Translation of "pensions benefits" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Benefits - translation : Pensions - translation : Pensions benefits - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(b) The pensions, benefits and other social payments due to them | b) причитающиеся им пенсии, пособия и другие социальные выплаты |
At present the following benefits (pensions) are granted within the social security system in Latvia | В настоящее время в рамках системы социального обеспечения Латвии предоставляются следующие пособия (и пенсии) |
Limited access to and low benefits from old age retirement pensions challenge women's economic independence. | Экономическая независимость женщин оказывается под угрозой из за ограниченности доступа к пенсиям, выплачиваемым по возрасту, или из за низкого размера таких пенсий. |
Eighty five per cent of women applied for Government benefits or pensions after taking refuge. | Восемьдесят пять процентов женщин, ищущих убежище в приютах, обращалось с заявлениями о предоставлении государственных пособий или пенсий. |
The IMSS provides a number of benefits, such as pensions, medical care, family allowances and assistance. | В рамках такого социального соглашения МИСО предоставляет целый ряд социальных услуг, включая, в частности, пенсию, медицинское обслуживание, семейные пособия и другие виды вспомоществования. |
The risk from defined benefit pensions used to be offset by two benefits for companies that offered them. | Риск, связанный с такими планами, компенсировался в прошлом двумя преимуществами для компаний, предлагавших их. |
No provision has been made for pensions, death benefits or the cost of relocation on completion of service. | Никаких ассигнований на выплату пенсий, пособий в случае смерти или покрытие расходов на переезд по завершении службы не предусматривается. |
Under the present legislation the State Social Protection Fund finances the payment of pensions and benefits, including children's allowances. | Согласно действующему законодательству, Государственный фонд социальной защиты осуществляет финансирование выплат пенсий и пособий, в том числе пособий на детей. |
VII. PENSIONS | VII. ПЕНСИИ |
Pensions, benefits and other types of social assistance shall not be lower than the officially established minimum subsistence level (art. | Пенсии, пособия, другие виды социальной помощи не могут быть ниже официального установленного прожиточного минимума (статья 39). |
Preying on Pensions? | Трепеща перед пенсиями? |
Excludes service pensions. | Исключены расходы на выплату пенсий за выслугу лет. |
Forget about pensions. | Забудьте о пенсиях. |
AIDS sufferers who are below the age of majority are awarded the pensions, benefits and allowances provided by law for disabled children. | Зараженным СПИДом лицам, не достигшим совершеннолетнего возраста, назначаются пенсия, пособие и льготы, предусмотренные в законодательстве Азербайджанской Республики для детей инвалидов. |
Why insist on pensions? | Зачем настаивать на пенсиях? |
Social Protection and Pensions | В. Социальное и пенсионное обеспечение |
(ii) Recipients of pensions | ii) Получатели пенсий |
E. Pensions and taxes | Пенсии и налоги |
Pensions for 235 years. | Пенсия на 235 лет. |
Budget spending in the social sphere increases every year, through growth in personal incomes and regular increases in pay, allowances, pensions and benefits. | Бюджетные средства, направляемые в социальный сектор ежегодно возрастают, и этот процесс осуществляется посредством роста доходов населения, регулярного повышения размеров заработной платы, стипендий и пенсий и пособий. |
Information regarding compensation packages should include salary, bonuses, pensions, share payments and all other benefits, financial or otherwise, as well as reimbursed expenses. | Информация о совокупном вознаграждении должна включать данные о заработной плате, премиальных, пенсионных выплатах, вознаграждении акциями и всех других финансовых или иных пособиях, а также о возмещенных расходах. |
While the proportion of women who received retirement benefits or pensions doubled for white women, it increased by only 70 for black women. | Доля белых женщин, получающих пенсионные пособия, увеличилась в два раза, а доля чернокожих увеличилась лишь на 70 процентов. |
The disability pensions are indexed in the same manner as all other state pensions. | Пенсии по инвалидности индексируются таким же образом, как и все остальные государственные пенсии. |
Symbolic payments are required for housing, telephone service, and public transport, and virtually every year salaries, student grants, pensions and welfare benefits are increased. | Символическая плата установлена за жилье, пользование телефоном и общественным транспортом, практически ежегодно повышается размер заработной платы, стипендий, пенсий и пособий. |
