Translation of "perform his duties" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Duties - translation : Perform - translation : Perform his duties - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Now he wants me to perform the same duties. | Он хочет, чтобы я вёл для них богослужения. |
Lucius, who awoke at dawn, has family duties to perform today. (Cheering) | Луций проснулся на рассвете сегодня его ждут семейные обязанности. |
From 1966 to today soldiers of the military of Luxembourg perform guard duties. | С 1966 по сегодняшний день солдаты армии Люксембурга осуществляют эти обязанности. |
(a) Members of the interim Parliament shall perform their duties freely and independently. | а) Члены временного Парламента свободны и независимы в выполнении своих обязанностей. |
Thereinafter the Committee shall meet as often as necessary to perform its duties. | Впоследствии Комитет собирается так часто, как это необходимо для выполнения его обязанностей. |
He neglected his duties. | Он пренебрёг своими обязанностями. |
Tom neglected his duties. | Том пренебрегал своими обязанностями. |
In such cases a lawyer may not refuse to perform the duties in question. | В таких случаях адвокат не вправе отказаться от выполнения своих обязанностей. |
Oliver Andonov It's a great honor to become a minister, I will perform my duties... | Оливер Андонов Для меня большая честь стать министром, я буду выполнять свои обязанности.... |
He was negligent of his duties. | Он пренебрегал своими обязанностями. |
What are his official job duties? | Каковы его официальные должностные обязанности? |
The production supervisor sometimes allows the production assistant to perform the duties of a control officer. | Начальник производства иногда разрешает помощнику по вопросам производства выполнять обязанности сотрудника по контролю. |
The office in Colombia continued to perform its duties of observation, advice, technical cooperation, promotion and dissemination. | Отделение в Колумбии продолжало выполнять свои обязанности по наблюдению, консультированию, техническому сотрудничеству, поощрению и распространению. |
The course prepares officers to perform observer duties under difficult conditions with instruction in the following subjects | В рамках этого курса офицеры учатся выполнять обязанности наблюдателей в сложных условиях и проходят обучение по следующим дисциплинам |
The lazy man frequently neglects his duties. | Ленивый человек часто пренебрегает своими обязанностями. |
Is he this aloof about his duties? | На службе он также отлынивает? |
Perform other tasks and duties regarding the promotion of gender Equality and achieving the aims of this Law. | f) выполнение других задач и обязанностей в отношении поощрения равенства между мужчинами и женщинами и достижения целей этого закона. |
Citizens may be provided only with such information constituting State secrets as they need to perform their duties. | Гражданам должна предоставляться только та информация, составляющая государственные секреты, которая необходима им для выполнения служебных обязанностей. |
Pregnant employees cannot be forced to perform any duties that may endanger their health nor work at night. | Беременные женщины не могут привлекаться к выполнению работ, которые могут причинить ущерб их здоровью, или к работе в ночное время. |
With questions about Reagan's age, and a weak performance in the first presidential debate, his ability to perform the duties of president for another term was questioned. | На первых президентских дебатах поднимались вопросы о возрасте Рейгана и его способности находиться на посту президента в следующий срок. |
I wish him success in discharging his duties. | Я хотел бы пожелать ему успеха в выполнении его обязанностей. |
Briefly, military personnel were trained to perform their duties in accordance with domestic and international law, including the Convention. | Говоря кратко, этих сотрудников готовят так, чтобы они выполняли свои функции, уважая национальное законодательство и международное право, в частности Конвенцию. |
Mr. Martin Chungong from IPU noted that parliaments often did not have material resources to perform their duties properly. | Представитель МС г н Мартин Чунгонг отметил, что для надлежащего выполнения парламентами своих функций им зачастую не хватает материально технических средств. |
At the same time, the dignitaries of all churches perform their duties freely, including those of the Catholic Church. | В то же самое время в Союзной Республике Югославии всем священнослужителям, включая представителей католической церкви, предоставляется возможность для свободного выполнения их функций. |
