Translation of "commercial agency services" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Agency - translation : Commercial - translation : Commercial agency services - translation : Services - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Buildings and Commercial Services Electronic Services Division | Отдел зданий и коммерческих служб a |
Facilities and Commercial Services Division | Отдел информационно технического обслуживания |
where commercial services are required. | Камбоджи, когда такие услуги предоставляются на коммерческой основе. |
Buildings and Commercial Services Division | Отдел зданий и коммерческих служб |
4. COMMERCIAL, PROCUREMENT AND TRANSPORTATION SERVICES | 4. УСЛУГИ, СВЯЗАННЫЕ С ТОРГОВЫМИ ОПЕРАЦИЯМИ, ЗАКУПКАМИ И ПЕРЕВОЗКАМИ |
Programme Commercial, procurement and transportation services | Программа торговые операции, закупки и перевозки |
3. Commercial, procurement and transportation services | 3. Услуги, связанные с торговыми операциями, |
Nevertheless, Agency services were affected. | Однако это сказалось на услугах, оказываемых Агентством. |
Several companies offer commercial document reconstruction services. | Некоторые компании предлагают коммерческие услуги восстановления документации. |
4. Commercial, procurement and transportation services 23 | 4. Услуги, связанные с торговыми операциями, закупками и |
IAPSO Inter Agency Procurement Services Office | ИКАО Международная организация гражданской авиации |
(b) Inter Agency Procurement Services Office | b) Межучрежденческое управление по закупкам |
IAPSO Inter Agency Procurement Services Office | Заместитель Администратора |
Virgin Atlantic began commercial services in August 2002. | В августе 2002 британская авиакомпания Virgin Atlantic начала его коммерческую эксплуатацию. |
(c) Subscription to news agency services ( 31,500). | с) использование услуг информационных агентств (31 500 долл. США). |
(b) Subscription to news agency services ( 35,100). | b) подписка на услуги информационных агентств (35 100 долл. США). |
(c) Subscription to news agency services ( 32,100). | с) подписка на услуги информационных агентств (32 100 долл. США). |
10. Mr. Nicholas Sardegna, Director, Buildings and Commercial Services Division, Office of General Services. | 10. Г н Николас Сарденья, Директор Отдела эксплуатации зданий и торгового обслуживания, Управление общего обслуживания. |
(c) News agency services ( 44,000), such as subscription to the Associated Press, Agence France Presse and ITAR Tass Wire agency services. | с) оплаты услуг агентств новостей (44 000 долл. США), например подписки на услуги телеграфных агентств Ассошиэйдет Пресс, Франс Пресс и ИТАР ТАСС. |
B. Agency services and premises . 79 85 25 | В. Службы и помещения Агентства . 79 85 28 |
The safety services provided by the Agency deserve appreciation. | Всяческой похвалы заслуживают мероприятия в области безопасности, осуществляемые Агентством. |
Half of world trade in commercial services consists of business services, which includes professional services such as accounting, legal, health and advertising services. | Половина мировой торговли коммерческими услугами приходится на бизнес услуги, к которым относятся такие профессиональные услуги, как бухгалтерские, правовые, медицинские и рекламные услуги. |
Commercial records centers Commercial records centers are facilities which provide services for the storage for paper records for organizations. | Коммерческие центры по обеспечению данных услуг специализируются на хранении бумажных и электронных документов организации. |
The Customs Border Services Agency (CBSA) is responsible for enforcement. | За принятие правоприменительных мер несет ответственность Управление таможенно пограничных служб (УТПС). |
The office, which was named the Inter Agency Procurement Services Unit (subsequently changed to the Inter Agency Procurement Services Office), became operational on 1 January 1978. | Управление, которое называлось в то время Группой межучрежденческих служб снабжения (впоследствии переименованной в Управление межучрежденческих служб снабжения), начало функционировать 1 января 1978 года. |
28D.18 The Facilities and Commercial Services Division is responsible for this component of the central support services. | 28D.18 Отдел эксплуатации зданий и коммерческих услуг отвечает за данный компонент централизованного вспомогательного обслуживания. |
For customer convenience we offer transfer and chauffer services, limousine services, as well as rent of commercial transport. | Для удобства клиентов мы также предлагаем услуги трансфера и шофёра, прокат лимузинов и аренду коммерческого транспорта. |
After some commercial experience, he entered his father's building business, Willett Building Services. | После некоторого опыта в коммерции, он вступил в строительный бизнес отца, Willett Building Services. |
It is planned that these services will be provided by a commercial contractor. | Планируется, что эти услуги будут оказываться коммерческим подрядчиком. |
