Translation of "partial repayment" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Terms of repayment
Условия погашения
5. Repayment of advances
5. Возмещение авансов
Partial
Частичное
Partial
Временами осадки
Partial
Вершины
Stiff eligibility and repayment conditions.
жесткими условия получения и погашения кредита.
Partial Fog
weather condition
Partial Charge
Частичный заряд
Partial arm.
Часть руки.
7. Conditions for repayment of advance
7. Условия погашения аванса
Textcompletion Partial Match
Автозавершение частичное совпадениеComment
Second, banks are vulnerable to non repayment.
Во вторых, банки уязвимы к невозвращению ссуд.
6. Target date for repayment of advance
6. Целевые сроки погашения аванса
Partial Fog in Vicinity
weather condition
It's just partial derivatives.
Это всего лишь частные производные.
The repayment rate is over 98 per cent.
Доля погашаемых ссуд превышает 98 процентов.
Important for the bank the sources of repayment.
Важно для банка источники возврата кредитов.
It's a partial differential equation.
Дифференциальное уравнение с частными производными.
(a) Partial filming of windows
а) частичное нанесение пластиковой пленки на окна
Delete partial files after cancel
Удалить незавершенные файлы после отмены
Only partial billings were received.
Получены лишь неполные счета.
Protocol Antarctic Treaty Partial Test
Договор о частичном запреще нии испы таний
It's partial but it's helpful.
Он частичен, но он небесполезен.
It's partial but it's helpful.
Он также частичен, но он небесполезен.
I'm not partial to them.
Я могу это перенести.
The repayment rate for 2004 was 92 per cent.
Доля погашаемых займов в 2004 году составила 92 процента.
It is not beyond the international community to set standards to achieve both repayment of debt and an easing of the burden of such repayment.
Вполне в силах международного сообщества установить правила, с тем чтобы добиться и выплаты долга, и одновременно облегчить бремя такой выплаты.
Price inflation forces creditors to accept repayment in debased currency.
Ценовая инфляция вынуждает кредиторов принимать погашение долга в обесценившейся валюте.
We owe Mrs. Mukherji five rupees, she'll press for repayment.
Мы задолжали госпоже Мукхерджи пять рупий, она уже спрашивала про них.
It was only a partial success.
Успех был лишь частичным.
11 Limitation code (blockage, partial obstruction, )
Код ограничения (движение блокировано, прохода затруднен, )
675 500 gauge bomb, polymust (partial)
675 бомб калибра 500, начиненных полиипритом (частично)
Management buy outs (partial or total)
Выкуп МСП менеджментом (частичный или полный)
Partial limited introduction of Bologna structure
Болонская структура внедрена частично ограниченно
Nonetheless, repayment spikes this year constitute a real short term challenge.
Тем не менее, планируемый пик выплат в этом году представляет серьезную трудность в краткосрочном периоде.
It is also right that Paris Club creditors receive meaningful repayment.
Так же справедливо, что кредиторы из Парижского Клуба получат значительную компенсацию.
The repayment of a bad action is one equivalent to it.
И воздаяние (кому либо) (за совершение им) обиды (должна быть) обида, подобная равная ей (но не больше).
The repayment of a bad action is one equivalent to it.
И воздаянием зла зло, подобное ему.
The repayment of a bad action is one equivalent to it.
Всевышний упомянул о трех степенях возмездия справедливости, милости и несправедливости. Воздаянием за зло является равноценное зло, то есть жизнь за жизнь, око за око, зуб за зуб, имущество за равноценное имущество.
The repayment of a bad action is one equivalent to it.
Воздаянием за зло является равноценное зло.
The repayment of a bad action is one equivalent to it.
Воздаяние для того, кто причинил зло равноценное зло, чтобы установить справедливость.
The repayment of a bad action is one equivalent to it.
Воздаяние за зло равноценное зло.
The repayment of a bad action is one equivalent to it.
А воздаянием за зло Есть зло, подобное ему.
The repayment of a bad action is one equivalent to it.
Отплатой за зло пусть будет соразмерное ему зло.
Despite the ongoing crisis, repayment rates remain above the ninetieth percentile.
США. Несмотря на нынешний кризис, показатели погашения кредитов остаются на уровне выше девяностой процентили.

 

Related searches : Repayment Claim - Repayment Rate - Final Repayment - Repayment Plan - Repayment Instalment - Mandatory Repayment - Repayment Amount - Repayment Obligation - Repayment Agreement - Accelerated Repayment - Repayment Clause - Unscheduled Repayment