Translation of "paying agency services" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Nevertheless, Agency services were affected.
Однако это сказалось на услугах, оказываемых Агентством.
IAPSO Inter Agency Procurement Services Office
ИКАО Международная организация гражданской авиации
(b) Inter Agency Procurement Services Office
b) Межучрежденческое управление по закупкам
IAPSO Inter Agency Procurement Services Office
Заместитель Администратора
(c) Subscription to news agency services ( 31,500).
с) использование услуг информационных агентств (31 500 долл. США).
(b) Subscription to news agency services ( 35,100).
b) подписка на услуги информационных агентств (35 100 долл. США).
(c) Subscription to news agency services ( 32,100).
с) подписка на услуги информационных агентств (32 100 долл. США).
It is more likely that he was paying for services rendered.
Более вероятно, что он платил за предоставленные услуги.
(c) News agency services ( 44,000), such as subscription to the Associated Press, Agence France Presse and ITAR Tass Wire agency services.
с) оплаты услуг агентств новостей (44 000 долл. США), например подписки на услуги телеграфных агентств Ассошиэйдет Пресс, Франс Пресс и ИТАР ТАСС.
B. Agency services and premises . 79 85 25
В. Службы и помещения Агентства . 79 85 28
The safety services provided by the Agency deserve appreciation.
Всяческой похвалы заслуживают мероприятия в области безопасности, осуществляемые Агентством.
The Customs Border Services Agency (CBSA) is responsible for enforcement.
За принятие правоприменительных мер несет ответственность Управление таможенно пограничных служб (УТПС).
The office, which was named the Inter Agency Procurement Services Unit (subsequently changed to the Inter Agency Procurement Services Office), became operational on 1 January 1978.
Управление, которое называлось в то время Группой межучрежденческих служб снабжения (впоследствии переименованной в Управление межучрежденческих служб снабжения), начало функционировать 1 января 1978 года.
We note with great satisfaction that the activities of the Agency are paying increasing attention to these problems.
Мы с большим удовлетворением отмечаем, что в деятельности Агентства этим проблемам уделяется все большее внимание.
Americans seem to believe that they have a natural right to government services without paying taxes.
Американцы, по видимому, полагают, что обладают естественным правом на государственные услуги, не платя при этом налоги.
1.138 The Agency also offers a range of relief and social services.
1.138 Агентство также оказывает чрезвычайную помощь и предоставляет ряд социальных услуг.
(b) More effective inter agency cooperation and the sharing of common services.
b) более эффективным стало межучрежденческое сотрудничество и использование общих служб.
(a) Medical care services the Agency is currently providing preventive and curative medical services to 2.65 million eligible refugees.
а) Медицинские услуги в настоящее время Агентство предоставляет медицинские услуги по профилактике и лечению 2,65 млн. беженцев, имеющи на это право.
The UNRWA Jerusalem Health Centre epitomizes difficulties in refugees' access to Agency services.
Иерусалимский медицинский центр БАПОР служит наглядным примером трудностей, с которыми сталкиваются беженцы, пытающиеся получить доступ к услугам Агентства.
a Including supply, transport and architectural engineering services that support all Agency programmes.
a Включая услуги по поставкам, перевозкам и архитектурные и инженерные услуги, которыми обеспечиваются все программы Агентства.
Italians are in the habit of thinking that tax increases necessarily go only to paying off rich investors, rather than to paying for government services like better roads and schools.
Итальянцы привыкли думать, что повышение налогов обязательно идет только на выплаты богатым инвесторам, вместо того чтобы платить за государственные услуги, такие как лучшие дороги и школы.
The Agency continued to offer placement and career guidance services to Palestine refugee graduates of Agency training centres and other educational institutions.
Агентство продолжало оказывать услуги по трудоустройству и профессиональной ориентации палестинским беженцам выпускникам учебных центров Агентства и других учебных заведений.
I'm paying.
Плачу я.
I'm paying.
Я плачу.
Who's paying?
Кто платит?
Who's paying?
Кто расплачивается?
We're paying.
Мы платим.
You're paying.
Ты платишь.
You're paying.
Вы платите.
Centrelink is the government agency responsible for welfare payments and many other human services.
Выплата пособий находится в ведении государственного агентства Centrelink, которое также оказывает ряд иных услуг социального характера.
UNDP Inter Agency Procurement Services Office (IAPSO) already has an advanced e procurement platform.
Межучрежденческое управление по закупкам (МУУЗ) ПРООН уже располагает эффективной платформой для осуществления электронных закупок.
Cooperation is also maintained with various professionals and specialists in the Agency. Nursing services
Также поддерживается сотрудничество с различными специалистами и экспертами, работающими в Агентстве.
The Agency is also expanding its range of international services designed to strengthen safety.
Агентство также расширяет свою сеть международных служб, предназначенных для обеспечения безопасности.
Chapter IV deals with legal matters, in particular those relating to Agency staff, services and premises, as well as constraints affecting Agency operations.
Глава IV посвящена правовым вопросам, в частности вопросам, касающимся персонала, услуг и помещений Агентства, а также трудностям в его работе.
Palestine refugees were entitled to receive a range of Agency services delivered through its education, health, and relief and social services programmes.
Палестинские беженцы имели право на получение целого ряда услуг Агентства в рамках его программ в области образования, здравоохранения и оказания помощи, а также социального обслуживания.
We're paying on time, and we're paying in hard currency.
Мы платим в твердой валюте.
By paying attention to what we are paying attention to.
Уделяя внимание тому, чему мы уделяем внимание.
The barrier will create additional demands for Agency services, while making service delivery increasingly difficult.
Возведение заградительного сооружения приведет к росту спроса на услуги Агентства и одновременно затруднит процесс их предоставления.
They have limited access to government services or the labour market, and have to depend almost entirely on the Agency for basic services.
Их доступ к государственным услугам или рынку труда ограничен и поэтому их существование почти полностью зависит от элементарных услуг, оказываемых Агентством.
Arguably, the public has an interest in knowing if those who implement such policies are themselves paying for sexual services.
Возможно, общественность имеет право знать, платят ли те, кто осуществляет такую политику, сами за сексуальные услуги.
Today I'm paying!
Сегодня плачу я!
You're paying me.
Ты мне платишь.
Tom is paying.
Том платит.
They're paying rent.
Они платят за аренду.
Today I'm paying.
Сегодня я плачу.

 

Related searches : Paying Agency - Paying Agency Agreement - Agency Services - Paying Agent Services - Transfer Agency Services - Border Services Agency - Financial Services Agency - Travel Agency Services - Commercial Agency Services - Marketing Services Agency - Port Agency Services - By Paying