плане.
The young girl in the lilac hat handed him a parcel.
Молодая девушка в лиловой шляпке передала ему пакет.
That is part and parcel of the strengthening of the NPT regime.
Это неотъемлемая часть укрепления режима ДНЯО.
35. Human resources development should become part and parcel of population policies.
35. Кроме того, важным элементом демографической политики должно стать развитие людских ресурсов.

 

Related searches : By Parcel Post - Air Parcel Post - Post A Parcel - Parcel Post Service - Parcel Number - Land Parcel - Parcel Shelf - Parcel Delivery - Parcel Bomb - Parcel Tracking - Parcel Carrier - Parcel Shipment