Translation of "perform his duties" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Now he wants me to perform the same duties.
Он хочет, чтобы я вёл для них богослужения.
Lucius, who awoke at dawn, has family duties to perform today. (Cheering)
Луций проснулся на рассвете сегодня его ждут семейные обязанности.
From 1966 to today soldiers of the military of Luxembourg perform guard duties.
С 1966 по сегодняшний день солдаты армии Люксембурга осуществляют эти обязанности.
(a) Members of the interim Parliament shall perform their duties freely and independently.
а) Члены временного Парламента свободны и независимы в выполнении своих обязанностей.
Thereinafter the Committee shall meet as often as necessary to perform its duties.
Впоследствии Комитет собирается так часто, как это необходимо для выполнения его обязанностей.
He neglected his duties.
Он пренебрёг своими обязанностями.
Tom neglected his duties.
Том пренебрегал своими обязанностями.
In such cases a lawyer may not refuse to perform the duties in question.
В таких случаях адвокат не вправе отказаться от выполнения своих обязанностей.
Oliver Andonov It's a great honor to become a minister, I will perform my duties...
Оливер Андонов Для меня большая честь стать министром, я буду выполнять свои обязанности....
He was negligent of his duties.
Он пренебрегал своими обязанностями.
What are his official job duties?
Каковы его официальные должностные обязанности?
The production supervisor sometimes allows the production assistant to perform the duties of a control officer.
Начальник производства иногда разрешает помощнику по вопросам производства выполнять обязанности сотрудника по контролю.
The office in Colombia continued to perform its duties of observation, advice, technical cooperation, promotion and dissemination.
Отделение в Колумбии продолжало выполнять свои обязанности по наблюдению, консультированию, техническому сотрудничеству, поощрению и распространению.
The course prepares officers to perform observer duties under difficult conditions with instruction in the following subjects
В рамках этого курса офицеры учатся выполнять обязанности наблюдателей в сложных условиях и проходят обучение по следующим дисциплинам
The lazy man frequently neglects his duties.
Ленивый человек часто пренебрегает своими обязанностями.
Is he this aloof about his duties?
На службе он также отлынивает?
Perform other tasks and duties regarding the promotion of gender Equality and achieving the aims of this Law.
f) выполнение других задач и обязанностей в отношении поощрения равенства между мужчинами и женщинами и достижения целей этого закона.
Citizens may be provided only with such information constituting State secrets as they need to perform their duties.
Гражданам должна предоставляться только та информация, составляющая государственные секреты, которая необходима им для выполнения служебных обязанностей.
Pregnant employees cannot be forced to perform any duties that may endanger their health nor work at night.
Беременные женщины не могут привлекаться к выполнению работ, которые могут причинить ущерб их здоровью, или к работе в ночное время.
With questions about Reagan's age, and a weak performance in the first presidential debate, his ability to perform the duties of president for another term was questioned.
На первых президентских дебатах поднимались вопросы о возрасте Рейгана и его способности находиться на посту президента в следующий срок.
I wish him success in discharging his duties.
Я хотел бы пожелать ему успеха в выполнении его обязанностей.
Briefly, military personnel were trained to perform their duties in accordance with domestic and international law, including the Convention.
Говоря кратко, этих сотрудников готовят так, чтобы они выполняли свои функции, уважая национальное законодательство и международное право, в частности Конвенцию.
Mr. Martin Chungong from IPU noted that parliaments often did not have material resources to perform their duties properly.
Представитель МС г н Мартин Чунгонг отметил, что для надлежащего выполнения парламентами своих функций им зачастую не хватает материально технических средств.
At the same time, the dignitaries of all churches perform their duties freely, including those of the Catholic Church.
В то же самое время в Союзной Республике Югославии всем священнослужителям, включая представителей католической церкви, предоставляется возможность для свободного выполнения их функций.
6. UNRWA staff in the occupied territory continued to perform their duties in an atmosphere characterized by ongoing violence.
