Translation of "particularly concerned about" to Russian language:
Dictionary English-Russian
About - translation : Concerned - translation : Particularly - translation : Particularly concerned about - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We weren't particularly concerned about the uniqueness of the concept. | Уникальность идеи нас мало беспокоила. |
He was particularly concerned about the native materials in his collection. | Унаследовал архив Чимальпаина, который впоследствии попал в коллекцию Лоренцо Ботурини. |
Women were particularly concerned about the cost and emotional stress involved. | У женщин особую озабоченность вызывают проблемы, связанные с расходами и эмоциональным стрессом. |
We are particularly concerned about paragraph 27 of annex I, which states | Мы в особенности обеспокоены в связи с пунктом 27 приложения I, в котором говорится |
The Special Rapporteur is particularly concerned about the fate of the four Uzbeks. | Специальный докладчик особенно обеспокоен судьбой этих четырех узбеков. |
Concerned about the continued world wide degradation of soil resources, particularly in Africa, | будучи озабочена продолжающейся во всем мире, особенно в Африке, деградацией |
We are gravely concerned about the ongoing violence in Somalia, particularly in Mogadishu. | Мы очень обеспокоены продолжающимся насилием в Сомали, в частности в Могадишо. |
Many countries are particularly concerned about the rising number of unemployed urban youth. | Многие страны особенно озабочены ростом безработицы среди городской молодежи. |
The Special Rapporteur is particularly concerned about the Refugee Act proposed in May 1994. | 179. Специальный докладчик испытывает особую озабоченность в связи с законом о беженцах, который был предложен в мае 1994 года. |
As a large archipelagic maritime State, Indonesia was particularly concerned about trafficking by sea. | Как крупное архипелагное морское государство Индонезия особенно обеспокоена контрабандой наркотиков по морю. |
Here, I am particularly concerned about multinational countries such as China, Brazil, Indonesia and India. | В данном случае я больше всего озабочен ситуацией в многонациональных странах, таких как Китай, Бразилия, Индонезия и Индия. |
We are particularly concerned about the situation in Sarajevo and the danger of its strangulation. | Мы в особенности обеспокоены положением в Сараево и опасностью его удушения. |
Bulgaria was particularly concerned about the humanitarian aspect of the war in the former Yugoslavia. | Болгария испытывает особую обеспокоенность в связи с гуманитарным аспектом войны в бывшей Югославии. |
He was particularly concerned with bringing new information to light about the judicial process of 1821. | Он особенно интересовался поиском новой информации, чтобы осветить судебный процесс 1821 года. |
As the possessor of a powerful nuclear energy facility, Lithuania is particularly concerned about nuclear safety. | Литва располагает мощной ядерной электростанцией, и проблемы ядерной безопасности особенно нас заботят. |
She was particularly concerned about the status of the Covenant in the Constitution of Mauritius, especially article 15. | Она особенно обеспокоена местом Пакта в Конституции Маврикия, особенно в том, что касается статьи 15. |
Concerned about the impact of environmental degradation on the livelihoods of communities, particularly for women living in poverty, | будучи обеспокоен последствиями деградации окружающей среды для общин, особенно женщин, живущих в нищете, с точки зрения имеющихся у них возможностей для обеспечения средств к существованию, |
We are deeply concerned particularly about the serious consequences that civil and international armed conflicts have on children. | Мы глубоко обеспокоены, в частности, серьезными последствиями, которые гражданские и международные вооруженные конфликты оказывают на детей. |
That is particularly true where Asian security is concerned. | Это особенно верно, если речь идет о азиатской безопасности. |
His Government was particularly concerned about the infiltration of weapons into Kenya as a result of the Somali conflict. | Его правительство особенно обеспокоено проникновением оружия в Кению в результате конфликта в Сомали. |
I'm concerned about Tom. | Я беспокоюсь за Тома. |
I'm concerned about her. | Я за неё беспокоюсь. |
We're concerned about him. | Мы беспокоимся за него. |
Everybody's concerned about you. | Всё о тебе беспокоятся. |
Everybody's concerned about you. | Все беспокоятся о вас. |
He was particularly concerned with the centralization of the empire. | Многие нации Османской империи в XIX веке охватил . |
We are particularly concerned with the North Korean nuclear programme. | Нас особенно беспокоит ядерная программа Северной Кореи. |
Deeply concerned about the menace that the activities of mercenaries represent for all States, particularly African and other developing States, | будучи глубоко обеспокоена опасностью, которую деятельность наемников представляет для всех государств, особенно для африканских и других развивающихся государств, |
I am a marine toxicologist, and I've been very, very concerned about the Gulf, particularly about the massive applications of the toxic dispersants, the Corexits. | Я морской токсиколог, и я серьёзно обеспокоена проблемой Мексиканского залива, особенно вопросом масштабного применения токсичных диспергентов серии Корексит. |
What are you concerned about? | Что тебя беспокоит? |
What are you concerned about? | Чем ты обеспокоен? |
What are you concerned about? | Что вас беспокоит? |
She's concerned about your safety. | Она волнуется за твою безопасность. |
Tom is concerned about Mary. | Том беспокоится о Мэри. |
Were you concerned about me? | Вы беспокоились обо мне? |
We're extremely concerned about that. | Мы этим крайне обеспокоены. |
We're extremely concerned about that. | Мы этим чрезвычайно озабочены. |
We're extremely concerned about that. | Мы этим чрезвычайно обеспокоены. |
Tom isn't concerned about that. | Тома это не беспокоит. |
What are they concerned about? | Что их тревожит? |
Are you concerned about appearance? | Это нонсенс. Ты беспокоишься о своем внешнем виде? |
The Committee is particularly concerned in this regard about the situation of young girls and of indigenous and Afro Ecuadorian children. | В связи с этим особую озабоченность у Комитета вызывает положение девочек и детей из числа коренного и афро эквадорского населения. |
The Committee is also concerned about discriminatory and adverse social attitudes, particularly among law enforcement officials, towards vulnerable groups of children. | Комитет также обеспокоен существованием дискриминационных и негативных социальных подходов, в частности среди сотрудников правоохранительных органов, в отношении уязвимых групп детей. |
The Working Group was particularly concerned about the negative cumulative effect of the austerity measures which UNRWA had had to take. | 10. Рабочая группа особо обеспокоена негативными совокупными последствиями мер строгой экономии, которые БАПОР пришлось принять. |
We are particularly concerned by the repeated violations of human rights. | Нас особенно беспокоят неоднократные нарушения прав человека. |
Related searches : Particularly Concerned - Concerned About - Particularly Concerned With - Concerned About Him - Become Concerned About - Concerned About Others - Is Concerned About - Are Concerned About - More Concerned About - Concerned About You - Most Concerned About - Not Concerned About - Feel Concerned About - Very Concerned About