Translation of "period of limitation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Limitation - translation : Period - translation : Period of limitation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Article Suspension of limitation period | Статья . Приостановление течения исковой давности |
Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods. | Конвенция об исковой давности в международной купле продаже товаров. |
Protocol amending the Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods. | Протокол об изменении Конвенции об исковой давности в международной купле продаже товаров. |
Protocol amending the Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods, 1980 (New York)a | Протокол об изменении Конвенции об исковой давности в международной купле продаже товаров 1980 год (Нью Йорк)a |
Control and limitation of | Контроль и ограничение объема |
Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods, as amended by the Protocol of 11 April 1980. | Конвенция об исковой давности в международной купле продаже товаров с поправками, внесенными Протоколом от 11 апреля 1980 года. |
(a) Unamended Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods, 1974 (New York) (25 States parties) | а) Конвенция без поправок об исковой давности в международной купле продаже товаров, 1974 год (Нью Йорк), (25 государств участников) |
Limitation levels | Пределы ответственности |
Country limitation. | Страновые ограничения. |
Country limitation | Страновые ограничения |
Regional limitation | Региональное ограничение |
control and limitation of documentation | и ограничения объема документации соблюдение |
control and limitation of documentation | и ограничения объема документации соблюдение прави |
(b) Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods, as amended, 1980 (New York) (18 States parties) | b) Конвенция об исковой давности в международной купле продаже товаров с внесенными в нее поправками, 1980 год (Нью Йорк) (18 государств участников) |
The other amendment observes the need to extend the period defined in the Limitation Law, 5718 1958, ( The Limitation Law ) for offences committed against minors by a non family member. | Вторая поправка стала ответом на необходимость увеличения срока, предусмотренного Законом об ограничениях 5718 1958 (Закон об ограничениях), для преступлений, совершенных против несовершеннолетних нечленов семьи. |
No time limitation | Имя в Unicode Describing the sound of the character |
III. CONTROL AND LIMITATION OF DOCUMENTATION | III. КОНТРОЛЬ И ОГРАНИЧЕНИЕ ДОКУМЕНТАЦИИ |
CONTROL AND LIMITATION OF DOCUMENTATION IMPLEMENTATION | КОНТРОЛЬ И ОГРАНИЧЕНИЕ ОБЪЕМА ДОКУМЕНТАЦИИ ВЫПОЛНЕНИЕ ПРАВИЛ И |
What is more, according to the Criminal Code the limitation period has now expired on all the degrees of assault defined therein. | Более того, согласно Уголовному кодексу срок давности в отношении любых форм нападения, определенных в нем, к настоящему времени истек. |
III. CONTROL AND LIMITATION OF DOCUMENTATION . 11 | III. КОНТРОЛЬ И ОГРАНИЧЕНИЕ ДОКУМЕНТАЦИИ . 10 |
International limitation and monitoring of licit cultivation, | Международные ограничения и мониторинг законного культивирования, производства |
The statute of limitation is 5 years. | Срок исковой давности составляет 5 лет. |
Time limitation 180 42. | Регламент выступлений 233 |
Arms limitation and disarmament | вооружений и разоружение |
Arms limitation and disarmament | Ограничение вооружений и разоружение |
For example, without limitation | Например, без ограничения |
Separation of forces and areas of limitation maintained | Соблюдение положений о разъединении сил и районах ограничения |
Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods (New York, 14 June 1974) and Protocol thereto (Vienna, 11 April 1980) | Конвенция об исковой давности в международной купле продаже товаров (Нью Йорк, 14 июня 1974 года) и Протокол к ней (Вена, 11 апреля 1980 года) |
Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods (New York, 14 June 1974) and Protocol thereto (Vienna, 11 April 1980) | Конвенция об исковой давности в международной купле продаже товаров (Нью Йорк, 14 июня 1974 года) и Протокол к ней (Вена, 11 апреля 1980 года) |
The Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods relates to a subject area that is not covered by CISG. | Предмет Конвенции об исковой давности в международной купле продаже товаров не затрагивается в Конвенции о купле продаже товаров. |
Commencement of conciliation proceedings The following text is suggested for States that might wish to adopt a provision on the suspension of the limitation period | Начало согласительной процедуры Для государств, которые, возможно, пожелают принять положение о приостановлении течения исковой давности, предлагается следующий текст |
1. When the conciliation proceedings commence, the running of the limitation period regarding the claim that is the subject matter of the conciliation is suspended. | 1. Начало согласительной процедуры приостанавливает течение исковой давности в отношении требования, являющегося предметом согласительной процедуры. |
Factors taken into account have included the context, nature of the right, importance and purpose of limitation, nature and extent of limitation, relationship between limitation and its purpose and the availability of less restrictive means. | Факторы, которые были приняты во внимание, включали контекст, характер права, важность и цель ограничения, характер и масштабы ограничения, соотношение между ограничением и его целью, а также наличие менее ограничительных средств. |
Limitation of rights and freedoms in the Covenant | Ограничения прав и свобод, устанавливаемых Пактом |
Comparative table on limitation levels of carrier liability | Сопоставительная таблица уровней ограничения ответственности перевозчика |
limitation of documentation compliance with the six week | объема документации соблюдение правила о шестинедельном сроке |
limitation of documentation compliance with the six week | объема документации соблюдение правила о шестинедельном сроке в |
It was another creative limitation ... | Процесс микширования альбома прошёл январе 2007 года. |
COMPLIANCE WITH ARMS LIMITATION AND | СОБЛЮДЕНИЕ СОГЛАШЕНИЙ В ОБЛАСТИ ОГРАНИЧЕНИЯ |
59 Compliance with arms limitation | 59 Соблюдение соглашений в области |
It is quite important limitation. | Это серьёзно важное ограничение. |
So this is a limitation. | Итак, это ограничение. |
Thinking IS the creation of separateness. The experience of limitation. | Наш ум является причиной разделённости, чувства ограничения. |
Korea's Appeal to the Conference on Limitation of Armament. | Korea s Appeal to the Conference on Limitation of Armament. |
Limitation on Sex Offenders Place of Residence and Employment | Ограничения в отношении места жительства и работы виновных в сексуальных преступлениях |
Related searches : Limitation Period - Limitation Period For - Statutory Limitation Period - Time Limitation Period - General Limitation Period - Suspend Limitation Period - Periods Of Limitation - Limitation Of Results - Limitation Of Growth - Extent Of Limitation - Objection Of Limitation - Waiver Of Limitation - Defence Of Limitation