Translation of "partners in trade" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
RUSSIA S TRADE WITH MAIN PARTNERS (2005) | ТОРГОВЛЯ РОССИИ С ОСНОВНЫМИ ПАРТНЕРАМИ (2005) |
EU TRADE WITH MAIN PARTNERS (2006) | ТОРГОВЛЯ ЕС С ОСНОВНЫМИ ПАРТНЕРАМИ (2006) |
Greece is one of Serbia's main EU trade partners. | Греция один из основных торговых партнёров Сербии в ЕС. |
Gains from international trade deliver big increases in national income to the trading partners. | Выйгрыш от международной торговли заключается в большом увеличении национальных доходов торгующих партнеров. |
Strengthening cooperation and negotiations with trading partners within the World Trade Organization (WTO) was one of Mongolia's priorities in trade development. | Укрепление сотрудничества и активизация переговоров с торговыми партнерами в рамках Всемирной торговой организации (ВТО) являются одним из приоритетных направлений развития торговли Монголии. |
They make more reliable partners in trade, in diplomacy, and in the stewardship of our global environment. | Они становятся более надежными партнерами в торговле, в дипломатии и в управлении процессами глобальной окружающей среды. |
The majority of accedingcountries are traditional economic partners of Russia, including in the trade sector. | Большинствовступающих стран являются традиционными экономическими партнерами России, в том числе ив торговле. |
Trade China is North Korea's largest trade partner, while North Korea ranked 82nd on the list of China's trade partners (2009 est. | Китай является крупнейшим торговым партнером Северной Кореи, в то время как Северная Корея занимает 82 е место в списке торговых партнеров Китая. |
Free trade helps, not hurts, social welfare programs. Gains from international trade deliver big increases in national income to the trading partners. | Свободная торговля помогает, а не вредит программам социального обеспечения. |
The majority of acceding countries are traditional economic partners of Russia, including in the trade field. | Большинство вступающих странявляются традиционными экономическими партнерами России, в том числе и в сфере торговли.Это отразится на всем объеме торговых отношений между Россией и ЕС. |
Though Czech companies sought to trade mainly with European partners, they were prepared to develop trade relations with all countries. | компании стремятся торговать главным образом с европейскими партнерами, они готовы развивать торговые отношения со всеми странами. |
Social dialogue with social partners, including the trade unions of civil servants and farmers. | Диалог с социальными партнерами, включая профсоюзы государственных служащих и фермеров. |
33. Liberalization of foreign trade had augmented the Czech Republic apos s trading partners. | 33. Либерализация внешней торговли увеличила число торговых партнеров Чешской Республики. |
The pursuit of trade surpluses inevitably triggers conflicts with trade partners, and the effectiveness of mercantilist policies depends in part on the absence of similar policies elsewhere. | Преследование задачи создания активного торгового баланса неизбежно приводит к конфликтам с торговыми партнерами, а эффективность меркантилистских политик зависит отчасти от отсутствия похожих политик в других местах. |
National standards that deviate from those in trade partners and thereby provide trade advantages are legitimate only to the extent that they are grounded in free choices made by citizens. | Национальные стандарты, происходящие из стандартов торгового партнерства, а значит предоставляющие торговые преимущества, законны только в том случае, когда они основаны на свободном выборе жителей. |
In particular, it would be useful to certain special procedures to draw on support from partners in economic or trade oriented bodies. | В частности, некоторым специальным процедурам было бы полезно заручиться поддержкой от партнеров в органах, занимающихся экономическими вопросами или вопросами торговли. |
Partners in cooperation | Партнеры по сотрудничеству |
Indeed, for practically all of Latin America s countries, China is one of the ten main trade partners and already in second place in several with rates of growth well above total trade. | Действительно, практически для всех стран Латинской Америки Китай является одним из десяти главных торговых партнеров а для некоторых стран даже вторым с темпами роста, многократно превышающими суммарный торговый оборот. |
The external trade of most LLDCs is relatively undiversified both in terms of products, as seen above, and in terms of trading partners. | Для внешней торговли большинства НВМРС характерно относительное отсутствие диверсификации как номенклатуры товаров, как это явствует из вышесказанного, так и торговых партнеров. |
In that connection, they expected from their traditional partners stronger partnership commitments, especially with regard to aid, trade and migration management. | Поэтому в настоящее время КАРИКОМ пытается добиться от своих традиционных союзников более четких обязательств в сфере сотрудничества, прежде всего по вопросам оказания помощи, торговли и регулирования миграции. |
For decades, the MAFF s power meant that Japan s trading partners would not even contemplate free trade discussions. | На протяжении десятилетний могущество Министерства сельского, лесного и рыбного хозяйства означало, что торговые партнеры Японии даже не рассматривали возможность обсуждения вопросов свободной торговли. |
Further support from development partners was necessary in providing assistance for mitigating costs associated with trade reform and liberalization, as well as for building the trade competitiveness of Arab developing countries. | Со стороны партнеров по развитию требуется дополнительная поддержка для оказания помощи в смягчении издержек, связанных с реформой и либерализацией торговли, а также для повышения конкурентоспособности арабских развивающихся стран в торговле. |
Most importantly, market openings benefited not only trade partners but also the country that liberalized both developed and developing countries stood to gain from trade liberalization. | На переговорах ВТО влияние развивающихся стран растет и они все чаще используют правила ВТО для отстаивания своих интересов. |
Somewhat faster demand growth in Germany and a lower external surplus would help not only Germany s trade partners, but also German savers. | Несколько более быстрый рост спроса в Германии и уменьшение внешнего профицита помогли бы не только торговым партнерам Германии, но и вкладчикам внутри страны. |
