Translation of "personal status law" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The Personal Status (Druze) Act
Закон о личном статусе (для друзов)
(ii) Personal status in African countries concepts and solutions to the problems of private international law
ii) статус личности в африканских странах концепции и пути решения проблем международного частного права
The Personal Status (Roman Orthodox) Act
Закон о личном статусе (применительно к лицам, принадлежащим к римской православной церкви)
The Personal Status (Syrian Orthodox) Act
Закон о личном статусе (применительно к лицам, принадлежащим к сирийской православной церкви)
The Personal Status (Armenian Orthodox) Act
Закон о личном статусе (применительно к лицам, принадлежащим к армянской православной церкви)
The Personal Status (Evangelical Courts) Act
Закон о личном статусе (применительно к евангелическим судам)
The Commission also formed a committee of legal experts to study the Personal Status Act and draft a family law.
Комиссия также сформировала экспертный комитет по правовым вопросам в целях изучения Закона о личном статусе и разработки закона о семье.
Dissolution of marriage in the Syrian Personal Status Act
Расторжение брака по сирийскому Закону о личном статусе
On the question of the enactment of the family planning law and the law on personal status, the religious courts were competent to deal with related cases.
Обращаясь к вопросу о принятии закона о планировании семьи и закона о гражданском состоянии, она отмечает, что соответствующими делами занимаются религиозные суды.
Act No. 62 11 of 1962 covers issues of personal status.
Закон  62 11 1962 года регламентирует вопросы личного статуса.
However, some provisions of Muslim personal law had been modified.
Однако некоторые положения исламского персонального права уже изменены.
What originally entitled a university to corporate status under Roman law was its pursuit of aims that transcend the personal interests of any of its current members.
По романскому праву университеты считались корпорацией, потому что их цели выходили за рамки личных интересов их членов.
In cases where no provision is made, the current Personal Status (Druze) Act refers the cadi to the provisions of the Islamic Shariah (Hanafite school of law).
В случаях, не предусмотренных законом, действующий Закон о личном статусе (для друзов) отсылает кади к нормам шариата (ханафитской школы права).
Its status is different from that under common law.
Его статус отличен от того, который ему положен в соответствии с обычным правом.
personal status means the state of a person being single, married, divorced or widowed
личный статус означает положение того или иного лица, состоящего или не состоящего в браке, разведенного или потерявшего супруга супругу
In 1999 Yemen s parliament, citing religious grounds, abolished article 15 of Yemen s Personal Status Law, which set the minimum age for marriage for boys and girls at 15.
В 1999 году парламент Йемена, процитировав религиозные обоснования, отменил 15 статью Йеменского закона о личном статусе, которая устанавливала минимальный брачный возраст для юношей и девушек в 15 лет.
Some provisions of Muslim Personal Law had been modified, but it would not be easy to modify Hindu Personal Law because of the complex religious issues involved.
Некоторые положения исламского персонального права были изменены, однако внести изменения в индуистское персональное право будет весьма трудно, что объясняется существованием сложных религиозных проблем, связанных с этими вопросами.
Personal communication from Jessica Troell, Environmental Law Institute, 18 February 2005.
62 Личное сообщение от Джессики Тролл, Институт экологического права, 18 февраля 2005 года.
Moreover, the Law does not change the status of people who already received their status prior to the day the law came into effect.
При этом закон не предусматривает изменения статуса людей, уже получивших его до даты вступления закона в силу.
A pilot workshop in legal literacy was started in Balata camp in early 1994, covering civic education issues, as well as the personal status of women in Islamic law.
В начале 1994 года в лагере Балата начался опытно экспериментальный практикум по ликвидации правовой неграмотности, посвященный вопросам гражданского образования, а также личному статусу женщин по шариату.
What is the status of the Covenant in domestic law?
Какой статус имеет Пакт во внутреннем законодательстве?
Observer status for the Hague Conference on Private International Law
Предоставление Гаагской конференции по международному частному праву статуса наблюдателя
Observer status for the Hague Conference on Private International Law
Предоставление Гаагской конференции по международному частному праву статуса наблюдателя
(d) Other assessments of the status of international space law
d) другие оценки современного состояния международного космического права
The law does not truly promote the status of minorities.
