Translation of "periphery country" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Country - translation : Periphery - translation : Periphery country - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Periphery released their self titled debut album, Periphery , through Sumerian Records on April 20, 2010.
Periphery выпустили свой дебютный одноименный альбом 20 апреля 2010 года на лейбле Sumerian Records.
What is left for the periphery?
Что же остается странам периферии?
The solution is on the periphery.
Оно за границей поля зрения.
But the periphery is seething with discontent.
Но периферия кипит от негодования.
Another criterion is living in the periphery.
Еще одним критерием является проживание в удаленных районах.
In addition, there would be no formal prohibition of NATO membership for Ukraine or for any other country in the Russian periphery.
Кроме того, не потребуется формальный запрет на членство в НАТО Украины или любой другой страны на границах России.
I was always on the periphery of art.
Я всегда лишь немного касался искусства.
The Solomon Islands, a small island developing State as well as a least developed country, sits on the periphery of the international system.
Соломоновы Острова, малое островное развивающееся государство, а также наименее развитая страна, находится на окраине международной системы.
And the periphery can get there in no time.
И страны периферии могут сделать это в одночасье.
They live in all cities, usually on the periphery.
Они живут во всех городах, обычно на их окраинах.
The nucleus is flattened and located on the periphery.
Ядро этих клеток сглажено и находится на периферии клетки.
Indeed, because German funds were indispensable in bailing out the eurozone s deeply stressed periphery, the country became central to all efforts to address the crisis.
Действительно, поскольку немецкие финансовые фонды были незаменимы для помощи сильно пострадавшим странам периферии еврозоны, страна стала центральным пунктом во всех усилиях по преодолению кризиса.
Further aid to the European periphery is still badly needed.
Дальнейшее оказание помощи Европейской периферии по прежнему остро необходимо.
The buildings and people remain on the periphery of vision.
Здания и люди остаются на периферии.
They'll move it from the center out to the periphery.
Они будут переместить его из центра к периферии.
The integration of people who, a quarter of a century ago, were on the periphery of the world economy, is a difficult task for any country.
Интегрирование людей, которые четверть века назад находились на периферии мировой экономики, непростая задача для любой страны.
The political opposition in Russia has been under siege recently, pushed increasingly to the periphery by a wave of patriotism that has washed over the country.
Политическая оппозиция в России последнее время находится под огнём , всё больше уходя на периферию, спасаясь от волны патриотизма, прокатившейся по стране.
Perhaps they should look to the periphery of the world economy.
Возможно, им стоит взглянуть на периферию мировой экономики.
This division of core and periphery is common in many countries.
Это разделение на центральную часть и периферию распространено во многих странах.
It is not just confidence in Europe s periphery that is waning.
На убыль идет не только доверие к периферии Европы.
And transfers would have been needed to recapitalize the periphery banks.
А переводы были бы необходимы для рекапитализации банков периферии.
Sooner rather than later, other periphery countries will also need help.
Рано или поздно, другие периферийные страны также попросят о помощи.
The wind speeds at their periphery are about 100 m s.
Скорость ветра на их периферии может достигать 100 м с.
Interestingly, the terms center and periphery have crept into usage almost unnoticed.
Интересно, что термины центр и периферия стали использоваться почти незаметно.
Finally, the eurozone needs policies to restart economic growth on its periphery.
Наконец, еврозоне нужна стратегия, чтобы возобновить экономический рост на периферии.
The periphery can grow again only if it succeeds in exporting more.
Периферия может снова вырасти, только если ей удастся больше экспортировать.
The result, however, is quite predictable soaring risk premia throughout the periphery.
Однако, результат вполне предсказуем резкий рост премий за риск по всей периферии.
The solution is not over here. The solution is on the periphery.
Решение не очевидно. Оно за границей поля зрения.
Eastern Europe and the states on the Soviet periphery won their independence
Германия снова объединилась
Periphery went through a number of lineup changes during its early history.
Periphery прошла через ряд изменений в составе в раннее время своего существования.
So, looking at other parts of Europe's periphery, such as North Africa.
Итак, рассмотрим другие регионы по переферии Европы, такие как Северная Африка.
Throughout the periphery, populist parties of the left and right are gaining ground.
По всей периферии левые и правые популистские партии набирают силу.
All are exposed to the effects of disorder and turbulence on the periphery.
Все подвержены последствиям беспорядков и волнений на периферии.
Export growth is down sharply, turning negative vis à vis the eurozone s periphery.
Рост экспорта резко снизился, становясь негативным по отношению к периферии еврозоны.
Are you talking about Southerners stopping the flow of migrants on the periphery?
Речь идет о том, чтобы южане пресекали потоки мигрантов на дальних подступах?
Periphery II was made available for streaming on YouTube on June 28, 2012.
Periphery II стал доступен для прослушивания на YouTube 28 июня 2012 года.
It is not in the interest of Europe or the world to have a country on Europe s periphery alienated from its neighbors, especially now, when geopolitical instability is already so evident.
Совсем не в интересах Европы и мира, чтобы на европейской периферии появилась отчужденная от своих соседей страна, особенно сейчас, когда геополитическая нестабильность уже так очевидна.
If the periphery economies are allowed to collapse, developed countries will also be hurt.
Если экономическим системам периферии будет позволено рухнуть, это навредит и развитым странам.
That is why interest rate spreads in the eurozone periphery are widening again now.
Вот почему сейчас вновь усиливается рост процентных ставок на периферии Еврозоны.
It will make Germany the center of an empire and permanently subordinate the periphery.
Это сделает Германию центром империи и навсегда подчинит периферию .
Of course, there has also been a surge of bankruptcies in the eurozone s periphery.
Разумеется, на периферии еврозоны также был всплеск банкротств.
For the eurozone s southern periphery, however, today s euro rate is very difficult to manage.
Однако для южной периферии еврозоны сегодняшний курс евро является крайне трудным.
And then I also feel pulled to anecdotal details that are around the periphery.
(Ж) Кроме того, мне интересны жизненные детали (Ж) на периферии полотна.
The Mariánky Ski Complex is located on the north eastern periphery of the town.
Лыжный ареал Марианки находится прямо на северо восточной окраине города.
But, while financial strains have since eased, economic conditions on the eurozone s periphery remain shaky.
Несмотря на то что финансовое напряжение спало, экономические условия на периферии еврозоны остаются неустойчивыми.

 

Related searches : European Periphery - Eurozone Periphery - Southern Periphery - Machine Periphery - Periphery Equipment - Engine Periphery - Periphery Economies - Inner Periphery - Outer Periphery - Periphery Device - Wheel Periphery - Entire Periphery