For example, migrants are less likely to be afforded job based health insurance, unemployment benefits and pensions than nationals working in the same country. | Например, вероятность получения медицинской страховки на работе, выплат по безработице и пенсии у мигрантов значительно ниже, чем у граждан, работающих в той же стране. |
(b) Social protection and pensions | b) Социальное и пенсионное обеспечение |
Increases in pensions after award | Увеличение пенсий после их начисления |
Special adjustment for small pensions | Специальные коррективы для маленьких пенсий |
Special adjustment for small pensions | Специальные коррективы для пенсий |
Inflation was such that it had become necessary to periodically review pensions and other benefits, which had not, however, offset the drop in purchasing power. | Высокие темпы инфляции привели к необходимости периодически индексировать пенсии, пособия и другие социальные выплаты, но полностью компенсировать цены оказалось невозможным. |
Groups at risk of social exclusion include the low qualified, long term unemployed, people living on social benefits or pensions and people in rural areas. | К группам риска для социального отчуждения относятся те, кто имеет низкую профессиональную квалификацию, безработные на протяжении длительного периода, люди, живущие на социальные пособия или пенсии и люди, живущие в сельскохозяйственных районах. |
Accordingly, the sizes of minimal work pensions, social pensions and bonuses, raises and additional payments to pensions will be increased by 2.1 starting on November 1. | Соответственно на 2,1 с 1 ноября будут увеличены размеры минимальных трудовых пенсий, социальных пенсий и надбавок, повышений и доплат к пенсиям. |
In 1975 after news reports of their pauper like existences, Warner Communications gave Siegel and Shuster lifetime pensions of 20,000 per year and health care benefits. | В 1975 году после новостей о нищенском существовании Сигела и Шустера Warner Communications дала им пожизненную пенсию 20 000 в год и медицинские льготы. |
The False Promise of Private Pensions | Ложные обещания частных пенсионных планов |
Old age, disability and survivors' pensions | пенсии по старости, инвалидности и в связи с потерей кормильца |
Pensions payments in United States dollars | (В долл. США) |
remuneration and consequent pensions of staff | вознаграждения и исчисленных на его основе пенсий |
Along with a robust system of unemployment benefits, social protections such as healthcare and pensions are essential for overall worker security and to ensure a healthy economy. | Наряду с надежной системой пособий по безработице, для общей безопасности работников и обеспечения здоровой экономики крайне важна социальная защита, в том числе здравоохранение и пенсии. |
9. It should be noted that, in a number of countries, the most senior judicial officers receive, in addition to their salaries and pensions, substantial additional benefits. | 9. Следует отметить, что в ряде стран лица на высших судебных должностях наряду с окладами и пенсиями получают значительные дополнительные пособия и льготы. |
The consistent provision of free services and benefits by the Turkmen President and Government, as well as the increase in wages, salaries, pensions, benefits and maintenance allowances, is of decisive importance for the social welfare of families and children. | Решающая роль в социальном обеспечении семей и детей принадлежит последовательно проводимой Президентом и Правительством Туркменистана политики предоставления безвозмездных услуг и льгот, а также повышение размеров заработной платы, пенсий, пособий и стипендий. |
ARTICLE 11 LABOR, PENSIONS, AND SOCIAL PROTECTION | Статья 11. Труд, пенсионное обеспечение и социальная защита |
Also, pensions are provided for the aged. | Помимо этого, лицам пожилого возраста предоставляются пенсии. |
remuneration and consequent pensions of staff in | вознаграждения и исчисленных на его основе пенсий |
pensionable remuneration and consequent pensions of staff | вознаграждения и последующих пенсий сотрудников |
(A) Column 6, item 1.1.3, includes military retirements and pensions, retroactive retirements and pensions and scientific and technological research staff. | (A) Цифра в колонке 6 (строка 1.1.3) включает выплаты при выходе в отставку и пенсии военнослужащих, ретроактивные выплаты и пенсии и расходы на научно технический персонал. |
Related searches : Benefits And Pensions - Pensions And Benefits - Pensions Fund - Pensions Department - Pensions Insurance - Pensions Obligations - Pensions Office - Pensions Contributions - Pensions Arrangements - Pensions Regulator - Pensions Trust - Pensions Savings - Pensions Market