6. Сотрудники БАПОР на оккупированной территории продолжали выполнять свои обязанности в атмосфере непрекращающегося насилия.
Tom is careless in the performance of his duties.
Том небрежно относится к исполнению своих обязанностей.
He took up his duties on 31 March 1994.
Он приступил к выполнению своих обязанностей 31 марта 1994 года.
Members of the Department of Public Prosecutions perform their duties under the supervision of their superiors, depending on operational arrangements.
Сотрудники прокуратуры выполняют свои обязанности под контролем своих руководителей в пределах установленных для них должностных полномочий.
Families expected women to perform civic duties and many of them were now very involved in government and corporate life.
Семьи рассчитывают, что женщины будут исполнять гражданские обязанности, и на настоящий момент многие женщины активно участвуют в управлении и корпоративном секторе.
We call for further reforms to be effected, methodically, so that the Secretariat can perform its duties to the optimum.
Мы призываем к методичному осуществлению дальнейших реформ, для того чтобы Секретариат мог выполнять свои обязанности на должной высоте.
However, we are confident that it is fully prepared to perform its duties, as it did throughout the preparatory stages.
Однако мы уверены в том, что она в полной мере готова к исполнению своих обязанностей, что стало очевидно на подготовительных этапах.
I didn't have have many personal friends to spend time with, but I was expected to perform these prescribed duties.
У меня было мало друзей, с которыми можно было провести время, вместо этого я должен был исполнять предписанные мне обязанности.
Its aim was to enhance the capabilities of the police force and to strengthen security so that the President can move to Mogadishu, the capital, to perform his official duties.
цель этой помощи состояла в том, чтобы усилить потенциал полиции и укрепить безопасность, с тем чтобы президент для выполнения своих обязанностей смог переехать в столицу страны Могадишо.
will.i.am was called to perform in his place.
Его заменил will.i.am.
The fatherland expects everyone to perform his duty!
Отечество ждёт от вас исполнения своего долга!
After 1895, family duties and failing health hindered his work.
После 1895 года семейные обязанности и проблемы со здоровьем заставили его прервать работу.
2. Its aim was to enhance the capabilities of the police force and to strengthen security so that the President can move to Mogadishu, the capital, to perform his official duties.
Цель этой помощи состояла в том, чтобы усилить потенциал полиции и укрепить безопасность, с тем чтобы президент для выполнения своих обязанностей смог переехать в столицу страны Могадишо.
Deputy Acting Director, Nikolai Dachev, was also relieved of his duties.
Был освобожден также заместитель исполнительного директора Николай Дачев.
Assists the Claims Survey officer in all aspects of his duties.
Оказывает помощь сотруднику по претензиям и их разбору во всех вопросах, связанных с его работой.
His duties were limited to keeping the peace and summoning Parliament.
Его обязанности были ограничены поддержанием мира и возможностью созыва Парламента.
Manner was dismissed from most of his duties in May 1934.
Маннера отстраняют от его главных задач в мае 1934.
Mr. von der Schulenburg recently took up his duties in Baghdad.
Г н фон дер Шуленбург недавно приступил к выполнению своих обязанностей в Багдаде.
Mr. Yumkella would discharge his onerous duties with competence and efficiency.
Г н Юмкелла будет исполнять свои трудные обязанности успешно и со знанием дела.
We wish him every possible success in carrying out his duties.
Мы желаем ему всяческих успехов в выполнении им своих обязанностей.
23. Other religious communities educate their clergy abroad who return home to perform their duties in local churches upon completion of their studies.
23. Другие религиозные общины обучают своих священников за рубежом. После завершения курса обучения они возвращаются домой и распределяются по местным приходам.

 

Related searches : Perform Duties - His Duties - Perform All Duties - Perform Such Duties - Perform Other Duties - Perform General Duties - Assume His Duties - Performing His Duties - His Duties Include