Translation of "payment outstanding" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Outstanding - translation : Payment - translation : Payment outstanding - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Decision concerning the payment mechanism and the priority of payment of outstanding claims (S AC.26 Dec.256 (2005)) | Решение о механизме выплат и о приоритетности платежей по неурегулированным претензиям (S AC.26 Dec.256 (2005)) |
To adopt a decision on the payment mechanism and the priority of payment of outstanding claims (S AC.26 Dec.256 (2005)). | принять решение о механизме выплат и о приоритетности платежей по неурегулированным претензиям (S AC.26 Dec.256 (2005)) |
As indicated above, a decision was taken at this session to modify the payment mechanism and the priority of payment of outstanding claims. | США, платежи по которым не были произведены в полном объеме. |
Decision concerning the payment mechanism and the priority of payment of outstanding claims taken by the Governing Council of the United Nations Compensation Commission | КОМПЕНСАЦИОННАЯ КОМИССИЯ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ |
Finally, on March 1, 1928, Fessenden settled his outstanding lawsuits with RCA, receiving a large cash payment. | Наконец, 1 марта 1928 года Фессенден урегулировал отношения с RCA, полученив крупные денежные выплаты. |
However, a lump sum payment of 65,200 was received this year, reducing the outstanding amount to 1,807. | Однако в этом году в виде единовременной выплаты была получена сумма 65 200 евро, в результате чего сумма задолженности сократилась до 1 807 евро. |
A first step towards establishing a healthy financial basis would be the payment of all outstanding assessments. | Первым шагом по пути создания жизнеспособной финансовой основы была бы выплата всех недостающих взносов. |
Other Member States in arrears are encouraged to consider submitting payment plans to steadily reduce their outstanding assessed contributions. | Другим государствам членам, имеющим задолженность, рекомендуется рас смотреть возможность представления планов пла тежей с целью постепенного сокращения их задол женности по начисленным взносам. |
Other Member States in arrears are encouraged to consider submitting payment plans to steadily reduce their outstanding assessed contributions. | Другим государствам членам, имеющим задолженность, рекомендуется рассмотреть возмож ность представления планов платежей с целью посте пенного сокращения их задолженности по начислен ным взносам. |
The recovery of the outstanding tax reimbursement claims should continue, including the establishment of payment terms acceptable to both parties. | 58. Следует продолжать принимать меры в целях удовлетворения претензий о возмещении причитающихся сумм удерживаемых налогов, включая установление приемлемых для обеих сторон условий платежа. |
Noting also that following the last round of payment made on 27 October 2005, there remain 85 claims with payments outstanding, | принимая к сведению также тот факт, что после завершения последнего цикла платежей, произведенных 27 октября 2005 года, по прежнему не осуществлено выплат в полном размере по 85 претензиям, |
It welcomed the initiative taken by a number of countries in concluding payment plans with UNIDO to settle their outstanding arrears. | Она приветствует инициативу ряда стран по заклю чению соглашений о планах платежей для погашения своей задолженности. |
Notices were posted on building entrances displaying their outstanding electricity debt and those that continued to avoid payment were cut off. | В подъездах зданий были развешаны объявления о просроченных долгах за электро энергию, и у тех, кто по прежнему избегал оплаты, оно было отключено. |
All these shares are to be given after payment of the bequest he might have made or any debts outstanding against him. | А если есть у него братья, то матери (достается) одна шестая (наследства). (И такое распределение наследственного имущества делается) после (исполнения) завещанного, которой он умерший завещает, или долга (который был на нем). |
All these shares are to be given after payment of the bequest he might have made or any debts outstanding against him. | А если есть у него братья, то матери одна шестая после завещанного, которой он завещает, или долга. |
