Translation of "pay restitution" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The nomads were ordered to pay restitution.
Кочевникам было приказано уплатить компенсацию.
Restitution
Реституция
Restitution
Упругость
(a) Restitution
а) реституция
(a) Restitution
а) реституцию
(u) Victim restitution.
u) реституция в пользу потерпевшего.
Post conflict restitution
постконфликтного восстановления.
Restitution in kind
Реституции в натуре
For example, court ordered restitution to pay for alternative housing may not be an option if basic housing itself is not available.
Например, суд не может вынести постановление об оплате дополнительного жилья в порядке реституции, если отсутствует основное жилье.
Accessibility of restitution claims procedures
Доступность процедур подачи и рассмотрения претензий
21 Return or restitution of
21 Возвращение или реституция куль
Enforcement of restitution decisions and judgements
Обеспечение выполнения решений и постановлений о реституции
Restitution has led to land fragmentation.
Реституция привела к фрагментации земель.
Privatization and restitution in urban areas
Приватизация и реституция в городских районах
The Right to Housing and Property Restitution
ПРАВО НА РЕСТИТУЦИЮ ЖИЛЬЯ И ИМУЩЕСТВА
48 15 Return or restitution of cultural
48 15 Возвращение или реституция культурных
This regards mainly land privatisation and restitution programmes.
Это касается главным образом программ приватизации и реституции земель.
RETURN OR RESTITUTION OF CULTURAL PROPERTY TO THE
ВОЗВРАЩЕНИЕ ИЛИ РЕСТИТУЦИЯ КУЛЬТУРНЫХ ЦЕННОСТЕЙ СТРАНАМ
or restitution of cultural property to the countries
Организацией в связи с возвращением или реституцией культурных ценностей
He'd been innocent! Unfortunate, but restitution was made.
Очень прискорбно, но его восстановили в правах.
C'mon, pay, pay, pay, pay!
Но, плати, плати, плати, плати!
Housing and property restitution for refugees and displaced persons
Правовые последствия исчезновения государств и других территорий по экологическим причинам, включая последствия для прав человека их жителей, с особым акцентом на права коренных народов
Tuesday, 2 November Return or restitution of cultural property
Вторник, 2 ноября, Возвращение или реституция культурных ценностей
In Eastern Europe different issues are raised by restitution.
В Восточной Европе в контексте реституции возникают другие проблемы.
He made restitution and found himself a new job.
Он был восстановлен в правах и нашел новую работу.
Housing and property restitution for refugees and displaced persons 10
участие в операциях по поддержанию мира 10
Housing and property restitution for refugees and displaced persons 39
трибуналами 39
Subject matter Non restitution of confiscated property based on citizenship
Тема сообщения Невозвращение конфискованного имущества по
2005 Housing and property restitution for refugees and displaced persons
2005 Реституция жилья и имущества беженцев и перемещенных лиц
Pay! Pay!
Деньги!
We will seek to improve the practical application of the Art Restitution Law of 1998 and encourage similar restitution steps among local and regional governmental bodies.
Мы попытаемся усовершенствовать практическую применимость Закона о реституции предметов искусства от 1998 года и будем приветствовать аналогичные шаги по реституции, предпринимаемые местными и региональными правительственными органами.
On December 23, 2009, Richard Heene was sentenced to 90 days in jail and Mayumi Heene to 20 days of weekend jail Richard was also ordered to pay 36,000 in restitution.
23 декабря 2009 года Ричард Хин был приговорён к 90 дням тюремного заключения, а Маюми Хин к 20 дням тюрьмы по выходным.
I spent the rest on a spree. Pay, pay, pay, pay.
Остальное прокутил.
Principles on housing and property restitution for refugees and displaced persons
беженцев и перемещенных лиц
Principles on Housing and Property Restitution for Refugees and Displaced Persons
ПРИНЦИПЫ ПО ВОПРОСАМ РЕСТИТУЦИИ ЖИЛЬЯ И ИМУЩЕСТВА БЕЖЕНЦЕВ И ПЕРЕМЕЩЕННЫХ ЛИЦ
States should not establish any preconditions for filing a restitution claim.
Государства не устанавливают никаких предварительных условий для подачи претензии о реституции.
RETURN OR RESTITUTION OF CULTURAL PROPERTY TO THE COUNTRIES OF ORIGIN
ВОЗВРАЩЕНИЕ ИЛИ РЕСТИТУЦИЯ КУЛЬТУРНЫХ ЦЕННОСТЕЙ СТРАНАМ
RETURN OR RESTITUTION OF CULTURAL PROPERTY TO THE COUNTRIES OF ORIGIN
ВОЗВРАЩЕНИЕ ИЛИ РЕСТИТУЦИЯ КУЛЬТУРНЫХ ЦЕННОСТЕЙ СТРАНАМ ИХ ПРОИСХОЖДЕНИЯ
Pay, Pay the best, it removes fear.'il Pay well you pay sick.
Платить, платить лучше, она снимает страх будете платить хорошо вы платите больных.
13.9 States should establish a clear time period for filing restitution claims.
13.9 Государства устанавливают четкие сроки подачи претензий о реституции.
21. Return or restitution of cultural property to the countries of origin
21. Возвращение или реституция культурных ценностей странам их происхождения
21. Return or restitution of cultural property to the countries of origin.
21. Возвращение или реституция культурных ценностей странам их происхождения.
6. To promote the restitution and return of illicitly exported cultural property.
6. Содействие реституции и возвращению незаконно вывезенных культурных ценностей.
56 97. Return or restitution of cultural property to the countries of origin
56 97. Возвращение или реституция культурных ценностей странам их происхождения
58 17. Return or restitution of cultural property to the countries of origin
58 17. Возвращение или реституция культурных ценностей странам их происхождения

 

Related searches : Make Restitution - Claim Restitution - Restitution Obligation - Financial Restitution - Property Restitution - Restitution Law - Land Restitution - Restitution Claim - Restitution Proceedings - Restitution Amount - Restitution Rate - Restitution Of Damages - Law Of Restitution