Translation of "taste of heaven" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Their baked St. Jacob s mussels and chocolate fondant will have your taste buds in seventh heaven. | Местные запеченные устрицы св. Якуба или шоколадный фондант унесут ваши вкусовые рецепторы на небеса. |
Thank heaven Thank heaven Thank heaven | Хвала небесам, хвала небесам, |
Taste it, Taste it! | Вкус его, попробовать его! |
Taste of Tanzania | Вкус Танзании |
Sense of taste. | Чувство вкуса. |
Babies love the taste of sweet and hate the taste of bitter. | У детей врождённая любовь к сладкому и отвращение к горькому. |
Thank heaven Thank heaven | Хвала небесам, хвала небесам, |
Temple of Heaven. | Temple of Heaven. |
A matter of taste | Дело вкуса |
What's it taste of? | Как на вкус? |
A matter of taste. | Дело вкуса. |
Oh, heaven! I can't! Heaven! | О Боже мой, нет силы... |
Taste buds are needed to taste food. | Вкусовые сосочки нужны, чтобы чувствовать вкус еды. |
'Taste! | О неверующие! Вкушайте мучительное наказание и будьте посрамлены. |
'Taste! | Вкушайте же! |
'Taste! | Насладись! |
'Taste! | Наслаждайтесь! |
Taste! | Насладись! |
Taste | Вкус |
Taste | Вкус |
Taste? | У нее есть вкус. |
No one has ascended into heaven, but he who descended out of heaven, the Son of Man, who is in heaven. | Никто не восходил на небо, как только сшедший с небес Сын Человеческий, сущий на небесах. |
Rādhārāṇī out of gratitude to her servitors gives them a taste. once you've had a taste of that, what to speak of all other taste. | Радхарани, чувствуя признательность к своим слугам, позволяет им ощутить этот вкус, однажды попробовав который, вы теряете интерес ко всем остальным. |
It's a question of taste. | Это вопрос вкуса. |
It's a question of taste. | На вкус и цвет товарищей нет. |
It's a matter of taste. | Это дело вкуса. |
Taste the flavour of success. | Почувствуй вкус успеха. |
Taste the flavour of success. | Почувствуйте вкус успеха. |
Have a taste of this. | Она спит. |
That's a matter of taste. | Дело вкуса. |
It's the taste of it. | У него свой вкус. |
Heaven! | Heaven! |
Heaven, | Рай |
Heaven? | Рай? |
Heaven. | С неба. |
Heaven! | Райское наслаждение! |
Heaven... | Небеса... |
And you could taste herbs, you could taste spices. | И вы могли почувствовать вкус трав, вкус специй. |
Taste this. | Попробуй это. |
Taste this. | Попробуйте это. |
Taste it. | Попробуйте её. |
Taste it. | Попробуйте его. |
Taste it. | Попробуй её. |
Taste it. | Попробуй его. |
Taste therefore. | О неверующие! Вкушайте мучительное наказание и будьте посрамлены. |
Related searches : Taste Heaven - Of Heaven - Of Taste - Host Of Heaven - Gates Of Heaven - Hosts Of Heaven - Edge Of Heaven - Visions Of Heaven - Kingdom Of Heaven - Piece Of Heaven - Slice Of Heaven - Temple Of Heaven