All these shares are to be given after payment of the bequest he might have made or any debts outstanding against him. | Если же у него есть братья, то матери достается одна шестая. Таков расчет после вычета по завещанию, которое он завещал, или выплаты долга. |
All these shares are to be given after payment of the bequest he might have made or any debts outstanding against him. | Эти доли даются после того, как вычтено всё завещанное им по шариату Завещанное не может превышать 1 3 всего наследства после уплаты долга. и уплачены долги. |
All these shares are to be given after payment of the bequest he might have made or any debts outstanding against him. | Если же у умершего есть братья, то матери принадлежит одна шестая после вычета по завещанию и выплаты долга. |
All these shares are to be given after payment of the bequest he might have made or any debts outstanding against him. | Если у него есть братья, то матери его шестая часть из того, что останется после выдачи того, что в завещании он завещал, или после уплаты долга. |
3.1 The author seeks reinstatement in his former post and payment of the outstanding salaries and damages for the violations of his rights. | 3.1 Автор хочет, чтобы его восстановили в прежней должности, выплатили невыплаченную зарплату и компенсировали ущерб за нарушение его прав. |
11. Consolidated cash decreased significantly owing in part to late payment of outstanding contributions and expenditure in excess of declining income (para. 26). | 11. Сводная наличность значительно сократилась частично в результате задержки выплаты непогашенных взносов и превышения расходов над сокращающимися поступлениями (пункт 26). |
Outstanding. | Замечательно. |
Payment | Уплата |
Payment | ОплатаThe name of the person buying songs from magnatune |
Payment | Платёж |
Payment | Платёж |
Outstanding problems | В. Пробелы |
Outstanding contributions | 2005 год. |
Outstanding recommendations | Невыполненные рекомендации |
Outstanding Bugs | Существенные ошибки |
Outstanding payments | Просроченные выплаты |
Outstanding deposits | Просроченные зачисления |
Loans outstanding | Непогашенные ссуды |
Amount outstanding | Сумма невы плаченных средств |
outstanding declines | о существенном снижении |
Okay, outstanding. | Хорошо, многим. |
Table 4 shows, in summary form, the current status of those Member States that have entered into payment plan arrangements to settle outstanding assessed contributions. | В таблице 4 содержится краткая информация о текущем статусе государств членов, заключивших соглашения о планах платежей по погашению невы плаченных начисленных взносов. |
When the association became insolvent and failed to pay the rent, the defendant resorted to the guaranty and received the outstanding payment from the bank. | После того как вышеупомянутая ассоциация обанкротилась и оказалась не в состоянии вносить арендную плату, ответчик воспользовался этой гарантией и получил недостающие платежи от банка. |
If the funds provided by this sale are insufficient to cover the removal costs, payment of the outstanding costs will be effected through the court. | Если средства, полученные в результате такой продажи, недостаточны для покрытия расходов по сносу, то оплата непокрытой части расходов будет произведена через суд. |
It is noted that the Secretariat has maintained its efforts to collect outstanding assessed contributions and negotiated four new payment plans with member states during 2004. | Отмечается, что Секретариат продолжал доби ваться поступления невыплаченных начисленных взносов и в течение 2004 года обсуждал с государ ствами членами новые планы платежей. |
Both Georgia and the Niger had payments and credits applied to their outstanding assessed contributions in 2004 that exceeded the amounts foreseen in their payment plans. | Выплаченные как Грузией, так и Нигером и зачтенные им суммы в счет погашения задолженности по начисленным взносам в 2004 году превысили суммы, предусмотренные их планами выплат. |
Compensation payment | Выплата компенсации |
Payment 5. | уплата 5. |
Processing Payment | Обработка платежа |
Payment accounts | Счета платежей |
Related searches : Outstanding Payment - Settle Outstanding Payment - Payment Is Outstanding - Outstanding For Payment - Outstanding Payment Due - Outstanding Payment Claim - Payment Still Outstanding - Outstanding Payment Obligations - Outstanding Tasks - Outstanding Costs - Outstanding Delivery - Outstanding Interest - Outstanding Matters