Translation of "pay restitution" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The nomads were ordered to pay restitution. | Кочевникам было приказано уплатить компенсацию. |
Restitution | Реституция |
Restitution | Упругость |
(a) Restitution | а) реституция |
(a) Restitution | а) реституцию |
(u) Victim restitution. | u) реституция в пользу потерпевшего. |
Post conflict restitution | постконфликтного восстановления. |
Restitution in kind | Реституции в натуре |
For example, court ordered restitution to pay for alternative housing may not be an option if basic housing itself is not available. | Например, суд не может вынести постановление об оплате дополнительного жилья в порядке реституции, если отсутствует основное жилье. |
Accessibility of restitution claims procedures | Доступность процедур подачи и рассмотрения претензий |
21 Return or restitution of | 21 Возвращение или реституция куль |
Enforcement of restitution decisions and judgements | Обеспечение выполнения решений и постановлений о реституции |
Restitution has led to land fragmentation. | Реституция привела к фрагментации земель. |
Privatization and restitution in urban areas | Приватизация и реституция в городских районах |
The Right to Housing and Property Restitution | ПРАВО НА РЕСТИТУЦИЮ ЖИЛЬЯ И ИМУЩЕСТВА |
48 15 Return or restitution of cultural | 48 15 Возвращение или реституция культурных |
This regards mainly land privatisation and restitution programmes. | Это касается главным образом программ приватизации и реституции земель. |
RETURN OR RESTITUTION OF CULTURAL PROPERTY TO THE | ВОЗВРАЩЕНИЕ ИЛИ РЕСТИТУЦИЯ КУЛЬТУРНЫХ ЦЕННОСТЕЙ СТРАНАМ |
or restitution of cultural property to the countries | Организацией в связи с возвращением или реституцией культурных ценностей |
He'd been innocent! Unfortunate, but restitution was made. | Очень прискорбно, но его восстановили в правах. |
C'mon, pay, pay, pay, pay! | Но, плати, плати, плати, плати! |
Housing and property restitution for refugees and displaced persons | Правовые последствия исчезновения государств и других территорий по экологическим причинам, включая последствия для прав человека их жителей, с особым акцентом на права коренных народов |
Tuesday, 2 November Return or restitution of cultural property | Вторник, 2 ноября, Возвращение или реституция культурных ценностей |
In Eastern Europe different issues are raised by restitution. | В Восточной Европе в контексте реституции возникают другие проблемы. |
He made restitution and found himself a new job. | Он был восстановлен в правах и нашел новую работу. |
Housing and property restitution for refugees and displaced persons 10 | участие в операциях по поддержанию мира 10 |
Housing and property restitution for refugees and displaced persons 39 | трибуналами 39 |
Subject matter Non restitution of confiscated property based on citizenship | Тема сообщения Невозвращение конфискованного имущества по |
2005 Housing and property restitution for refugees and displaced persons | 2005 Реституция жилья и имущества беженцев и перемещенных лиц |
Pay! Pay! | Деньги! |
We will seek to improve the practical application of the Art Restitution Law of 1998 and encourage similar restitution steps among local and regional governmental bodies. | Мы попытаемся усовершенствовать практическую применимость Закона о реституции предметов искусства от 1998 года и будем приветствовать аналогичные шаги по реституции, предпринимаемые местными и региональными правительственными органами. |
On December 23, 2009, Richard Heene was sentenced to 90 days in jail and Mayumi Heene to 20 days of weekend jail Richard was also ordered to pay 36,000 in restitution. | 23 декабря 2009 года Ричард Хин был приговорён к 90 дням тюремного заключения, а Маюми Хин к 20 дням тюрьмы по выходным. |
I spent the rest on a spree. Pay, pay, pay, pay. | Остальное прокутил. |
Principles on housing and property restitution for refugees and displaced persons | беженцев и перемещенных лиц |
Principles on Housing and Property Restitution for Refugees and Displaced Persons | ПРИНЦИПЫ ПО ВОПРОСАМ РЕСТИТУЦИИ ЖИЛЬЯ И ИМУЩЕСТВА БЕЖЕНЦЕВ И ПЕРЕМЕЩЕННЫХ ЛИЦ |
States should not establish any preconditions for filing a restitution claim. | Государства не устанавливают никаких предварительных условий для подачи претензии о реституции. |
RETURN OR RESTITUTION OF CULTURAL PROPERTY TO THE COUNTRIES OF ORIGIN | ВОЗВРАЩЕНИЕ ИЛИ РЕСТИТУЦИЯ КУЛЬТУРНЫХ ЦЕННОСТЕЙ СТРАНАМ |
RETURN OR RESTITUTION OF CULTURAL PROPERTY TO THE COUNTRIES OF ORIGIN | ВОЗВРАЩЕНИЕ ИЛИ РЕСТИТУЦИЯ КУЛЬТУРНЫХ ЦЕННОСТЕЙ СТРАНАМ ИХ ПРОИСХОЖДЕНИЯ |
Pay, Pay the best, it removes fear.'il Pay well you pay sick. | Платить, платить лучше, она снимает страх будете платить хорошо вы платите больных. |
13.9 States should establish a clear time period for filing restitution claims. | 13.9 Государства устанавливают четкие сроки подачи претензий о реституции. |
21. Return or restitution of cultural property to the countries of origin | 21. Возвращение или реституция культурных ценностей странам их происхождения |
21. Return or restitution of cultural property to the countries of origin. | 21. Возвращение или реституция культурных ценностей странам их происхождения. |
6. To promote the restitution and return of illicitly exported cultural property. | 6. Содействие реституции и возвращению незаконно вывезенных культурных ценностей. |
56 97. Return or restitution of cultural property to the countries of origin | 56 97. Возвращение или реституция культурных ценностей странам их происхождения |
58 17. Return or restitution of cultural property to the countries of origin | 58 17. Возвращение или реституция культурных ценностей странам их происхождения |
Related searches : Make Restitution - Claim Restitution - Restitution Obligation - Financial Restitution - Property Restitution - Restitution Law - Land Restitution - Restitution Claim - Restitution Proceedings - Restitution Amount - Restitution Rate - Restitution Of Damages - Law Of Restitution