Ethiopia called on development partners to provide further support in terms of strengthening the trade negotiating capacity of the least developed countries. | Эфиопия призывает партнеров в области развития усилить поддержку в плане укрепления потенциала наименее развитых стран в проведении торговых переговоров. |
WSM Partners in Development | WSM Partners in Development |
The OFAJ's partners are youth and mass education associations, youth institutions and administrations, sports federations, trade unions, trade associations, schools and universities, language centres and twinning committees. | Если услуги, которые предоставляет неправительственная организация, обусловлены не юридическим обязательством, а, скорее, культурным предложением, в этом случае организация может обратиться за финансовой поддержкой к государству. |
List of partners CEMS Social Partners The first ever CEMS Social Partners joined the organisation in December 2010. | Список компаний партнеров CEMS http www.cems.org corporate partners list Социальные партнеры CEMS Первые компании социальной направленности присоединились к альянсу в декабре 2010 года. |
Equally important, Africa, with the support of development partners, must work to build its capacity to trade and compete in the global economy. | Не менее важно, чтобы Африка, при поддержке партнеров по развитию, начала работу по наращиванию своего потенциала, необходимого для торговли и конкуренции на международном рынке. |
Partners in East West youth exchanges should be considered as equal partners. | Партнеры по молодежным обменам между Востоком и Западом должны рассматриваться как равные партнеры. |
If properly designed, they can benefit their members, especially if combined with reduced trade barriers for all trading partners. | При надлежащей организации они могут принести пользу своим участникам, особенно если параллельно идёт снижение торговых барьеров для всех торговых партнёров. |
Morocco will also pursue its efforts to facilitate the expansion of economic and trade relations with its African partners. | Марокко также всегда будет предпринимать усилия для содействия расширению экономических и торговых отношений со своими африканскими партнерами. |
Strict adherence to the principles of good governance is a precondition for the confidence of development and trade partners. | Строгое соблюдение принципов надлежащего управления является предпосылкой для создания уверенности в процессе развития и у торговых партнеров. |
Venture Philanthropy Partners in Washington, | Venture Philanthropy Partners в Вашингтоне, |
Together with other partners, we have joined in setting up the Group of Twenty (G 20), which places developing countries at the centre of agricultural trade negotiations of the World Trade Organization's Doha round. | Совместно с другими партнерами мы присоединились к созданию Группы двадцати, которая уделяет центральное внимание развивающимся странам в ходе Дохинского раунда переговоров Всемирной торговой организацией по торговле сельскохозяйственными товарами. |
Kan undoubtedly hopes that success in convincing trade partners to lift their bans on such products will boost his exceptionally weak domestic political support. | Кан, несомненно, надеется, что успех в убеждении торговых партнеров снять свои запреты на такую продукцию даст поддержку его исключительно слабой внутренней политической позиции. |
Ongoing discussions on the use of trade preferences should lead to efforts on the part of preference giving partners to improve rules of origin and other trade related obstacles. | Ведущиеся в настоящее время дискуссии по вопросу использования торговых преференций должны вылиться в реальное стремление предоставляющих преференции партнеров улучшить правила происхождения и снять другие препятствия для торговли. |
What is worth the risk of alienating the world s second largest economy and one of China s most important trade partners? | Ради чего создавать угрозу отчуждения со второй по величине экономикой в мире и одним из самых важных торговых партнеров Китая? |
Gains for developing countries hinged as much on their own liberalization as on the market opening made by trade partners. | Несмотря на те проблемы, которые потребуется решить в ходе конференции ВТО на уровне министров в Гонконге, есть все основания надеяться, что Дохинский раунд будет успешно завершен. |
It provides a forum in which to negotiate new trade liberalization agreements, seek remedies against protectionist and discriminatory policies, and resolve disputes with trading partners. | Однако США должны обеспечить соответствие существующих институтов условиям современной действительности. |
It provides a forum in which to negotiate new trade liberalization agreements, seek remedies against protectionist and discriminatory policies, and resolve disputes with trading partners. | ВТО является форумом для переговоров по новым соглашениям о либерализации торговли, здесь же стараются найти средства от протекционизма и дискриминационной политики, а также разрешить споры между торговыми партнерами. |
In recognition of these concerns, negotiating partners needed to seek to extend adequate transitory adjustment support measures to cushion developing countries from anticipated trade shocks. | Признавая эти проблемы, партнеры по переговорам должны предусмотреть надлежащие переходные меры по оказанию поддержки в процессе адаптации, с тем чтобы защитить развивающиеся страны от непредвиденных шоковых потрясений в торговле. |
What practical steps have developed countries taken or can they take to include developing country trade partners in consultations during the development of environmental requirements? | Какие практические шаги принимают или могут принять развитые страны для подключения своих торговых партнеров из числа развивающихся стран к консультациям в процессе выработки экологических требований? |
Partners | Партнер |
Caucasus neighbours and partners in crime? | Кавказские соседи и сообщники? |
Related searches : Partners In Business - Partners In Success - Partners In Excellence - Partners In Crime - In Trade - Trade In - Trade-in - Best-in-class Partners - Partners Meeting - Equal Partners - Community Partners - Our Partners - Bottling Partners - Scientific Partners