Translation of "perceived self efficacy" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The threat of attack buttresses the perceived need to defend. It will demonstrate the efficacy of weaponization.
Угроза нападения углубляет осознание необходимости обороняться.
Your own Self, the pure awareness, is not perceived by another.
Оно осознает само себя.
Today, efficacy is the challenge.
На сегодняшний день эффективность является проблемой.
It was also perceived from the perspective of achieving cost internalization, thus according efficacy to the polluter pays principle, as reflected in principle 16 of the Rio Declaration.
Они имеют важное значение с точки зрения интернационализации расходов в целях осуществления принципа платит загрязнитель в соответствии с принципом 16 Рио де Жанейрской декларации.
It was the sense of efficacy.
работало ощущение силы.
In our perceived successes and our perceived failures
В наших успехах и провалах
The perceived need for such self insurance should be seen as a major deficiency of the international financial system.
Осознаваемую необходимость такого самострахования следует рассматривать как один из серьезных недостатков международной финансовой системы.
Capitalism s three stabilizing devices lost their efficacy.
Три стабилизирующих компонента капитализма потеряли свою эффективность.
And, as well, as of efficacy, agency.
Как и эффективность, и практичность.
And Bandura calls that confidence self efficacy the sense that you can change the world and that you can attain what you set out to do.
Бандура называет эту уверенность самоэффективностью чувством, что ты можешь изменить мир и можешь достичь того, для чего был предназначен.
Opportunities perceived included
В числе положительных моментов было упомянуто о том, что
3.3 Efficacy of DDT and related resistance management practices
3.3 Эффективность ДДТ и связанная с ним практика преодоления резистентности
And they perceived not.
А они Фараон и его сборище (даже) и не подозревали (что именно он окажется причиной их гибели).
And they perceived not.
А они и не знали.
And they perceived not.
Они ни о чем не подозревали.
And they perceived not.
Они не знали, что было Аллахом предопределено этому ребёнку.
And they perceived not.
Но они не ведали грядущего .
And they perceived not.
Тогда не ведали они (о замысле Господнем).
No wonder that the efficacy of these tools has weakened.
Неудивительно, что эффективность этих методов снизилась.
I don't really believe in the efficacy of such measures.
Я не особо верю в действенность подобных мер.
The efficacy of these two groups of medications is similar.
Эффективность этих двух групп препаратов одинакова.
It is however too early to comment on its efficacy.
Однако пока слишком рано говорить о ее эффективности.
Never doubt for one instant, Foster... the efficacy of prayer.
Ќикогда не сомневайтесь в действенности молитвы, 'остер.
Availability, costs and efficacy effectiveness of alternatives, chemical and non chemical
Наличие, стоимость и эффективность действенность альтернатив, химические и нехимические методы
However, those and other short term measures were of limited efficacy.
Однако эффективность этих и других мер краткосрочного характера ограниченна.
1.151 The management skills of 791 committee members managing refugee administered community based centres will have been upgraded to improve the efficacy of credit operations thereby promoting self reliance among refugees.
1.151 В целях повышения эффективности кредитной деятельности будет повышена квалификация 791 члена комитетов, руководящих деятельностью управляемых беженцами общинных центров, что будет способствовать повышению самостоятельности беженцев.
This, inside which all these appearances are taking place and perceived, can this be perceived?
То, внутри чего все эти феномены возникают и воспринимаются, может ли оно быть воспринято?
Other explanations exclude perceived distance.
Другие объяснения исключают воспринимаемую удаленность.
Can the perceiver be perceived?
Можно ли воспринять воспринимающего?
All value is perceived value.
Любая ценность субъективна.
But suspicion of the IMF persists, and most countries, especially in Asia, still prefer costly self insurance to a form of mutualization perceived as uncertain.
Но опасения в отношении МВФ продолжают существовать, и большинство стран, особенно в Азии, все еще предпочитают самострахование в качестве формы распределения, которая воспринимается неоднозначно.
Then you are among those who have perceived me the way I wish to be perceived.
Тогда ты одна из тех, кто воспринимают меня так, как я хочу, чтоб меня воспринимали.
But the important thing here is to remember that these are perceived challenges and perceived skills.
Диаграмма, которую я только что дал вам. Но здесь важно помнить, что они предполагаемые задачи и воспринимается навыки.
Whatever the context, injustice is perceived and conflict results when the gap between quot self quot and quot other quot seems larger than the common ground.
Каким бы ни был контекст, несправедливость возникает и переходит в конфликт, когда разрыв между понятиями quot я quot и quot другой quot выходит за рамки общей платформы.
Americans increasingly ask Why bother? and point to the efficacy of NATO.
Американцы все чаще спрашивают О чем волноваться? и указывают на действенность НАТО.
Our own concern is for the efficacy and effectiveness of the Council.
Наше собственное соображение действенность и эффективность Совета.
It was also testimony to the efficacy of the Conference on Disarmament.
Она также свидетельствует об эффективности Конференции по разоружению.
The vaccine worked, the efficacy against one of the types, type one.
Вакцина сработала. Эффективность против одного типа, первого типа..
That they should achieve what Bandura calls self efficacy, that you can do what you set out to do, and that you can reach a place of creative confidence and touch the snake.
Они должны достичь того, что Бандура называет самоэффективностью. Вы можете сделать то, для чего вы предназначены, вы может достичь уверенности в творческих способностях, и коснуться змеи.
These objects exist not only when they are being perceived but also when they are not perceived.
Эти объекты могут сохранять качества, наблюдаемые нами при их восприятии, даже когда они не воспринимаются.
The perceived training need was immense.
Существовала большая необходимость в подобном обучении.
But the first potential vaccine to be tested for efficacy recently failed miserably.
Но первая вакцина, которая должна была пройти проверку на эффективность, недавно с треском провалилась.
However, its efficacy has not been studied in children under six years old.
Его эффективность не была исследована у детей до 6 лет.
This limits their efficacy, because the majority of women live in rural centers.
Это ограничивает их эффективность, поскольку большинство женщин проживает в сельских центрах.
That list compromises the efficacy of the draft outcome document's statements on terror.
Этот перечень сводит на нет значимость заявлений о терроре, содержащихся в проекте итогового документа.

 

Related searches : Perceived Self-efficacy - Perceived Efficacy - Self-efficacy - Self-efficacy Beliefs - High Self Efficacy - Self-efficacy For - Low Self-efficacy - Self-perceived Health - Efficacy Endpoint - Clinical Efficacy - High Efficacy - Treatment Efficacy - Proven Efficacy