6. UNRWA staff in the occupied territory continued to perform their duties in an atmosphere characterized by ongoing violence. | 6. Сотрудники БАПОР на оккупированной территории продолжали выполнять свои обязанности в атмосфере непрекращающегося насилия. |
Tom is careless in the performance of his duties. | Том небрежно относится к исполнению своих обязанностей. |
He took up his duties on 31 March 1994. | Он приступил к выполнению своих обязанностей 31 марта 1994 года. |
Members of the Department of Public Prosecutions perform their duties under the supervision of their superiors, depending on operational arrangements. | Сотрудники прокуратуры выполняют свои обязанности под контролем своих руководителей в пределах установленных для них должностных полномочий. |
Families expected women to perform civic duties and many of them were now very involved in government and corporate life. | Семьи рассчитывают, что женщины будут исполнять гражданские обязанности, и на настоящий момент многие женщины активно участвуют в управлении и корпоративном секторе. |
We call for further reforms to be effected, methodically, so that the Secretariat can perform its duties to the optimum. | Мы призываем к методичному осуществлению дальнейших реформ, для того чтобы Секретариат мог выполнять свои обязанности на должной высоте. |
However, we are confident that it is fully prepared to perform its duties, as it did throughout the preparatory stages. | Однако мы уверены в том, что она в полной мере готова к исполнению своих обязанностей, что стало очевидно на подготовительных этапах. |
I didn't have have many personal friends to spend time with, but I was expected to perform these prescribed duties. | У меня было мало друзей, с которыми можно было провести время, вместо этого я должен был исполнять предписанные мне обязанности. |
Its aim was to enhance the capabilities of the police force and to strengthen security so that the President can move to Mogadishu, the capital, to perform his official duties. | цель этой помощи состояла в том, чтобы усилить потенциал полиции и укрепить безопасность, с тем чтобы президент для выполнения своих обязанностей смог переехать в столицу страны Могадишо. |
will.i.am was called to perform in his place. | Его заменил will.i.am. |
The fatherland expects everyone to perform his duty! | Отечество ждёт от вас исполнения своего долга! |
After 1895, family duties and failing health hindered his work. | После 1895 года семейные обязанности и проблемы со здоровьем заставили его прервать работу. |
2. Its aim was to enhance the capabilities of the police force and to strengthen security so that the President can move to Mogadishu, the capital, to perform his official duties. | Цель этой помощи состояла в том, чтобы усилить потенциал полиции и укрепить безопасность, с тем чтобы президент для выполнения своих обязанностей смог переехать в столицу страны Могадишо. |
Deputy Acting Director, Nikolai Dachev, was also relieved of his duties. | Был освобожден также заместитель исполнительного директора Николай Дачев. |
Assists the Claims Survey officer in all aspects of his duties. | Оказывает помощь сотруднику по претензиям и их разбору во всех вопросах, связанных с его работой. |
His duties were limited to keeping the peace and summoning Parliament. | Его обязанности были ограничены поддержанием мира и возможностью созыва Парламента. |
Manner was dismissed from most of his duties in May 1934. | Маннера отстраняют от его главных задач в мае 1934. |
Mr. von der Schulenburg recently took up his duties in Baghdad. | Г н фон дер Шуленбург недавно приступил к выполнению своих обязанностей в Багдаде. |
Mr. Yumkella would discharge his onerous duties with competence and efficiency. | Г н Юмкелла будет исполнять свои трудные обязанности успешно и со знанием дела. |
We wish him every possible success in carrying out his duties. | Мы желаем ему всяческих успехов в выполнении им своих обязанностей. |
23. Other religious communities educate their clergy abroad who return home to perform their duties in local churches upon completion of their studies. | 23. Другие религиозные общины обучают своих священников за рубежом. После завершения курса обучения они возвращаются домой и распределяются по местным приходам. |
Related searches : Perform Duties - His Duties - Perform All Duties - Perform Such Duties - Perform Other Duties - Perform General Duties - Assume His Duties - Performing His Duties - His Duties Include