Translation of "people lack of" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

People lack amusement nowadays.
В наше время у людей так мало развлечений.
However, people with Aspergers lack empathy.
Однако людям с синдромом Аспергера не хватает эмпатии.
Many people continued to die for lack of treatment.
Многие люди продолжают умирать от СПИДа в результате отсутствия необходимого терапевтического ухода.
Eight hundred million people lack basic education.
Восемьсот миллионов человек не имеют даже начального образования.
One out of ten people suffers from a lack of sleep.
Каждый десятый человек страдает от недостатка сна.
I would prefer people complain more about the lack of sexuality.
Я бы предпочла, чтобы людей больше волновал недостаток сексуальности.
It was, perhaps, this lack of cynicism that people responded to ...
На НТВ Плюс работал дуэт комментаторов Анна Дмитриева Игорь Швецов.
People lack the determination to take the action.
Людям не хватает решимости предпринять какие либо действия.
The truly wise people usually lack the obsession.
По настоящему мудрым людям обычно не достаёт одержимости.
People living in this area are dying because of the lack of water.
Люди, живущие в этом районе, умирают из за недостатка воды.
New York Lack of food is rarely the reason people go hungry.
Нью Йорк Нехватка продуктов питания редко является причиной голода. Даже сегодня в мире достаточное количество продуктов питания, учитывая необычайно высокий урожай в этом году, однако все больше людей не могут позволить купить себе те продукты, которые им нужны.
New York Lack of food is rarely the reason people go hungry.
Нью Йорк Нехватка продуктов питания редко является причиной голода.
lack of time and lack of money!
8 00 00 18,590 amp gt 00 00 20,684 Нехватка Времени, а также Нехватка Денег!
People who lack courage, vision, and competence cannot lead.
Люди, которым недостает храбрости, дальновидности и компетентности, не могут руководить.
Solitude is a state of seclusion or isolation, i.e., lack of contact with people.
Однако физическая изоляция человека не всегда приводит к одиночеству.
Again, the problem is not Internet access but the lack of motivated people.
Опять таки, проблема заключается не в доступе к интернету, а в отсутствии мотивированных людей.
Many people value them for their strict simplicity and lack of unnecessary features.
Многие ценят его за строгую простоту и отсутствие ненужных функций.
who are usually rich people... think of poverty in the negative, as the lack of riches... as disease might be called the lack of health.
Богатые люди, и теоретики, считающие себя таковыми,.. ..отродясь считают нищету не хваткой богатства так же,.. ..как и болезнь можно назвать не хваткой здоровья.
Because poor people are business people who lack business skills and access to credit.
Потому что бедные люди это деловые люди, у которых недостаточно деловых навыков и доступа к кредиту.
1.3 billion people around the world lack access to electricity.
1,3 миллиарда человек по всему миру не имеют доступа к электричеству.
In the multitude of people is the king's glory, but in the lack of people is the destruction of the prince.
Во множестве народа величие царя, а при малолюдстве народа беда государю.
We are not afraid of the darkness in the street or the lack of people .
Нас не пугает темнота на улице, отсутствие людей.
We soon will have 10 billion people, many of whom will lack basic resources.
Скоро у нас будет 10 миллиардов людей, многим из которых будет не хватать базовых ресурсов.
Racism is predictable. And it's predicted by interaction or lack thereof with people unlike you, people of other races.
Расизм предсказуем. Его можно спрогнозировать по наличию или отсутствию общения с людьми других рас.
Is that the people doing the blame are the people to blame for the lack of a male heir.
Люди, винящие других в том, что у них нет наследников мужского рода, сами виноваты в этом.
Racism is predictable. And it's predicted by interaction or lack thereof with people unlike you, people of other races.
Его можно спрогнозировать по наличию или отсутствию общения с людьми других рас.
Poor people, people whose human rights have been violated the crux of that is the loss of dignity, the lack of dignity.
Малоимущие люди, люди, чьи права нарушаются основная проблема в этом вопросе это утрата человеческого достоинства, его недостаток.
In rural Australia, young people told me of the lack of opportunities present in their communities.
В австралийских деревнях молодежь говорила мне об отсутствии там возможностей.
The degenaration of these people is caused mainly by hunger lack of hygiene, poverty and incest.
Дегенерацией местные жители обязаны преимущественно голоду, антисанитарии, нищете и инцесту.
Fellow Saudi, Haneen Baitalmal is, however, appalled with the lack of consideration from some people.
Ханин Байтальмаль потрясена недостатком уважения у некоторых людей.
Lack of manpower
Отсутствие персонала
Lack of teachers.
отсутствие преподавателей
Lack of Energy
Недостаток энергии
There are, of course, shortcomings in many respects, due to lack of expertise, lack of resources and lack of accountability.
Конечно же, по многим направлениям отмечаются недостатки, объясняющиеся нехваткой опыта, ресурсов и контроля.
In addition, the vast majority of people in need of treatment lack access to affordable antiretroviral drugs.
Кроме того, подавляющее большинство людей, нуждающихся в лечении, не имеют доступа к относительно недорогим лекарствам против ретровирусов.
Women are deprived of rights because of their lack of education, and their lack of education results from their lack of rights.
Женщина лишена прав по недостатку образования, а недостаток образования происходит от отсутствия прав.
This is not for lack of information it's a lack of integration.
И это не от недостатка информации, а от недостатка связи с природой.
lack of humility, unwillingness to recognize your limitations, shortcomings, lack of qualification.
Несбывшиеся надежды высокомерие, отсутствие смирения, нежелание признать свою ограниченность, недостатки, отсутствие должных качеств.
Lack of opportunity means that its most valuable asset its people is not being fully used.
Неравенство приводит к снижению темпов роста и меньшей эффективности.
People who lack the needed education or experience and there are many of them are struggling.
Люди, не имеющие образования или необходимого опыта работы и таких много борются за выживание.
Lack of opportunity means that its most valuable asset its people is not being fully used.
Отсутствие возможностей означает, что ее самый ценный актив люди не используется в полной мере.
Right, but those people normally cut out, for lack of a better word, and just shutdown.
Да, но эти люди обычно прекращают, за неимением лучшего слова, просто закрываются.
Among some technocrats obvious disadvantages are lack of managerial experience, lack of perceived legitimacy, and lack of a domestic power base.
Среди очевидных недостатков некоторых технократов можно назвать нехватку управленческого опыта, нехватку воспринимаемой легитимности и нехватку властной базы внутри страны.
Lack of access to information, lack of protection and lack of legal aid are other factors that aggravate violence against women.
Отсутствие доступа к информации, отсутствие защиты и юридической помощи являются другими факторами, усиливающими насилие в отношении женщин.
People on social networks and citizen media have criticized Macedonian media for lack of coverage of these protests.
Люди в социальных сетях и гражданских медиа критикуют македонские СМИ за недостаток освещения этих протестов.

 

Related searches : Lack Of People - Of Lack - Lack Of Reliance - Lack Of Periods - Lack Of Shelter - Lack Of Satisfaction - Lack Of Punctuality - Lack Of Networking - Lack Of Fulfilment - Lack Of Congruence - Lack Of Proficiency - Lack Of Resolve