Translation of "periphery country" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Country - translation : Periphery - translation : Periphery country - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Periphery released their self titled debut album, Periphery , through Sumerian Records on April 20, 2010. | Periphery выпустили свой дебютный одноименный альбом 20 апреля 2010 года на лейбле Sumerian Records. |
What is left for the periphery? | Что же остается странам периферии? |
The solution is on the periphery. | Оно за границей поля зрения. |
But the periphery is seething with discontent. | Но периферия кипит от негодования. |
Another criterion is living in the periphery. | Еще одним критерием является проживание в удаленных районах. |
In addition, there would be no formal prohibition of NATO membership for Ukraine or for any other country in the Russian periphery. | Кроме того, не потребуется формальный запрет на членство в НАТО Украины или любой другой страны на границах России. |
I was always on the periphery of art. | Я всегда лишь немного касался искусства. |
The Solomon Islands, a small island developing State as well as a least developed country, sits on the periphery of the international system. | Соломоновы Острова, малое островное развивающееся государство, а также наименее развитая страна, находится на окраине международной системы. |
And the periphery can get there in no time. | И страны периферии могут сделать это в одночасье. |
They live in all cities, usually on the periphery. | Они живут во всех городах, обычно на их окраинах. |
The nucleus is flattened and located on the periphery. | Ядро этих клеток сглажено и находится на периферии клетки. |
Indeed, because German funds were indispensable in bailing out the eurozone s deeply stressed periphery, the country became central to all efforts to address the crisis. | Действительно, поскольку немецкие финансовые фонды были незаменимы для помощи сильно пострадавшим странам периферии еврозоны, страна стала центральным пунктом во всех усилиях по преодолению кризиса. |
Further aid to the European periphery is still badly needed. | Дальнейшее оказание помощи Европейской периферии по прежнему остро необходимо. |
The buildings and people remain on the periphery of vision. | Здания и люди остаются на периферии. |
They'll move it from the center out to the periphery. | Они будут переместить его из центра к периферии. |
The integration of people who, a quarter of a century ago, were on the periphery of the world economy, is a difficult task for any country. | Интегрирование людей, которые четверть века назад находились на периферии мировой экономики, непростая задача для любой страны. |
The political opposition in Russia has been under siege recently, pushed increasingly to the periphery by a wave of patriotism that has washed over the country. | Политическая оппозиция в России последнее время находится под огнём , всё больше уходя на периферию, спасаясь от волны патриотизма, прокатившейся по стране. |
Perhaps they should look to the periphery of the world economy. | Возможно, им стоит взглянуть на периферию мировой экономики. |
This division of core and periphery is common in many countries. | Это разделение на центральную часть и периферию распространено во многих странах. |
It is not just confidence in Europe s periphery that is waning. | На убыль идет не только доверие к периферии Европы. |
And transfers would have been needed to recapitalize the periphery banks. | А переводы были бы необходимы для рекапитализации банков периферии. |
Sooner rather than later, other periphery countries will also need help. | Рано или поздно, другие периферийные страны также попросят о помощи. |
The wind speeds at their periphery are about 100 m s. | Скорость ветра на их периферии может достигать 100 м с. |
Interestingly, the terms center and periphery have crept into usage almost unnoticed. | Интересно, что термины центр и периферия стали использоваться почти незаметно. |
Finally, the eurozone needs policies to restart economic growth on its periphery. | Наконец, еврозоне нужна стратегия, чтобы возобновить экономический рост на периферии. |
The periphery can grow again only if it succeeds in exporting more. | Периферия может снова вырасти, только если ей удастся больше экспортировать. |
The result, however, is quite predictable soaring risk premia throughout the periphery. | Однако, результат вполне предсказуем резкий рост премий за риск по всей периферии. |
The solution is not over here. The solution is on the periphery. | Решение не очевидно. Оно за границей поля зрения. |
Eastern Europe and the states on the Soviet periphery won their independence | Германия снова объединилась |
Periphery went through a number of lineup changes during its early history. | Periphery прошла через ряд изменений в составе в раннее время своего существования. |
So, looking at other parts of Europe's periphery, such as North Africa. | Итак, рассмотрим другие регионы по переферии Европы, такие как Северная Африка. |
Throughout the periphery, populist parties of the left and right are gaining ground. | По всей периферии левые и правые популистские партии набирают силу. |
All are exposed to the effects of disorder and turbulence on the periphery. | Все подвержены последствиям беспорядков и волнений на периферии. |
Export growth is down sharply, turning negative vis à vis the eurozone s periphery. | Рост экспорта резко снизился, становясь негативным по отношению к периферии еврозоны. |
Are you talking about Southerners stopping the flow of migrants on the periphery? | Речь идет о том, чтобы южане пресекали потоки мигрантов на дальних подступах? |
Periphery II was made available for streaming on YouTube on June 28, 2012. | Periphery II стал доступен для прослушивания на YouTube 28 июня 2012 года. |
It is not in the interest of Europe or the world to have a country on Europe s periphery alienated from its neighbors, especially now, when geopolitical instability is already so evident. | Совсем не в интересах Европы и мира, чтобы на европейской периферии появилась отчужденная от своих соседей страна, особенно сейчас, когда геополитическая нестабильность уже так очевидна. |
If the periphery economies are allowed to collapse, developed countries will also be hurt. | Если экономическим системам периферии будет позволено рухнуть, это навредит и развитым странам. |
That is why interest rate spreads in the eurozone periphery are widening again now. | Вот почему сейчас вновь усиливается рост процентных ставок на периферии Еврозоны. |
It will make Germany the center of an empire and permanently subordinate the periphery. | Это сделает Германию центром империи и навсегда подчинит периферию . |
Of course, there has also been a surge of bankruptcies in the eurozone s periphery. | Разумеется, на периферии еврозоны также был всплеск банкротств. |
For the eurozone s southern periphery, however, today s euro rate is very difficult to manage. | Однако для южной периферии еврозоны сегодняшний курс евро является крайне трудным. |
And then I also feel pulled to anecdotal details that are around the periphery. | (Ж) Кроме того, мне интересны жизненные детали (Ж) на периферии полотна. |
The Mariánky Ski Complex is located on the north eastern periphery of the town. | Лыжный ареал Марианки находится прямо на северо восточной окраине города. |
But, while financial strains have since eased, economic conditions on the eurozone s periphery remain shaky. | Несмотря на то что финансовое напряжение спало, экономические условия на периферии еврозоны остаются неустойчивыми. |
Related searches : European Periphery - Eurozone Periphery - Southern Periphery - Machine Periphery - Periphery Equipment - Engine Periphery - Periphery Economies - Inner Periphery - Outer Periphery - Periphery Device - Wheel Periphery - Entire Periphery