Translation of "particularly daunting" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

As other speakers have said, it's a rather daunting experience a particularly daunting experience to be speaking in front of this audience.
Как уже говорили другие докладчики, это довольно трудная задача особенно трудная задача выступать перед этой аудиторией.
However, progress had been uneven, and the challenge ahead was daunting, particularly in Africa.
Однако достигнутый прогресс носил неравномерный характер, и в будущем в этой связи предстоит решать чрезвычайно сложные задачи, особенно в Африке.
It's daunting.
Это чрезвычайно страшно и трудно.
Daunting, right?
Озадачивает, правда?
The task is daunting.
Задача сложная.
Again, a daunting task.
И снова, чрезвычайно сложная задача.
However, the challenges of rebuilding communities and directing people particularly our young people away from deviant social behaviours remain daunting.
Однако проблемы, связанные с восстановлением общин и с воспитанием людей, особенно нашей молодежи, с тем чтобы они не следовали извращенным нормам социального поведения, по прежнему остаются крайне сложными.
The demographic challenge is daunting.
Нынешняя демографическая проблема является весьма сложной задачей.
This is a daunting task.
Это сложная задача.
The military odds appear daunting.
Получается, что шансы на успех военной операции совсем невелики.
But the challenges are daunting.
Но проблемы огромны.
Now that can be daunting.
Звучит, признаюсь, довольно устрашающе.
Daunting challenges face Batlle's great nephew.
Теперь его внучатому племяннику брошен серьезный вызов.
Daunting human development challenges nevertheless remained.
Тем не менее в социальном развитии по прежнему существуют серьезные проблемы.
In Africa, which has a disproportionately large share of conflict situations in the world, the challenges of post conflict peacebuilding are particularly daunting.
В Африке, на которую приходится непропорционально большая доля конфликтных ситуаций в мире, проблемы постконфликтного миростроительства особенно тяжелы.
Of course, no textbook can provide all the answers a finance minister needs in today s post crisis world, particularly to meet Japan s daunting challenges.
Конечно, ни один учебник не даст всех ответов, необходимых министру финансов в сегодняшнем послекризисном мире, в особенности для решения серьёзнейших проблем Японии.
The task ahead of us was daunting.
Перед нами стояла устрашающая задача.
UNIDO's task was thus a daunting one.
Задача ЮНИДО, таким образом, крайне сложна.
Today, Africa faces daunting environmental problems too.
Сегодня перед Африкой также стоят серьезнейшие экологические проблемы.
That can be daunting, because people say
Это может быть сложно, потому что люди говорят
The Security Council today faces a daunting task.
Сегодня перед Советом Безопасности стоит трудная задача.
The problems of developing countries are still daunting.
Проблемы развивающихся стран по прежнему колоссальны.
I truly understand how that can be daunting.
Я действительно понимаю, как пугающе это выглядит.
We live in an age with daunting problems.
Мы живём в эпоху с колоссальными проблемами.
This is an exciting and daunting task, particularly for a small island State like Jamaica, whose faith and commitment to multilateralism and the United Nations remain unwavering.
Это волнующая и чрезвычайно сложная задача, особенно для такого небольшого островного государства, как Ямайка, вера и приверженность которого многосторонности и Организации Объединенных Наций остается непоколебимой.
The second risk facing Russia is no less daunting.
Вторая угроза, перед лицом которой стоит Россия не менее страшна.
The challenges facing the United Nations today are daunting.
Сегодня Организация Объединенных Наций сталкивается с огромными вызовами.
The African reality itself remains as daunting as ever.
Сама по себе повседневная жизнь африканцев остается столь же безрадостной, как и прежде.
We face a daunting task requiring a vast effort.
Перед нами стоит грандиозная задача, решение которой требует огромных усилий.
The logistical challenges for preparing the elections were daunting.
Технические задачи, связанные с подготовкой выборов, были ужасно сложными.
So yeah, this task does seem to be daunting.
Так что да, эта задача кажется невыполнимой.
The problem looks a lot less daunting right now.
Итак, мы переписали эти 3 уравнения, и теперь наша задача выглядит менее сложной.
And if that looks a little bit daunting it is a little bit more daunting, clearly, than just 1 2 times base times height.
Это Формула Герона. Да, может она выглядит сложновато.
The new Palestinian Prime Minister, Ahmed Qurei, faces daunting challenges.
Новому Премьер министру Палестины Ахмеду Курею предстоит принять устрашающий вызов.
These are daunting tasks, and China cannot address them alone.
Это очень сложные задачи, и Китай не может справиться с ними в одиночку.
For center left parties, the task is even more daunting.
У левоцентристских партий задача сложней.
Resettlement and rehabilitation of displaced communities remains a daunting task.
Переселение и реабилитация перемещенных общин остаются сложнейшими задачами.
The task was daunting and the historical responsibility was enormous.
Задачи и историческая ответственность были огромны.
The economic task confronting the new South Africa is daunting.
Экономическая задача, стоящая перед новой Южной Африкой обескураживает.
and, finally, the talent, is a daunting but manageable task.
Я лично... Они лично... проверил Любу по параграфам с 61 го по 65 й и считаю, что оценку 4 можно ей поставить.
GameSpot called the layout daunting, but commented on the map feature.
GameSpot назвал макет сложным , но прокомментировал особенность карты.
The fiscal deficit continues to present a daunting challenge in Japan.
Серьезной проблемой для Японии по прежнему является сохраняющийся бюджетно финансовый дефицит.
Another obstacle is the daunting nature of the transition agenda itself.
Другое препятствие заключается в самом характере программ перехода к рынку.
And I understand, I truly understand how that can be daunting.
И я понимаю, я действительно понимаю, насколько сложно это может быть.
The tasks ahead still appear somewhat daunting they are also unavoidable.
Задачи будущего, с одной стороны, в какой то степени обескураживают, но с другой стороны, без них нам не обойтись.

 

Related searches : Daunting Endeavor - Seem Daunting - Sounds Daunting - Too Daunting - Less Daunting - Daunting Experience - Daunting Task - Daunting Challenge - Daunting Prospect - More Daunting - Most Daunting - Is Daunting - Daunting Thought