Translation of "perception of taste" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Perception - translation : Perception of taste - translation : Taste - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
No appreciation, no taste, no perception... | Ни правильного понимания, ни вкуса... |
Perception The final issue is that of perception and attitude. | Последняя тема для обсуждений восприятие мира и отношение к нему. |
Perception | Восприятие. |
Direct Perception . | Direct Perception . |
Perception To create a sense of full immersion, the 5 senses (sight, sound, touch, smell, taste) must perceive the digital environment to be physically real. | Чтобы создать ощущение полного погружения и чувство физической реальности, все пять органов чувств должны воспринимать цифровую среду (зрение, слух, осязание, обоняние, вкус). |
So perception, the function of perception, is very, very much a twin with Consciousness. | Так что восприятие, функционирование восприятия, очень, очень похоже с Сознанием. |
Maybe it's a question of perception. | Возможно, это вопрос восприятия. |
The Perception of the Visual World. | The Perception of the Visual World. |
A Theory of Direct Visual Perception. | A Theory of Direct Visual Perception. |
my perception of the soul, what? | восприятие моей души, что ли? |
(a) Stakeholder perception | a) Восприятие заинтересованных сторон |
No depth perception. | Нет восприятия глубины. |
And then, it happens at the level of perception, 3) Perception...which means that the subject's actual perception of what's right or wrong, is distorted by the majority. | Но тогда это происходит еще на уровне восприятия. 3) Восприятие... Это означает, что фактическое осознание испытуемым того, что правильно и что неправильно искажается под влиянием мнения большинства. |
And the perceiver of any perception, however subtle that perception may be, can this perceiver be perceived? | И тот, кто ощущает каждое восприятие, каким бы неуловимым оно ни было, может ли тот, кто воспринимает, быть воспринят? Тебе нужно ощутить этот ответ. |
Taste it, Taste it! | Вкус его, попробовать его! |
So also within the framework, the box of perception, are you one of the items in the box of perception? | (Не слушайте одним лишь умом) Муджи. Так что также внутри структуры, ящика восприятия, являешься ли ты одним из элементов в ящике восприятия? |
Critical perception means the level of perception that the human eye is generally capable of achieving under various conditions. | 2.1.2.7 под критическим восприятием подразумевается обычный уровень восприятия человеческого глаза при различных обстоятельствах. |
The perception of military parity has altered. | Восприятие военного равенства претерпело изменения. |
Public perception of what constitutes acceptable soiling. | а) восприятия общественностью того, какая степень видимой порчи является приемлемой. |
It changes the register of our perception. | Меняется регистр восприятия. |
Perception of life comes before life itself. | Сознание жизни выше жизни. |
Taste of Tanzania | Вкус Танзании |
Sense of taste. | Чувство вкуса. |
No visual perception can encompass Him, even though He encompasses all visual perception. | Взоры не могут постичь Его, а Он постигает взоры. |
No visual perception can encompass Him, even though He encompasses all visual perception. | Ни один взор не постигает Его, а Он постигает взоры всех и всякую вещь. Аллах проницателен, понимает Своих рабов и сведущ во всём. |
No visual perception can encompass Him, even though He encompasses all visual perception. | Ни один взор не постигает Его, а Он постигает все, что постигают взоры. |
No visual perception can encompass Him, even though He encompasses all visual perception. | Нет никакого вИдения (в мире), Что (Господа) постичь (способно), Его же взор объемлет все. |
That was their perception. | Таким было их восприятие. |
Your perception is behind. | Восприятие запаздывает. |
So also within within a framework, the box of perception, are you one of the items in the box of perception? | Так что также внутри внутри структуры, ящика восприятия, являешься ли ты одним из предметов в ящике восприятия? Находишься ли ты в ящике или снаружи ящика? |
Babies love the taste of sweet and hate the taste of bitter. | У детей врождённая любовь к сладкому и отвращение к горькому. |
For voters, however, a perception of fragility remains. | Избиратели, однако, по прежнему ощущают хрупкость данной коалиции. |
But it's not just a symphony of perception. | Но это не просто симфония восприятия. |
We have a different perception of the world. | Мы воспринимаем мир по другому. |
Thus, began the quest of changing this perception. | Поэтому я начал искать, как изменить такое отношение. |
Our perception of beauty has changed over time. | Наше восприятие красоты со временем изменилось. |
We have changed our perception of international security. | Мы изменили наше восприятие международной безопасности. |
That's why we're changing the perception of insects. | Вот почему мы хотим изменить восприятие насекомых. |
I'm interested in the perception of the celebrity. | Я интересуюсь тем, какими мы представляем знаменитостей. |
This repetition of perception is sometimes called palinopsia. | Такое повторение восприятия называется палинопсия. |
A matter of taste | Дело вкуса |
What's it taste of? | Как на вкус? |
A matter of taste. | Дело вкуса. |
Their properties are perception independent. | Их качества независимы от восприятия. |
Guidelines for Extrasensory Perception Research . | Guidelines for Extrasensory Perception Research . |
Related searches : Of Taste - Sense Of Taste - World Of Taste - Explosion Of Taste - Taste Of Heaven - Of Good Taste - Taste Of Wine - Loss Of Taste - Refinement Of Taste - Education Of Taste