Translation of "participation quota" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Participation - translation : Participation quota - translation : Quota - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
No political party had encouraged female participation through a quota system or by any other means. | Ни одна из политических партий не стимулирует участие женщин посредством системы квот или каким либо другим образом. |
Quota | Ограничение |
Quota | Всего |
Election quota | Применение квот на выборах |
Quota system | Система квот |
Quota Tab | Вкладка Ограничения |
Quota units | Единицы объёма |
Quota exceeded | Превышена квота |
Quota Settings | Настройка квот |
No quota | Нет квот |
Ms. Belmihoub Zerdani, noting that a quota system under a previous Government had brought about the greater participation of women in political bodies, urged a return to the quota system. | Г жа Бельмихуб Зердани, отмечая, что система квот, введенная прежним правительством, позволила расширить представительство женщин во властных политических структурах, призывает вернуться к этой системе. |
Quitting the Quota | Уход от квот |
15.1 Quota Act | Закон о квотировании |
File Soft Quota | Гибкое ограничение количества файлов |
File Hard Quota | Жёсткое ограничение количества файлов |
iNode Soft Quota | Гибкое ограничение количества inode |
iNode Hard Quota | Жёсткое ограничение количества inode |
Disk quota exceeded | Превышена дисковая квота |
Set quota command | Команда установки квоты |
Get quota command | Команда получения размера квоты |
Getting quota information | Получение информации об ограничениях |
Printer Quota Settings | Настройка квот принтера |
A quota system ensured women apos s participation in Government service for example, a quota of 10 per cent of gazetted, and 15 per cent of non gazetted, posts had been reserved for women. | Система квот обеспечивает долю женщин на правительственной службе например, за женщинами зарезервирована квота в 10 процентов должностей, заполняемых на конкурсной основе, и в 15 процентов должностей, заполняемых не на конкурсной основе. |
China holds two types of election equal quota elections and differential quota elections. | В Китае проводится два типа выборов так называемые выборы по равной квоте и альтернативные выборы . |
Close to quota threshold | Близко к достижению квоты |
No quota regulations existed. | Никаких квот в отношении представительства не существует. |
You will probably see the Quota tab only if you have at least one mounted volume with quota enabled and a quota file present. There you may modify all quota related parameters | Вы увидите вкладку Ограничения только в том случае, если в системе смонтирован хотя бы один раздел с включенными ограничениями и присутствует файл ограничений. Вы можете изменить следующие параметры |
No detailed quota information available. | Отсутствует полная информация о квотах. |
job placement in quota based jobs. | трудоустройство на квотируемые рабочие места. |
Haaa... here comes our female quota ! | Ааа, вот и наша женская квота! |
The Government should introduce a quota system for posts in those areas and also take steps to increase women's participation in the country's political life. | Правительству следует ввести систему квот на должности в этих областях, а также принять меры с целью повышения участия женщин в политической жизни страны. |
Law 2910 2001 provides for the participation of a quota of 1 3 of each gender on the electoral lists for the Prefectural and Municipal elections. | В законе 2910 2001 установлена квота участия для представителей обоих полов на уровне по крайней мере в одну треть от общей численности в избирательных списках при выборах в муниципалитеты и префектуры. |
The largest public investment agency dedicated to poverty eradication in Peru had established a quota for mandatory participation of women in management positions in community projects. | Крупнейшее государственное инвестиционное агентство, занимающееся ликвидацией нищеты в Перу, установило обязательную квоту участия женщин в руководстве общинными проектами. |
The quota applies to all hunting methods. | Эта квота применима ко всем методам охоты. |
They therefore cannot take up the quota. | В этой связи они не могут подпадать под квоту. |
No quota is set for this folder. | На эту папку не установлены ограничения. |
There was no quota regulation for women. | Никаких квот для женщин не установлено. |
The level of implementation of this quota is however not uniform across provinces. Two provinces did not accept the quota. | d) резервирование для женщин 33 процента мест в большинстве местных органов разных уровней и 17 процентов мест в Национальной ассамблее, Сенате и ассамблеях провинций. |
Kagame then suggested giving every country an annual per capita quota for CO2 emissions, and allowing developing countries that are below the quota to trade their excess quota with countries that are above theirs. | Кагаме предложил предоставить каждой стране годовую квоту на душу населения на выбросы CO2, а также позволить развивающимся странам, которые не используют эту квоту, продавать свои излишки другим странам. |
Folder Name and Size When Close to Quota | Имя папки и размер квоты |
You must specify at least one quota limit. | Необходимо указать хотя бы одну квоту. |
Figure 13 Quota type chosen by strategy criteria | Рисунок 13 Основные мероприятия при подборе продавцов |
The Election Law of BiH voting right and quota, | а) избирательный закон Боснии и Герцеговины право на участие в голосовании и квоты, |
New Zealand has agreed to admit an annual quota. | Австралия, как сообщается, |
Until 2005 there was no reserved quota for women. | До 2005 года резервных квот для женщин не существовало. |
Related searches : Storage Quota - Production Quota - Work Quota - Tariff Quota - Quota System - Quota Management - Female Quota - Share Quota - Quota Rent - Soft Quota - Equity Quota - Quota Obligation