Translation of "status of law" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
(d) Other assessments of the status of international space law | d) другие оценки современного состояния международного космического права |
What is the status of the Covenant in domestic law? | Какой статус имеет Пакт во внутреннем законодательстве? |
The law does not truly promote the status of minorities. | Этот закон на самом деле не содействует улучшению положения меньшинств. |
Moreover, the Law does not change the status of people who already received their status prior to the day the law came into effect. | При этом закон не предусматривает изменения статуса людей, уже получивших его до даты вступления закона в силу. |
The Status of Tibet History, Rights, and Prospects in International Law. | The Status of Tibet History, Rights, and Prospects in International Law. |
How should the present status of international space law be regarded? | Как можно оценить современное состояние международного космического права? |
Its status is different from that under common law. | Его статус отличен от того, который ему положен в соответствии с обычным правом. |
Technical assistance to law reform. Status and promotion of UNCITRAL legal texts. | Техническая помощь в области реформы законодательства |
According to the Law on the Legal Status of Foreign Citizens (1993) | В соответствии с Законом о юридическом статусе иностранных граждан (1993 года) |
There will be equality of status, equality of opportunity and equality before the law. | Будет равенство статуса, равенство возможностей и равенство перед законом. |
In January 2008, according to Serbian law, Loznica received status of a city. | В 2008 году в соответствии с законодательством Сербии Лозница получила статус города. |
Observer status for the Hague Conference on Private International Law | Предоставление Гаагской конференции по международному частному праву статуса наблюдателя |
Observer status for the Hague Conference on Private International Law | Предоставление Гаагской конференции по международному частному праву статуса наблюдателя |
The legal status of foreign nationals and stateless persons in Mongolia is governed by the Law on the Status of Foreign Citizens (1993). | Юридический статус иностранных граждан и лиц без гражданства Монголии регулируется Законом о юридическом статусе иностранных граждан (1993 года). |
There will also be equality of status, equality of opportunity and equality before the law. | При этом будет обеспечено равенство статуса, равенство возможностей и равноправие перед законом. |
From that time, Law French lost most of its status as a spoken language. | С этого времени французский законный язык потерял статус разговорного. |
7.1 The status and content of the draft domestic violence law (report, pg. 23). | 7.1 о положении дел с проектом закона о насилии в семье и его основных положениях (стр. 26 доклада). |
At present, the legal status of the Republic of Belarus under international law has changed significantly. | Теперь международно правовой статус Республики Беларусь стал существенно другим. |
It reinforces the status of rape during armed conflict as a violation of international humanitarian law. | С его созданием закрепляется в качестве нарушения международного гуманитарного права совершение изнасилования в ходе вооруженного конфликта. |
The Law on the Legal Status of Aliens, passed in April 2004, harmonizes its provisions with the 1951 Convention relating to the Status of Refugees. | Положения Закона о правовом статусе иностранцев, принятого в апреле 2004 года, приведены в соответствие с положениями Конвенции о статусе беженцев 1951 года. |
Women's status in society is further determined by the extent of their civil law rights. | Положение женщины в обществе также определяется объемом их гражданских прав. |
The institution, status and role of indigenous law are recognized, protected and applied in courts. | Конституцией признается возможность принятия законов коренного населения, а также статус и роль таких законов и обеспечивается их защита и применение в судах. |
The following are still to be adopted the Law on the Status of Artists, the Law on Show Business and Artists, and the Law on Film Production. | Еще должны быть приняты следующие законы Закон о статусе творческих работников, Закон об индустрии развлечений и артистах и Закон о кинопроизводстве. |
The legal status of aliens is regulated by the Constitution of the Republic of Lithuania, the Law on the Legal Status of Aliens and other laws and treaties. | Правовой статус иностранцев регулируется конституцией Литовской Республики, Законом о правовом статусе иностранцев и другими законами и международными договорами. |
See Status of Ratification of the Convention Against Torture, online at http www.ohchr.org english law cat ratify.htm. | См. Status of Ratification of the Convention Against Torture на веб сайте http www.ohchr.org english law cat ratify.htm. |
(e) It is difficult to make a definitive assessment of the current status of international space law. | е) трудно определиться с оценкой современного состояния международного космического права. |
