Translation of "permanent cessation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cessation - translation : Permanent - translation : Permanent cessation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Confirmation of the cease fire, which is transformed into a permanent cessation of military activities. | Подтверждение прекращения огня, которое превращается в долгосрочное прекращение военных действий. |
The expression quot cessation of military activities quot involves the exclusion, on a permanent basis, of | Выражение quot прекращение военных действий quot предполагает исключение на постоянной основе |
Confirmation of cease fire, which is transformed into a permanent cessation of military activities and hostile acts. | Подтверждение прекращения огня, которое превращается в окончательное прекращение военных действий и враждебных актов. |
Cessation and non repetition | Прекращение и неповторение деяния |
Cessation of wrongful conduct | Прекращение противоправного поведения |
CESSATION OF ALL COMBAT ACTIVITIES | ПРЕКРАЩЕНИЕ ВСЕХ БОЕВЫХ ДЕЙСТВИЙ |
After the Cessation of Active Hostilities | После прекращения активных военных действий |
Cessation of hostilities and humanitarian issues | Прекращение боевых действий и гуманитарные вопросы |
quot (a) Immediate cessation of hostilities | a) немедленное прекращение военных действий |
A. Cessation of human rights violations | А. Прекращение нарушений прав человека |
A. Cessation of hostilities and humanitarian issues | А. Прекращение боевых действий и гуманитарные вопросы |
It noted that the permanent cessation of testing by France would contribute significantly to improving further the relations between France and the countries of the Forum. | Он отметил, что прекращение Францией своих испытаний вообще значительно способствовало бы дальнейшему улучшению отношений между Францией и странами Форума. |
Cessation of all political trials and political executions | Прекращение всех политических судебных процессов и казней по политическим мотивам |
(a) Cessation of military activities and hostile acts | а) прекращение военных действий и враждебных актов |
The only acceptable guarantee of the peaceful nature of Iran's nuclear programme would be the permanent cessation of its activities with respect to the proliferation of nuclear weapons. | Хотя Канада поддерживает текущие дипломатические усилия с целью попытаться разрешить этот вопрос, как указывал недавно премьер министр Мартин, мы должны быть готовы перейти от слов к делу, введя при необходимости более жесткие меры . |
Agreement for a complete cessation of all combat activities | Соглашение о полном прекращении всех боевых действий |
AGREEMENT FOR A COMPLETE CESSATION OF ALL COMBAT ACTIVITIES | СОГЛАШЕНИЕ О ПОЛНОМ ПРЕКРАЩЕНИИ ВСЕХ БОЕВЫХ ДЕЙСТВИЙ МЕЖДУ |
A. Cessation of human rights violations . 72 73 18 | A. Прекращение нарушений прав человека . 72 73 18 |
Pension in respect of cessation of employment at an advanced age under the retirement, cessation of employment at an advanced age and old age scheme. | Пенсионное пособие в рамках страхования на случай выхода на пенсию, увольнения в преклонном возрасте и по старости. |
The paramilitary groups failed to respect the cessation of hostilities. | Военизированные группы не соблюдали прекращения боевых действий. |
(a) Effective measures aimed at the cessation of continuing violations | а) эффективные меры, направленные на прекращение продолжающихся нарушений |
The cessation of the nuclear arms race is a reality. | Прекращение гонки ядерных вооружений стало реальностью. |
35. Article 6 (Cessation of wrongful conduct) was entirely satisfactory. | 35. Статья 6 ( quot Прекращение противоправного поведения quot ) полностью приемлема по своему содержанию. |
II. PROPOSAL FOR THE CESSATION OF WAR AND THE ESTABLISHMENT | II. ПРЕДЛОЖЕНИЕ О ПРЕКРАЩЕНИИ ВОЙНЫ И УСТАНОВЛЕНИИ МИРА |
Direct talks should concentrate on two parallel tracks. They should attempt to produce an immediate cessation of violence from both sides while simultaneously focusing on a permanent settlement of our conflict. | Прямые переговоры должны сосредоточиться на двух параллельных задачах постараться положить немедленный конец насилию с обеих сторон, одновременно прилагая усилия к окончательному урегулированию конфликта. |
Permanent Representative Permanent Representative | Постоянный представитель Гватемалы |
Permanent Representative Permanent Representative | Постоянный представитель Украины |
Cessation of hostilities, on sea and land, between Texas and Mexico. | Прекращение военных действий на море и на суше между Техасом и Мексикой. |
Monitoring of the cessation of hostilities and movements of armed groups | Наблюдение за прекращением боевых действий и передвижением вооруженных групп |
Cessation of the shipper's liability (draft article 36, former 43(2)) | Х. Прекращение ответственности грузоотправителя по договору (проект статьи 36, прежняя статья 43(2)) |
Cessation of employment at an advanced age and old age insurance. | Страхование на случай выхода на пенсию, увольнения в преклонном возрасте и по старости. |
Alternate Permanent Representative Permanent Representative | Заместитель Постоянного представителя Постоянный представитель |
Permanent Representative Acting Permanent Representative | Постоянный представитель и.о. Постоянного представителя |
VORONTSOV Permanent Representative Permanent Representative | Постоянный представитель Постоянный представитель |
Permanent Representative of Permanent Representative | Постоянный представитель Гватемалы при Организации Объединенных Наций |
Permanent Representative of Permanent Representative | Постоянный представитель Гондураса |
Deputy Permanent Representative Permanent Representative | Заместитель Постоянного представителя Посол |
Contrary to territorial withdrawal, cessation of violence can be achieved only bilaterally. | В отличие от ухода с занимаемых территорий прекращение насилия можно добиться только с согласия обеих сторон. |
A joint commission would supervise the cease fire and cessation of hostilities. | Совместная комиссия осуществляла бы наблюдение за соблюдением прекращения огня и боевых действий. |
(d) Requesting an immediate cessation of hostilities throughout the area of conflict | d) призыв к немедленному прекращению военных действий в районе конфликта |
Even after the cessation of hostilities, they continue to maim and kill. | Даже после прекращения вооруженных столкновений они продолжают калечить и убивать. |
Deputy Permanent Representative Deputy Permanent Representative | Заместитель Постоянного представителя Заместитель Постоянного представителя |
Permanent Representative of Permanent Representative of | Постоянный представитель Постоянный представитель |
Permanent Representative of the Permanent Representative | Постоянный представитель Лаосской Постоянный представитель |
Permanent Representative of Permanent Representative of | Постоянный представитель Словении Постоянный представитель Чешской Республики |
Related searches : Cessation Date - Following Cessation - Smoke Cessation - Growth Cessation - Premature Cessation - Business Cessation - Cessation Clause - Upon Cessation - Immediate Cessation - Tobacco Cessation - Smoking Cessation - Complete Cessation - Abrupt Cessation