The European Space Agency (ESA), the French space agency CNES (National Centre for Space Studies), and the commercial Arianespace company conduct launches from Kourou. | В 1975 году, когда образовалось Европейское космическое агентство (ESA), французское правительство предложило ESA использовать космодром Куру для европейских космических программ. |
Developing countries generally remained net importers of commercial services in 2003, and their services trade has been below global averages. | В 2003 году развивающиеся страны в целом остались нетто импортерами коммерческих услуг, и их показатели торговли услугами были ниже общемировых показателей. |
Distribution services perform an intermediation role, and are closely articulated with other services such as transport, packaging, warehousing, financial services and commercial real estate development. | Эти услуги играют посредническую роль и тесно связаны с другими услугами, такими, как транспортные услуги, услуги по упаковке и хранению, финансовые услуги и услуги, связанные с коммерческой недвижимостью. |
The agency told TJournal that the website is an entirely commercial project that s already generating revenue. | Агентство рассказало TJournal, что сайт является полноценным коммерческим проектом, который уже приносит прибыль. |
1.138 The Agency also offers a range of relief and social services. | 1.138 Агентство также оказывает чрезвычайную помощь и предоставляет ряд социальных услуг. |
(b) More effective inter agency cooperation and the sharing of common services. | b) более эффективным стало межучрежденческое сотрудничество и использование общих служб. |
(a) Medical care services the Agency is currently providing preventive and curative medical services to 2.65 million eligible refugees. | а) Медицинские услуги в настоящее время Агентство предоставляет медицинские услуги по профилактике и лечению 2,65 млн. беженцев, имеющи на это право. |
25D.38 Subprogramme 4, Commercial, procurement and transportation services, is carried out by the Purchase and Transportation Service and the Commercial Activities Service. | 25D.38 Подпрограмма 4 quot Торговые операции, закупки и перевозки quot осуществляется Службой закупок и перевозок и Службой торговых операций. |
Distribution services depend on the availability of infrastructure and are closely linked with services such as transport, packaging, warehousing, financial services and commercial real estate development. | Распределительные услуги зависят от наличия инфраструктуры и тесно связаны с другими услугами, такими, как транспортные услуги, услуги по упаковке и хранению, финансовые услуги и услуги, связанные с коммерческой недвижимостью. |
The Buildings and Commercial Services Division is responsible for the activities under subprogramme 4, Commercial, procurement and transportation services subprogramme 5, Facilities management, maintenance and construction and subprogramme 6, Archives and records management. | Отдел эксплуатации зданий и торговых операций отвечает за деятельность по подпрограмме 4 quot Торговые операции, закупки и перевозки quot , подпрограмме 5 quot Эксплуатация, ремонт и строительство зданий и помещений quot и подпрограмме 6 quot Ведение архивов и учета quot . |
Health services in private health institutions are paid in full on a commercial basis. | Медицинские услуги в частных медицинских учреждениях оплачиваются в полном размере на коммерческой основе. |
(c) Legal aspects relating to major negotiations with commercial entities providing services to UNICEF | с) правовые аспекты, касающиеся крупных переговоров с коммерческими структурами, предоставляющими услуги ЮНИСЕФ |
The UNRWA Jerusalem Health Centre epitomizes difficulties in refugees' access to Agency services. | Иерусалимский медицинский центр БАПОР служит наглядным примером трудностей, с которыми сталкиваются беженцы, пытающиеся получить доступ к услугам Агентства. |
a Including supply, transport and architectural engineering services that support all Agency programmes. | a Включая услуги по поставкам, перевозкам и архитектурные и инженерные услуги, которыми обеспечиваются все программы Агентства. |
(i) any commercial contract or transaction for the sale of goods or supply of services | i) любой коммерческий контракт или сделку о купле продаже товаров или о предоставлении услуг |
The Agency continued to offer placement and career guidance services to Palestine refugee graduates of Agency training centres and other educational institutions. | Агентство продолжало оказывать услуги по трудоустройству и профессиональной ориентации палестинским беженцам выпускникам учебных центров Агентства и других учебных заведений. |
Related searches : Commercial Agency - Agency Services - Commercial Services - Commercial Agency Agreement - Commercial Agency Contract - Commercial Agency Law - Paying Agency Services - Transfer Agency Services - Border Services Agency - Financial Services Agency - Travel Agency Services - Marketing Services Agency - Port Agency Services - Commercial Services Trade