449. Members of the Committee expressed their concern over the status of the Covenant in Dominican law. | 449. Члены Комитета выразили свою обеспокоенность статусом Пакта в доминиканском законодательстве. |
The Domestic Status of the European Convention on Human Rights, 13 Buffalo Law Review 354 (1964). | The Domestic Status of the European Convention on Human Rights, 13 Buffalo Law Review 354 (1964). |
Article 227 (3) states that the majority's law will not affect the status of the minorities. | В статье 227 (3) говорится, что законы большинства не будут затрагивать положение меньшинств. |
(ii) Personal status in African countries concepts and solutions to the problems of private international law | ii) статус личности в африканских странах концепции и пути решения проблем международного частного права |
Under part 2 of article 14 of the Criminal Code, persons who have committed a crime are equal under the law, regardless of ancestry, social status, job related status, property related status, sex or any other circumstance. | В силу ч.2 ст.14 Уголовного кодекса Республики Казахстан лица, совершившие преступления, равны перед законом, независимо от происхождения, социального, должностного и имущественного положения, пола и других обстоятельств. |
The status of cohabitation has also been prevalent due to the prohibition of polygamy in the Israeli law. | Положение, связанное с сожительством, также преобладало из за запрета на полигамию в соответствии с израильским законодательством. |
Criminalization should be accompanied by an improvement of the status and rights of the victim in criminal law. | Криминализация должна сопровождаться повышением статуса и расширением прав потерпевшего в уголовном праве. |
The relationships that suffer most because of HIV status are those between parents in law and daughters in law, as well as between spouses. | Наибольший урон в связи с ВИЧ статусом наносится взаимоотношениям между родителями мужа и его женой, а также взаимоотношениям супругов. |
Substantive issues Recognition as a person before the law, discrimination on grounds of birth status, equality before the law, right to life, inhuman treatment | Вопросы существа признание правосубъектности, дискриминация по признаку статуса при рождении, равенство перед законом, право на жизнь, бесчеловечное обращение |
Stanley T. Lesser, note, International Law Treaty Provisions Dealing with the Status of Pre War Bilateral Treaties, 51 Michigan Law Review 573 (1952 53). | Stanley T. Lesser, note, International Law Treaty Provisions Dealing with the Status of Pre War Bilateral Treaties, 51 Michigan Law Review 573 (1952 53). |
49. quot Status and privileges in the Nigerian legal profession quot , in Fundamentals of Nigerian Law (1989). | 49. quot Status and privileges in the Nigerian legal profession quot , in Fundamentals of Nigerian Law (1989). |
It was not intended to affect the definition, status or treatment of mercenaries under international humanitarian law. | Задача изменить определение, статус наемников или обращение с ними в соответствии с международным гуманитарным правом не ставилась. |
The National Commission on the Status of Women has recommended that the law should be amended appropriately. | Национальная комиссия по положению женщин рекомендовала внести соответствующее изменение в Закон. |
The status of that doctrine in relation to diplomatic protection was at best inconclusive in customary law. | Статус этой доктрины в отношении дипломатической защиты является в лучшем случае неубедительным в сфере обычного права. |
Angola had the status of a Portuguese colony from 1655 until the Assembly of the Republic passed a law giving all Portuguese colonies provincial status on 11 June 1951. | Ангола имела статус португальской колонии с 1655 года, пока 11 июня 1951 года парламент Португалии не принял закон, дающий всем португальским колониям статус провинций . |
He underlined the interconnections between international humanitarian law and international human rights law as well as the status and effect of derogations from the latter. | Он подчеркнул существующую взаимосвязь между международным гуманитарным правом и международным правом прав человека, а также статус и действие отступлений от постановлений последнего. |
Traditionally, Muslim scholars achieved status by mastering socially useful knowledge, which was Islamic law. | Традиционно, мусульманские наставники достигали определённого положения, получив социально полезные знания, которыми являются исламские законы. |
56 90. Observer status for the International Development Law Institute in the General Assembly | 56 90. Предоставление Международному институту по праву развития статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее |
Observer status for the Hague Conference on Private International Law in the General Assembly | Предоставление Гаагской конференции по международному частному праву статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее |
Related searches : Personal Status Law - Civil Status Law - Law Of - Status Of Knowledge - Regardless Of Status - Status Of Performance - Equality Of Status - Status Of Membership - Status Of Service - Status Of Forces - Notice Of Status - Status Of Tasks - Status Of Product