Этот закон на самом деле не содействует улучшению положения меньшинств.
A personal banker is a status symbol, but nothing more, and certainly not a necessity.
Личный банкир является символом статуса, и ничего более, и уж точно не является необходимостью.
All of the personal status laws for the Christian community make provision for such maintenance.
Все законы о личном статусе для христианских общин содержат положение о таком обеспечении содержания.
This Act, however, is inoperative by virtue of article 308 of the Personal Status Act.
Однако данный закон не действует в силу статьи 308 Закона о личном статусе.
Moreover, all personal information and messages stored in the network are protected by the law on privacy of personal correspondence.
Более того, вся персональная информация и сообщения, которые находятся в сети, охраняются законом о тайне личной переписки.
Russia has recently adopted a law on the protection of personal data.
Россия недавно приняла закон о защите персональных данных.
The Directorate for Personal Data Protection has confirmed that such materials constitute a violation of the Law on Personal Data Protection.
Директорат защиты личных данных подтвердил, что подобные материалы нарушают закон О защите личных данных .
The Status of Tibet History, Rights, and Prospects in International Law.
The Status of Tibet History, Rights, and Prospects in International Law.
How should the present status of international space law be regarded?
Как можно оценить современное состояние международного космического права?
Matters of personal status in Pakistan are governed by statutory provisions separately for each religious community.
Вопросы, касающиеся положения личности, в Пакистане регулируются законодательными положениями отдельно для каждого религиозного сообщества.
Using this law, police can take away activists personal computers and mobile phones.
Применяя этот закон, полиция может изымать персональные компьютеры и мобильные телефоны активистов.
(o) The overbroad discretionary powers of the sharia court judges in the application of personal status law and criminal law and, in particular, reported failures to take into account clear evidence of violence confirmed in medical certificates following violence against women
Государству участнику предлагается представить свой следующий периодический доклад, который будет считаться вторым, к 25 июня 2008 года.
(9) The Committee reiterates its deep concern about discrimination suffered by women in matters of personal status.
9) Комитет обеспокоен сообщениями о случаях несоразмерного применения силы полицией, включая применение огнестрельного оружия на поражение, а также о жестоком обращении во время ареста и содержания под стражей в полиции.
In general, these conventions are agreements on mutual legal assistance in civil, criminal and personal status matters.
В целом речь идет о соглашениях, посвященных взаимной правовой помощи по гражданским и уголовным делам, а также в вопросах гражданского состояния.
Technical assistance to law reform. Status and promotion of UNCITRAL legal texts.
Техническая помощь в области реформы законодательства
According to the Law on the Legal Status of Foreign Citizens (1993)
В соответствии с Законом о юридическом статусе иностранных граждан (1993 года)
Deputies have proposed accelerating the entry into force of the law on personal data
Депутаты предложили ускорить вступление в силу закона о персональных данных
My personal opinion is that it is too early to make the law harsher.
Мое личное мнение рано еще ужесточать Закон.
Its divisions hear, inter alia, hadd offences, qisas offences and criminal, civil, commercial, personal status and inheritance cases.
Структурными подразделениями этого суда, в частности, проводятся слушания по правонарушениям категорий хадд , правонарушениям категории кисас , а также по уголовным, гражданским, коммерческим делам и делам, относящимся к личному статусу и правам наследования.
In January 2008, according to Serbian law, Loznica received status of a city.
В 2008 году в соответствии с законодательством Сербии Лозница получила статус города.
Bourguiba is mostly known for the major role he played to issue Le Code du Statut Personnel or the Personal Status Law, a set of laws that mainly protected women and guaranteed their rights.
Бургиба известен тем, что сыграл решающую роль в принятии закона Le Code du Statut Personnel или законе о личном статусе, включающем в себя положения, защищающие и гарантирующие права женщин.

 

Related searches : Status Of Law - Civil Status Law - Personal Injury Law - Law - Formulary Status - Funding Status - Student Status - Shipping Status - Status Overview - Request Status - Device Status - Educational Status