Translation of "particular attention" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Attention - translation : Particular - translation : Particular attention - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Two questions, in particular, merit attention. | В частности, заслуживают внимания два вопроса. |
Particular attention, cars in Lower Manhattan. | Особое внимание машинам, находящимся в нижней части Манхэттэна. |
The programme pays particular attention to victims. | В рамках этой программы особое внимание уделяется жертвам торговли. |
Particular attention should be paid to signatory States. | Необходимо также отдельно указать на положение с подписанием договоров. |
Particular attention should be given to data protection. | таможнях, допущенных к выполнению операций МДП (статья 45) |
This issue requires the international community's particular attention. | Этот вопрос требует особого внимания со стороны международного сообщества. |
Particular attention must be given to those issues. | Эти проблемы должны стать предметом тщательного рассмотрения. |
Particular attention should be paid to ISP domestic interconnection. | Особое внимание следует уделять взаимному подключению ПУИ на отечественном рынке. |
Disarmament warranted particular attention in the context of peacekeeping. | Особого внимания в контексте установления мира заслуживают вопросы разоружения. |
Particular attention should be paid to multi year projects. | Особое внимание следует уделять многолетним проектам. |
Sudan devoted particular attention to population and development issues. | Судан обращает особое внимание на вопросы народонаселения и развития. |
You should, therefore, pay particular attention to specific groups. | Поэтому вы должны уделить особое внимание конкретным группам населения. |
The latter deserve the particular attention of this Assembly. | Последние заслуживают особого внимания со стороны Генеральной Ассамблеи. |
And this particular species really captured the public's attention. | Этот вид привлёк особенное внимание публики. |
Particular attention should be paid to transport and storage. | Осо бое внимание необходимо уделить вопросам транспортировки и хранения. |
This requires the special attention, in particular, of external actors. | Этот вопрос требует особого внимания, в частности, со стороны внешних участников. |
in particular, to focus attention on addressing such problems as | в частности, акцентировать внимание на решении таких проблем, как |
In particular, attention may be drawn to the following recommendations | В частности, внимание можно обратить на следующие рекомендации |
Allow me to emphasize those which merit our particular attention. | Позвольте мне выделить те из них, которые заслуживают нашего особенного внимания. |
In particular, the desperate situation in Africa required urgent attention. | В частности, в безотлагательном внимании нуждается критическая ситуация, сложившаяся в Африке. |
Particular attention will be paid to respect for human rights | Особое внимание будет уделено уважению прав человека |
ITC will continue to give particular attention to this recommendation. | ЦМТ будет продолжать уделять особое внимание выполнению этой рекомендации. |
27. The Conference also decided to give particular attention to | 27. Конференция постановила также уделять особое внимание следующим вопросам |
ITC will continue to give particular attention to this recommendation. | ЦМТ будет по прежнему уделять особое внимание выполнению этой рекомендации. |
The programme pays particular attention to women and children, focusing on | Наряду с решением других задач в этой программе особое внимание уделяется таким проблемам, касающимся женщин и детей, как |
We affirm our determination to pay particular attention to juvenile justice. | Мы подтверждаем нашу решимость уделять особое внимание правосудию по делам несовершеннолетних. |
quot ... giving particular attention to the exceptional circumstances of Nicaragua ... quot | quot ... с особым учетом чрезвычайных обстоятельств Никарагуа ... quot . |
19. Particular attention must be given to the least developed countries. | 19. Особое внимание должно уделяться наименее развитым странам. |
25. Particular attention must be given to the least developed countries. | 25. Особое внимание должно быть уделено наименее развитым странам. |
In my opinion, this important aspect of the question merits particular attention. | Я считаю, что этот важный аспект данной проблемы заслуживает особого внимания. |
Third, enforcement of existing anti discrimination regulations is already receiving particular attention. | В третьих, вопрос о соблюдении существующих антидискриминационных положений и без того привлекает к себе самое пристальное внимание. |
Particular attention must be paid to the establishment of early warning systems. | Особое внимание должно уделяться созданию систем раннего предупреждения. |
In this context, we should pay particular attention to the General Assembly. | В этой связи нам следует уделить особое внимание Генеральной Ассамблее. |
The training gives particular attention to human rights standards for incarcerated individuals. | В рамках профессиональной подготовки особое внимание уделяется стандартам в области прав человека заключенных. |
The observation post will focus particular attention on demand and its reduction. | Наблюдательный пост будет уделять особое внимание спросу и его снижению. |
In this context, island biodiversity, being endemic and fragile, deserves particular attention. | В этой связи биологическое разнообразие на островах, будучи эндемическим и весьма хрупким, заслуживает особого внимания. |
Particular attention is given to technology transfer by promoting education and training. | Особое внимание уделяется передаче технологии путем содействия образованию и подготовке кадров. |
In this context particular attention was paid to the latest peace initiatives. | В этом контексте особое внимание было уделено последним мирным инициативам. |
In particular, attention may be drawn to the following conclusions and recommendations | В частности, можно обратить внимание на следующие выводы и рекомендации |
At each step particular attention will be paid to the following points. | Основной упор при этом делается на следующие моменты |
Pay particular attention to seasonality if your business works with agricultural products. | В целом, балансовый отчет и счет прибылей и убытков составляются на годовой пе риод, а прогноз потока наличности разрабатывается ежемесячно. |
Reiterating that the Second World Assembly should give particular attention, inter alia, to linkages between ageing and development, with particular attention to the needs, priorities and perspectives of developing countries, | вновь заявляя, что второй Всемирной ассамблее следует, в частности, уделять особое внимание связанным между собой факторам старения и развития с особым вниманием к нуждам, приоритетам и мнениям развивающихся стран, |
Particular attention should be given to elementary schools and libraries outside of cities. | Особое внимание следует уделить начальным школам и библиотекам, расположенным за пределами больших городов. |
Experts identified issues of particular policy importance that should be given priority attention. | Эксперты определили вопросы, которые имеют особое программное значение и которым необходимо уделить первоочередное внимание. |
Policies that address the special needs of women and youth deserve particular attention. | Особого внимания заслуживает политика, которая учитывает особые потребности женщин и молодежи. |
Related searches : Require Particular Attention - Receive Particular Attention - Give Particular Attention - Requires Particular Attention - Devote Particular Attention - With Particular Attention - Paying Particular Attention - Paid Particular Attention - Pay Particular Attention - A Particular Attention - Particular Reason - Particular Value